K — коэффициент, зависящий от отношения L/B. (приведён ниже в таблице для различных значений L/B).

Passage plan

  M/v Ишим   Call sign EWSA   Date 01 октября 2016 года
  Voyager RA-1833   FromИокогамы   To Ванино
  Displacement 19 512 т   Maximum Draft 9,6 м   Speed15,3 узла

 

Минимально допустимая глубина.

Приливы рассчитываются на дату, указанную в заголовке по таблицам приливов любого года на место (точку) отхода, место прихода и районы, где по условиям плавания возможно наличие малых глубин.

Минимально допустимая глубина рассчитывается по следующим правилам. К максимальной осадке своего судна прибавляются все рассчитанные поправки. Поправка запаса воды под килём (Under keel clearance) выбирается самостоятельно, с учётом того, что навигационный запас глубины под килем судна должен быть не менее 0,3 метра при слабых и 0,4 метра при плотных грунтах дна. В обычной практике превышение максимальной осадки для безопасного плавания около 20%. Это касается большинства типов судов, но бывают и значительные отклонения.

Minimum sufficient depth Tides info
Maximum draft d max 9,6 HW1 HW2 LW1 LW2
Fresh water allowance Δd fw 0,2 T H T H T H T H
Shallow water squat Δd sq 0,5 0800 4,1 1903 4,2 0121 1,3 1330 2,6
Draft increasing in depend of list Δd list 0,5 0407 1,4 1012 0,2 1723 1,1 2356 0,5
Draft increasing in depend of waves Δdwave 0,4                
Under keel clearance Δd ukc 0,8                
Minimum sufficient depth d min 12,0                

Для расчёта поправок максимальной осадки (указывать обязательно в метрах до десятых долей) применимы следующие формулы.

1. Солёность воды

Осадка судна, в зависимости от изменения плотности воды рассчитывается по формуле:

 

∆d = ρ1 – ρ2   D
ρ2   100q

Где: ρ1 Стандартная плотность воды = 1.025 т/м³;

ρ2 Плотность воды, т/м³;

D –Водоизмещение судна;

q –Число тонн на 1 см осадки;

В таблице приведены поправки осадки (в долях осадки) в зависимости от солёности воды:

Плотность воды, кг/см³
Солёность воды, ‰
Поправка в долях осадки 0,000d 0,004d 0,008d 0,012d 0,016d 0,020d

Для целей задания, принимать для расчета поправки плотность пресной воды, даже если такого места на переходе нет.

2. Волнение

По причине качки судна, увеличивается максимальная осадка судна, поправки приведены ниже в таблицах:

Длина судна, м. Высота ветровой волны, м.
0,2 0,7 1,2 2,0
0,2 0,6 1,1 1,7
0,1 0,4 0,8 1,3
0,1 0,3 0,7 1,1
÷ 0,3 0,6 1,0
÷ 0,2 0,5 0,8

3. Крен

В обычной практике суда разных типов под действием руля кренятся на повороте, что увеличивает осадку. Среднее значение крена 2-3º. Рассчитывать можно по формулам:

∆d = B/2sinΘили∆d = 0,008B Θ;

где, В - ширина судна, м;

Θ - угол крена, градусы.

4. Мелководье

Плавание судов на мелководье и в узкостях связано с воздействием на ходовые качества судов близкого дна и стенок каналов. При движении в узких каналах рекомендуется двигаться по оси канала, либо вблизи её со скоростью менее критической, которая рассчитывается по формуле:

V ≤ 0.6 √gH

ИМО рекомендует следующие понятия глубин:

ü Очень малая вода – H/d < 1,2;

ü Малая вода – H/d < 1,5;

ü Средние глубины – H/d = (1,5 – 3);

ü Глубокая вода – H/d = (3 – 6);

ü Очень глубокая вода – H/d > 6;

Глубину, на которой влияние мелководья не сказывается, можно также определить по формуле:

H >4√Вdили → H >0,35

где, В – ширина судна;

d– осадка судна;

V– скорость судна;

Увеличение осадки судна кормой на ходу при глубине Н= 1,4 d можно вычислить более точно по эмпирической формуле

∆d к =kV2.

где ∆d k — увеличение осадки судна кормой, См;
V— скорость судна, уз.

k — коэффициент, зависящий от отношения L/B. (приведён ниже в таблице для различных значений L/B).

L/B
k 0,8 0,7 0,62 0,55 0,48 0,41

После расчёта минимально допустимой глубины, на карте простым карандашом с последующей заштриховкой выделяется безопасная изобата. В приведённом примере 12.0 метра. Таким же образом заштриховываются запретные и опасные районы.

DIAG.1. Опасные и непроходимые районы

Прокладывание маршрута.

Путь судна прокладывается, как компромисс между наилучшим использованием глубокой воды, расстоянием от опасностей и экономической целесообразностью. Главное условие – маршрут должен пролегать как можно дальше от опасностей, и в то же время быть кратчайшим, с наименьшим количеством поворотных точек. При выборе маршрута необходимо учитывать следующее:

§ Если есть возможность, лучше проложить курс за пределами территориальных вод;

§ Следует избегать двигаться вдоль берега на небольшом расстоянии (меньше 5 миль, так как обычно это коридор для движения малых судов прибрежного плавания);

§ В зонах разделения, или на маршрутах интенсивного судоходства двигаться против движения не рекомендуется;

§ Если двигаться надо между опасностями, выбирается маршрут по середине, или ближе к той границе, которая менее опасна по возможным последствиям (например: ближе к запретному для плавания району учебных стрельб, чем к мелководью);

§ В районах постоянных течений лучше двигаться по течению, чем против.

§ Морские контрольные пункты проходить обязательно, на расстоянии не менее приведенного в приложении 1 радиуса.

DIAG.2. Прокладка маршрута на карте.

В приведённом выше примере маршрут проложен в обход запретного для плавания района RQ-7, хотя глубины позволяют пройти вдоль берега, ниже его. Подобный маршрут, в обход района будет безопаснее, хотя и длиннее, так как двигаться вдоль берега на малом расстоянии не рекомендуется.

Данные по каждому отрезку проложенного маршрута заносятся в таблицу, причём координаты относятся к начальной точке (way point No) отрезка пути (Track line), а таблица (Wheel-over positions) предназначена для поворота на новый курс, либо для изменения хода судна, либо для перехода на новую карту.

Track line Wheel-over positions
Latitude Longitude Co Dist Speed UKC DTG Name mark D/BR
01 34º40,0'N 137º10,0'E 334,0º 1,3 4,5 3,4 136,2 Lt. Tatsuma 253,4º
02 34º41.9'N 137º09.2'E 271,5º 5,4 15,3 4,0 131,8 Lt. Tatsuma 150.5º
03 34º42.3'N 137º02.7'E 189,3º 4,3 15,3 5,1 126,4 Kami Shima 2.7 m

Сокращения принятые в таблицах плана перехода:

WPT – way point No, PI – parallel index
UKC – under keel clearance Auto – manual(M) or automatic(A) steering
Co - course OOW – officer on watch
DTG – Distance to go (total n.m) V – visual
BRG – bearing; D/BR – distance or bearing R - radar