ГЛАВА 1ДОЛГОЖДАННАЯ ВСТРЕЧА

На большой исследовательской космической станции, которая занималась разведкой малоизу­ченных квадратов Галактики, поднялась суматоха. Только что на орбите одной из дальних планет был обнаружен космический челнок, который не отве­чал ни на какие запросы. Было принято решение захватить его и доставить для изучения на борт. Решение выглядело достаточно смелым, но обосно­ванным, потому что обнаруженный объект был явно земного происхождения. Правда, подобных моделей уже давно не выпускали и вследствие несовершенности они почти нигде не использова­лись.

Из-за отсутствия питания системы корабля не работали, и поэтому проникать внутрь объекта пришлось с помощью автогена. Все помещения капсулы были пусты, но в анабиозном отсеке на полу лежали какие-то странные существа, а в одной из камер находилась молодая красивая девушка с рыжим котом на груди. Они больше напоминали мумий, но ко всеобщему удивлению, если верить компьютеру, их биоритмы функционировали нор­мально.— Они живы! — воскликнул один из людей в скафандрах жесткой защиты.

— Прекрасно! — вздохнул командир разведчи­ков.— Тогда пусть ими занимаются спасатели.

Эйприл очнулась в просторной белой палате, заставленной незнакомой медицинской аппарату­рой. Мягкий искусственный свет проникал в поме­щение через прозрачные панели потолка. Выхоло­щенный, если можно сказать, стерильный, интерь­ер не успокаивал, а наоборот вызывал чувство тревоги. Девушка почувствовала сильный диском­форт, но не поняла, отчего.

— Маркиз! Пуси-пуси, Маркиз! — позвала она кота.

Тот выскочил из-за кресла и прыгнул к ней на кровать.

— Маркиз, котик мой любимый! — Эйприл про­тянула к нему руки, чтобы погладить.

Но маленькое животное повернуло в ее сторону голову, посмотрело >дикими хищными глазами и угрожающе раскрыло пасть с тонкими острыми зу­бами. Послышалось рычание.

— Маркиз, что с тобой?! — закричала девушка, но голос ее захлебнулся.

Она почувствовала, что внутри волной накаты­вается пронизывающая все тело невыносимая боль. В отчаянии Эйприл издала дикий вопль.

В палату вбежали какие-то люди. Они схватили ее за руки, пытаясь успокоить. Но Эйприл вся извивалась, по телу ее пробегали судороги. Одеяло сползло на пол и все увидели, что внутри ее живота что-то мечется, как будто в поисках выхода из искалеченного человеческого тела. Все застыли в оцепенении...

Эйприл проснулась в самый разгар кошмарного сна. Она была вся мокрая от пота и страшно воз­буждена.

Кровать, на которой она лежала, действительно находилась в просторной, незнакомой ей прежде, палате, заставленной странной медицинской аппа­ратурой. Мягкий искусственный свет проникал в помещение сквозь прозрачные панели потолка. Но, на удивление, во всем чувствовался полный покой и умиротворение.

— Вы проснулись, мисс О'Нил? Прекрасно! — рядом с ней стояла красивая молодая мулатка в белоснежном комбинезоне.— Я вас приветствую и поздравляю! Как вы себя чувствуете?

— Отвратительно.

— Ну в этом нет ничего удивительного! Во вся­ком случае вас не должно это беспокоить. Могу пообещать, что через день-два вы будете в полном порядке.

— Но где я нахожусь? — огляделась Эйприл.

— В полной безопасности! А теперь вам следует выпить вот это,— доктор протянула ей прозрачную капсулу с лекарством.

Белая панель бесшумно ушла в стену, осво­бождая проход. В дверях появился элегантно оде­тый мужчина с рыжим котом на руках.

— Маркиз! Мой Маркиз! Иди ко мне, милень­кий! — ожила Эйприл.— Мы снова вместе!

— Рад, что доставил вам удовольствие,— сказал вошедший.— Разрешите представиться: меня зо­вут Крис, я сотрудник Компании!

Эйприл метнула на него ненавистный взгляд.

— Вам нехорошо? — заботливо поинтересовал­ся он, не поняв выражения ее глаз.— Ну, в этом нет ничего удивительного. После такого продол­жительного сна!

— И сколько, интересно, времени я находилась в состоянии анабиоза?

— Как, вы еще не знаете? Очень долго...

— Что значит долго?

Крис посмотрел на доктора. Мулатка отвела взгляд.

— Вы проспали пятьдесят лет.

— Сколько?! — у Эйприл все поплыло перед глазами, и до нее с трудом доходили слова элегант­ного мужчины.

— Вашу капсулу что-то сбило с курса,— объяс­нял Крис.— Корабль разведчиков наткнулся на вас совершенно случайно. Вам просто повезло!

На заседании комиссии по расследованию факта уничтожения звездолёта «Блэк Хоре» присутство­вал сам президент Компании. Все сидели в ярко-освещённом помещении с низким потолком за од­ним столом овальной формы.

Впервые в жизни Эйприл находилась в положе­нии ответчика, а потому чувствовала себя очень неуютно. На все вопросы она отвечала сдержанно.

Пошел пятый час заседания, а комиссия никак не могла придти к одному мнению.

— Пожалуйста, еще разочек,— с показательной вежливостью обратился один из членов комиссии к оператору.— Ту последнюю запись в бортовом журнале. Я бы хотел вернуться к месту, где гово­рится про этих черепашек...

Нормальный человек был не в состоянии выдер­жать такой психологической нагрузки.

— Послушайте,— взорвалась Эйприл,— сколь­ко можно повторять одно и тоже!

— Вы признаете, что уничтожили звездолет?

— Да, да! Признаю!

— А какова роль черепашек?

— Они помогали мне.

— Но как же они оказались на борту?

— Это я им помогла туда проникнуть...

— Вы признаете, что нарушили Устав?

— Да, признаю.

— Почему вы это сделали?

— Они мои друзья и всю жизнь сражаются про­тив так называемого повелителя, который хочет захватить Землю и поработить людей.

— А вам не кажется, что все это плоды больной фантазии?

— Нет, мне так не кажется!

— Но, судя по материалам пятидесятилетней давности, далеко не все представители земного сообщества придерживались такого мнения.

— Это все из-за главного менеджера телевизион­ного 6-го канала. Он постоянно искал случая, что­бы дискредитировать черепашек.

— А в связи с чем такое отрицательное отноше­ние к «героям»?

Эйприл запнулась. Но потом решила, что ухо­дить от ответа все-равно не имеет смысла.

— Он их терпеть не мог. Вернее, не он, а его сварливая жена. А если быть предельно точной, то терпеть она не могла не их, а меня. Наверное, она ко мне ревновала, хотя к этому не было никакого повода. Ну, а так как черепашки — мои друзья, она постоянно искала возможности, чтобы им насо­лить. Она настраивала против них своего мужа...

— Остановитесь! — впервые за все время в раз­говор вступил сам президент.— Нас не интересуют ваши кухонные дела! Вы хоть отдаете себе отчет, что уничтожили дорогостоящий...

— Сорок миллионов долларов! — услужливо вставил сидевший рядом с шефом клерк.

— ...звездолет? И без всяких видимых причин! У вас была возможность всю вину свалить на гнус­ных зеленых террористов, но вы, наивно их выгора­живая, берете вину на себя! Неразумная девчонка!

Вы хоть отдаете себе отчет в том, чего это вам может стоить?!

— Без видимых причин?! — громко воскликнула Эйприл, чем повергла в шок всех присутствующих, кроме президента Компании.— Я вам повторяю — это была настоящая война! Дракон меньше чем за сутки уничтожил весь экипаж!.

— Кроме вас, надо заметить, и этих зеленых существ!

— Зачем вы так долго допрашиваете меня? Неужели вам мало информации компьютера?

— Да, надо сказать, кое-что из его памяти под­тверждает ваши слова. По неизвестным причинам корабль действительно менял курс и вы высажи­вались на незнакомой планете. Но все дело в том, что никакой информации о так живописно расска­занном вами драконе в нем нет!

— О, Боже! Это все Купер!..

— А в таком случае мы не имеем никакого реаль­ного подтверждения о существовании этого со­здания.

— Это потому, что мы выкинули его в открытый космос!

— Все это только слова.

— Ну почему вы мне не верите?!

— А почему мы должны вам верить?! — взревел президент Компании.

В зале воцарилась гробовая тишина.

— Скажите,— обратился один из членов комис­сии к эксперту,— на этой планете обнаружены живые существа подобные тем, что описала Эйприл 0'Нил?

— Нет,— пожилая женщина чувствовала себя явно неудобно.— Никаких форм жизни на данной планете не обнаружено.

— Это не удивительно! — возразила Эйприл.— Я вам еще раз повторяю, что существо было обна­ружено на инопланетном космическом корабле.

— Каким образом оно там существовало. Ведь судя по вашему донесению корабль потерпел ава­рию и весь экипаж погиб?

— Оно вылупилось из яйца, которое находилось в инкубаторе на этом корабле. Капитан Галс и Рэй видели там тысячи яиц...

— Тысячи? — переспросил президент, и впер­вые за время заседания в его холодных глазах блеснула искра интереса.

— Да, тысячи! — выкрикнула Эйприл.— И если все они попадут на Землю, тут такое начнется!

Члены комиссии вставали с мест. Пока девушка кричала, на экране появилась надпись: «Дело за­крыто. Основание — за давностью лет».

Эйприл оглянулась на экран.

— Что значит за давностью лет?! — воскликнула она.— Так значит вы не снимаете с меня обвине­ния?

Но ее уже никто не слушал. К девушке подошел Крис и сочувственно произнес:

— Ладно, успокойся, Эйприл. Во всяком случае, это не самый плохой вариант. Могло быть все зна­чительно хуже.

— Но я не понимаю, почему мне упорно никто не верит?

— В то, что ты говоришь, очень трудно поверить. На этой планете уже двадцать лет существует коло­ния людей. Они ни разу не жаловались на какие-нибудь нападения.

— Как — живут люди?! — у Эйприл округли­лись глаза.

— Рабочие, которые установили там процессор по изменению атмосферы. Кстати, она уже сейчас пригодная для дыхания. А людей там много — целая колония.

— Колония?

— Да. Кажется, семьдесят пять семей...

Эйприл онемела. Крис неловко потоптался и собрался уходить.

— Ну ладно, прощай!

— Погоди! — неожиданно остановила его де­вушка.— А почему на заседание не вызвали черепашек-ниндзя ?

— Это невозможно сделать. Потому что они сбежали!

ГЛАВА 2 ОТВАЖНОЕ РЕШЕНИЕ

Прошел год после описанных выше событий. Эйприл лишили лейтенантских нашивок и от­странили от полетов. На телевидении ее тоже никто не ждал. Она оказалась без работы. Но отважная девушка не собиралась унывать. Она закончила курсы и стала классным специалистом по управ­лению роботом-манипулятором — новшеством тех­нической мысли (во времена ее первой молодости таких силачей не было). Сильной и энергичной девушке нравилось облачаться в тяжелые сталь­ные доспехи погрузчика и чувствовать, как в неис­числимое количество раз возрастает сила ее мышц. Эйприл нравилось ощущать себя сказочным рыца­рем, неимоверной силе которого покоряется лю­бой неподъемный груз.

Черепашки тепло встретились со своим другом и учителем — крысой Сплинтером. Вместе они про­вели множество вечеров, рассказывая про свои не­вероятные приключения, какие пришлось пере­жить за время длительной разлуки. С Эйприл они виделись теперь очень редко, потому что это было сопряжено с большой опасностью. Но зато они час­то переговаривались с помощью переговорного устройства.

После работы Эйприл отдыхала в своей малень­кой квартирке. Внезапно Маркиз замяукал, почуяв гостей, и стал тереться о входную дверь. Раздался сигнал. Девушка открыла. Что-то знакомое ей по­казалось в лице одного из двоих мужчин. Второй был в военной форме десантника.

— Здравствуй, Эйприл! — приветствовал тот, у которого было знакомое лицо.— Вижу, не узнаешь. Я — Крис, служащий Компании. Теперь вспомни­ла? А это — лейтенант Мадсен из войск специаль­ного назначения. Ты разрешишь нам войти?

Девушка отступила на шаг, впуская гостей, но взгляд ее оставался настороженным.

— Эйприл,— снова заговорил Крис,— у нас к те­бе серьезный разговор. Дело в том, что мы потеряли связь с колонией на той планете.

— Что я слышу? — язвительно отозвалась Эйприл. Голос ее принял издевательский отте­нок.— Вы зря волнуетесь. Нет причин для беспо­койства!

— Погоди, дай, пожалуйста, закончить...

— Да и так все понятно! Сначала вы уличили меня во лжи, выставили настоящей психичкой, а теперь хотите отправить в это пекло?! Я никуда не полечу!

— Эйприл,— вступил в разговор лейтенант,— вы полетите с солдатами, с военными. С ними вы будете в полной безопасности! Это космический спецназ — специально обученная армия, воору­женная новейшим оружием, готовая выполнить любую по трудности задачу. Нас специально гото­вят к критическим ситуациям!

— В таком случае, лейтенант, я тем более не по­лечу. Там я буду только мешать.

— Но никто из нас совершенно не понимает, что там происходит! Вы одна побывали на этой плане­те, и вы просто необходимы армии как консуль­тант!

— Я вам уже все сказала. Извините, мне не­когда,— попробовала выпроводить незваных гос­тей Эйприл.

— Погоди,— остановил ее Крис.— Если ты со­гласишься, то Компания согласна восстановить те­бя в звании и снова допустить к полетам.

— И все это, если я соглашусь снова полететь на проклятую планету?

— Да!

— Нет! Я не согласна! — твердо ответила Эйприл.— Но даже если бы я и полетела, то все равно ничем бы не смогла вам, лейтенант, помочь!

— Вы ошибаетесь,— снова вступил в разговор лейтенант.— Ваша помощь, ваше знание оператив­ной обстановки нам бы очень сильно помогли!

Было заметно, что Эйприл сомневается.

— Да мне даже вспоминать страшно!..— про­говорила она.

— Я надеюсь, что там ничего ужасного не про­изошло,— Крис готовил маневр.— Ведь там целых двадцать лет жили люди и даже маленькие дети!

Эйприл метнула в его сторону неприязненный взгляд.

— Скажите, лейтенант,— обратилась она к воен­ному,— вы летите туда, чтобы уничтожить этих тварей?

— Да.

— Не для того, чтобы начать их изучать? — не унималась Эйприл.— Не для того, чтобы их доста­вить на Землю?

— Нет, Эйприл, нет. Это не научная, а чисто военная экспедиция. А из военных, как вы сами понимаете, плохие ученые.

— Ваша задача — уничтожить их всех, без остатка?

— Мы имеем приказ, в крайнем случае — взо­рвать планету.

— Хорошо, я согласна. Крис облегченно вздохнул.

— Но с одним условием! — обратилась в его сторону Эйприл.— Черепашки-ниндзя полетят со мной!

— Нет проблем,— ответил Крис.

— Нет проблем? — удивилась Эйприл.

— А вы думаете там,— Крис поднял глаза вверх,— не предполагали, что вы это потребуете? Я имею полномочия вам заявить, что мы согласны на любые условия!

ГЛАВА 3 ЭКИПАЖ

Длинный вагон серого цвета — военный десант­ный корабль быстро приближался к кроваво-крас­ному диску планеты. Из-за огромного количества систем наведения, лучевых пушек, ракет и лазеров, навешанных на его фюзеляже, корабль выглядел скорее уродливо, чем грозно.

Экипаж спал. Первым проснулся компьютер. По его команде загорелся свет и с легким жужжанием поднялись прозрачные колпаки анабиозных камер.

— О! Кажется, я выспался! — первым сел на постели бритый здоровяк, ширина шеи которого равнялась ширине посадки его ушей.

За ним очнулась коротко стриженная брюнетка, Тина, и тоже оторвалась от подушки.

— Посмотрел бы ты на себя, Ван! Да ты просто опух! — засмеялась девушка.

— Можно подумать,— обратился Ван Норден к только-что открывшему глаза десантнику по имени Ал,— что она выглядит, как Дюймовочка!

— Что? Что ты сказал?! — девушка изобразила боевую стойку, поиграв крепкими натренирован­ными мышцами.— Ал, ты будешь свидетелем! Ван обижает слабый пол! — закричала Тина на всю каюту.

— Уймитесь, умники, вы тут не одни! — обра­тился к ним сержант Эд — широкоплечий темно­кожий с поблескивающей в свете ламп рельефной мускулатурой.— Вставайте, детки мои! Ой, люблю я службу! — издевательски продолжал Эд.— Хо­роша служба в спецназе: каждые полчаса — обед, каждые двое суток — парад!

— А пол-то какой холодный!

— Ты прав, в обмундирование должны входить теплые тапочки!

— Отнесите меня кто-нибудь пожрать! — сто­нал двухметровый детина по имени Боб.

— Садись мне на спину,— кинула, проходя ми­мо, невысокая стройная Джоан.

Солдаты-спецназовцы вставали один за другим. В их компании Эйприл и черепашки чувствовали себя не очень уютно.

— Заряд очка! Разминаемся! — коротко коман­довал сержант Эд, подгоняя десантников.— Быст­ро, быстро пошли!

Все растеклись по залу — каждый занимался своими любимыми упражнениями. Крепко сбитая Тина подтягивалась на турнике, Боб качался на тренажере.

Черепашки, неловко потоптавшись, присоеди­нились ко всем. Они сели на корточки, сложив на груди руки, после чего начали свою тренировку.

— А это что за уродцы?

— Что это за четыре зеленых существа?! Десантники столпились и громко переговарива­лись между собой.

— Да это же те говорящие черепахи! Мутанты!

— Да-да! Что-то припоминаю. В детстве мне рас­сказывали сказку про каких-то черепашек-ниндзя!

Бедным Микеланджело, Донателло, Лео и Ра­фаэлю ничего не оставалось делать, как не обра­щая внимания на насмешки, продолжать разминку.

— А вот и Белоснежка! — с кривой ухмылкой на губах кивнула Тина в сторону Эйприл.

— А она ничего! Надо будет к ней подрулить! — Ван Норден уставился на подругу черепашек.

Смущенная Эйприл покраснела, но продолжала молча натягивать комбинезон.

— И не вздумай! — предупредила Джоан.— Она же тебе в бабушки годится!

— Не понял? — Ван Норден сделал удивленное лицо.

— Ты что, ничего не слышал? Она же пятьдесят лет провалялась в анабиозе.

— А-а! — протянул десантник.— Ну, тогда я — пас!

— А что она тут делает? — поинтересовался Ал.

— Да консультант какой-то.— Тина демонстра­тивно зевнула.— Говорят, она когда-то видела этих чудовищ.

— Странно,— встрял в разговор долговязый Фил.— Они с ней встречались и выжили!

Вся компания дружно захохотала. Эйприл по­считала разумным выйти из каюты. Черепашки продолжали заниматься физическими упражне­ниями.

— Не будем высовываться! — уговаривал всех Донателло.

Балагуры не могли долго говорить на одну тему, а поэтому скоро переключились друг на друга.

И все-таки Микеланджело не смог последовать совету своего рассудительного друга...

Взяв пластиковые разносы, все сели завтракать. Крис, лейтенант Мадсен и Эйприл расположились за отдельным офицерским столом. Черепашки ока­зались за общим, там, где ели солдаты.

Микеланджело распечатал фольгу и скривил нос. По его мнению пищей это можно было назвать с большой натяжкой. Тут он не смог промолчать.

— Скажите, а может, там есть пицца? — спросил он неизвестно у кого.

Какое-то мгновение в помещении стояла тишина. Первым очнулся Ван Норден.

— А вам с курицей или шампиньонами? — услужливо спросил он.

Микеланджело задумался. Донателло и Эйприл задержали дыхание в ожидании столкновения. Но оно не успело произойти. Кто-то не удержался пер­вым, и все десантники снова дружно расхохо­тались.

Микеланджело понял свою ошибку и попробовал оправдаться:

— Я думал, что в привилегированных войсках...

— В привилегированных войсках можно уви­деть разве что такие фокусы! — Ван Норден под­мигнул Джозефу, который, не торопясь, послед­ний, шел с подносом мимо их стола.

Джозеф отставил поднос в сторону, и в руке у него появился огромный прямой нож. Ван Норден крепко схватил Микеланджело за лапу и голову. Вторую его лапу Джозеф прижал к столу своей крепкой сильной рукой.

Лео и Рафаэль вскочили, но Донателло удержал их на месте. Нож блеснул и стал втыкаться попере­менно между растопыренными пальцами Мике­ланджело, после каждого удара возвращаясь на прежнее место. Постепенно скорость ударов стала возрастать, и через некоторое время глазом уже невозможно было различить стального лезвия, вид­ны были только прерывистые механические движе­ния руки Джозефа. Всем стало не по себе, а Мике­ланджело закричал. В этот момент нож, вибрируя, последний раз воткнулся между пальцами. Его от­пустили.

— Ну и шуточки у вас, ребята,— проговорил Микеланджело, вытирая со лба пот.

Все облегченно вздохнули и продолжили зав­трак.

— Ты не обижайся! — похлопал по плечу Мике­ланджело Ван Норден.

— Ну ладно, чего уж там,— скромно улыбнулся ниндзя.

Показав свой коронный фокус, Джозеф, улы­баясь, подсел к Эйприл за офицерский стол.

— Смотри ты на него, с нами есть не хочет!

— У них там свой клуб, а у нас — свой,— заме­тил Гаррисон.

Эйприл внимательно посмотрела в глаза Джозе­фу и оттолкнула свой разнос.

— Почему меня не предупредили, что на борту будет робот?! — возмущенно воскликнула де­вушка.

— Нам это и в голову не пришло! — пожал пле­чами Крис.

— Это обычная практика. Мы постоянно берем с собой в полеты синтетических людей,— оправды­вающимся тоном произнес лейтенант.

— Мне больше нравится название «искусствен­ные люди»,— вступил в разговор биоробот Джо­зеф.— Только я не понимаю, в чем проблемы?

— Во время моего прошлого полета искусствен­ный офицер по науке оказался предателем и из-за него погиб практически весь экипаж,— сухо от­ветила Эйприл.

— Что вы говорите, какой ужас! — воскликнул Джозеф, изображая печаль на своем лице.— Но это была старая модель, которая давно снята с про­изводства!

Эйприл отвернулась. Внутри нее все кипело.

С каждой минутой эта затея нравилась ей все мень­ше. А экипаж, с которым ей приходилось идти на задание, просто приводил в шок. Но отступать уже было поздно.

Эйприл передернула плечами:

— Слушай, Джозеф! Ты ко мне лучше не при­ближайся, понял?

За столом солдат ихнюю стычку восприняли по-своему.

— Видишь, Микеланджело, кажется, вашей под­руге тоже не нравится военная пища!

— Она что, тоже любит пиццу?

— Взвод, строиться! — неожиданно скомандо­вал лейтенант Мадсен.

Друзья-черепашки переглянулись.

Все быстро повскакивали из-за стола и броси­лись на построение. Микеланджело окликнул бе­жавшего Ван Нордена:

— Эй, капрал, погоди секундочку!

В это же мгновение Лео и Рафаэль схватили его за руки и прижали спиной к стене.

В руках у Микеланджело появился столбик-стоп­ка блестящих металлических звездочек, который стал буквально таять на глазах у изумленного Ван Нордена. В это же время над ним стала вырастать остроконечная корона. Звездочки, запускаемые неуловимыми движениями руки черепашки, с огромной скоростью летели в сторону бравого кап­рала и с глухим стуком вонзались в стену в милли­метрах от его головы. Ван Норден округлил глаза. Боясь даже шелохнуться, он вдавился в стену и за­орал диким голосом.

— Хватит вам! — первым не выдержал Дона­телло.

Лео и Рафаэль отпустили руки жертвы.

— Один-один! — пробормотал Ван Норден, сползая по стене на пол.

Микеланджело подошел к нему и, протянув свою лапу, помог подняться.

— Смирно! — рявкнул Эд и посмотрел вдоль строя. Из общей ровной линии вперед выдавались панцири черепашек, нарушая всю картинку.

Сержант сжал зубы и кулаки, но сдержался. Его заранее предупредили не быть с этими говорящими черепахами слишком строгим. Он вздохнул и ско­мандовал:

— Внимание, все слушаем командира!

Лейтенант Мадсен пристально осмотрел пят­нистую толпу цвета хаки. Подчиненные ему явно не нравились. Вели себя они так, как будто им вскоре предстояло не выполнение опасного зада­ния, а поездка на рок-фестиваль.

— Туссовка! — процедил сквозь зубы лейте­нант.

Мадсен был красивый и подтянутый. Он имел вид бравого военного. Его подчеркнутая выправка тоже была явно не по душе десантникам. Совмест­ная служба начиналась с антипатии.

— Доброе утро, господа! — поставленным ко­мандным голосом произнес лейтенант.— Я сожа­лею, но до отлета у меня не было времени попод­робней сообщить вам цель экспедиции...

— Сэр! — нахальным голосом перебил его де­сантник, на голове у которого форменная кепка была надета задом наперед.

— Что, Ал?

Десантник остался довольный — он добился своего.

— Я не Ал, а Фил! — радостно поправил он. Лейтенант Мадсен осекся.

— Хорошо, Фил,— ему стоило больших усилий не взорваться, но он знал, что будет еще хуже.— Ты что-то хотел спросить?

— Да! Я хотел спросить: это будет настоящая боевая операция, или опять охота на вируса?

— Я не могу ответить на этот вопрос. Единствен­ное, что мы знаем точно: с колонией по-прежнему отсутствует связь. А это значит, что, к сожалению, скорее всего там что-то случилось.

— Эпидемия, наверное,— подсказал кто-то.

— Не думаю. Тут есть кое-какие предположе­ния. Про них вам расскажет наш консультант — лейтенант Эйприл О'Нил.

Кто-то присвистнул.

— Я смотрю, у нас тут офицеров больше чем сол­дат,— нахально заявила Тина.— Интересно, а воевать в таком случае кто будет?

— Отставить разговоры! — оборвал ее Мад­сен.— Как я уже сказал, лейтенант расскажет, с кем нам придется иметь дело!

Эйприл чувствовала себя отвратительно.

— Я расскажу вам только то, что знаю сама,— сбивчиво начала она.— Тогда, в прошлый раз, мы сделали вылазку на планету. Но один из членов экипажа вернулся на борт с присосавшимся к лицу паразитом. Как он проник сквозь скафандр — мы понятия не имеем. Да, он — неизвестный паразит. Нашли их на инопланетном корабле. Мы вначале пытались его оторвать, но он, немного погодя, от­валился сам и, кажется, сдох. Оказалось, что он не просто так сидел на лице, а отложил в горле у Рэя яйцо или эмбрион, из которого...

— Слушай,— перебила ее Тина с вызывающим видом.— Ты мне только покажи, где эти твари!

— Какая ты грозная! — округлил глаза Ван Норден.

— Заткнись!

— Тина! С тобой рядом мне никакие чудовища не страшны! — не унимался Ван.

— Когда ей говорят про драконов или иноплане­тян,— пережевывая комок белой резины, выгово­рил Фил,— она всегда спрашивает: «В какую сто­рону стрелять?»

— Да замолкните вы, умники! Черепашкам стало очень неловко за таких бес­толковых солдат и обидно за свою подругу.

— Неужели не понимаете, какая опасность вас поджидает?! — возмущенно воскликнул Лео.

— Нельзя же так! — заступился за Эйприл До­нателло.

— Надеюсь, что все уладится,— быстро закон­чила выступление смущенная девушка.

— И я тоже надеюсь,— взял инициативу лейте­нант Мадсен.— Спасибо, лейтенант О'Нил. У нас есть записанный ваш отчет. Я приказываю,— об­ратился он к сержанту,— чтобы каждый с ним ознакомился.

— Погодите,— неожиданно для самой себя Эй­прил отстранила Мадсена, а голос у нее стал твер­дый и уверенный.— Одна из этих тварей за два­дцать четыре часа уничтожила весь наш экипаж. Если колонисты нашли тот инопланетный корабль, то яиц, которых на нем было тысячи,— хватило на всех. Поэтому даже трудно предположить, сколько драконов нас там поджидает!

— Вы это хорошо поняли? — лейтенант Мадсен обвел строгим взглядом взвод.— А теперь слушай­те приказ! Вы будете действовать так, чтобы все

прошло четко, без сбоев. К двенадцати часам про­верить оружие, подготовить тактическое вооруже­ние, аппаратуру, транспортные средства и обору­дование. Можете начинать!

— Все слышали? — вступил в свои обязанности сержант Эд.— А теперь — по местам! Согласно штатному расписанию!

ГЛАВА 4 ВЫСАДКА

Тина, разрабатывая мышцы, то вскидывала на плечо тяжелую бронебойную автоматическую пуш­ку, то снова принимала грозную боевую стойку. Для того, чтобы были возможны эти манипуляции, пушка закреплялась на широком пластинчатом поясе. Девушка откровенно любовалась собой.

Чтобы не тратить зря время, черепашки тоже ре­шили начать тренировку. Лео со свистом вращал нунчаки, в руках у Рафаэля слегка поблескивали неуловимые глазом короткие боевые мечи с изогну­тыми в виде лиры усами. Микеланджело и Дона­телло вели учебный рукопашный бой.

— Эй, черепахи! — позвала их Тина.— Вы что, собираетесь идти на дракона с этими дубинами и железками? Тогда, пожалуйста, толпитесь где-ни­будь сзади, за моей спиной. Я вас из пасти чудо­вища доставать не собираюсь!

Черепашки договорились не отвечать на подоб­ные выпады. Они молча продолжали тренировку.

— А почему вы молчите? — спросил у них здо­ровенный Боб, который щелкал затвором новенькой автоматической винтовки М-40.— Вы же долж­ны кричать: «Кия!»

Остальные десантники дружно захохотали.

Эйприл больше не могла выносить подобных из­девок и направилась в ангар.

Здесь шло снаряжение челнока для высадки десанта. С помощью длинных клешней-манипуля­торов в пусковые установки заправлялись такти­ческие ядерные ракеты, заряжались лентами сна­рядов автоматические самонаводящиеся пушки. Снаряжался боекомплектом и низкий угловатый бронетранспортер, двигающийся на восьми широ­ких, почти полностью закрытых бронированными щитами колесах. Во всем его внешнем виде чув­ствовалась невероятная мощь и проходимость.

Сам челнок был построен в виде летающего кры­ла, с опущенным вниз остроконечным носом. Всем своим видом он напоминал парящего высоко под облаками орла. Как и у птицы, вид у аппарата был хищный.

В это время в работе произошел сбой: Кен, обла­ченный в массивные латы робота-погрузчика, не справился со сложным управлением, ящик с бое­комплектом выскользнул из люка и опасно накре­нился, угрожая падением. Все в суматохе сбежа­лись к нему и поддержали руками.

— Сержант! — возбужденно кричал Мадсен.— Неужели у вас никто не может нормально управ­лять погрузчиком?! Мы же сейчас взлетим на воз­дух!

— Я могу! — радостно сообщила Эйприл.— У меня второй класс.

— Ну попробуйте,— недоверчиво поглядел в ее сторону лейтенант.

Не обращая внимания на скептические усмешки, Эйприл подбежала к стоящему невдалеке погруз­чику и легко проникла на рабочее место, с громким щелчком захлопнув стальной защитный поручень. Ее рука привычным движением нащупала пульт управления. Неожиданно для всех робот-манипу­лятор ожил, с необычайной легкостью провернув и сориентировав руки-захваты. Издавая глухой низкий грохот, робот прошел вперед, легко и на­дежно захватил ящик со снарядами и, пройдя не­сколько шагов, опустил его точно в открытый люк бронетранспортера.

— Во дает! — с восхищением пробормотал сер­жант Эд, переглянувшись с удивленным Мадсеном.

Работа на какое-то время прекратилась — все смотрели на Эйприл. Ее рейтинг среди десантников сразу стал намного выше нулевой отметки.

Полет подошел к концу — начиналась работа. Десантники снаряжались для высадки на планету. Они затягивали ремни защитных щитков на руках и ногах, надевали бронежилеты, шлемы с микро­видеокамерами и миниатюрными дисплеями. В ру­ках держали автоматические винтовки, на поясе — скорострельные пушки. Везде, где можно, висели сумки с запасным боекомплектом и маленькими ручными бластерами. Теперь отряд издали был по­хож на средневековых рыцарей, только не серого стального, а защитного зеленого цвета.

Черепашки-ниндзя тоже приготовились. Они по­вязали на глаза, локти и колени свои разноцвет­ные повязки: Микеланджело — желтого, Донател­ло — фиолетового, Лео — синего, а Рафаэль — красного цвета и подпоясались широкими ремнями с пряжками, на которых красовались буквы М, Д, Л и Р. На поясе у них были закреплены мечи, нун-чаки, кошки и прочие атрибуты ниндзя.

Взвод, впечатляюще бряцая оружием, пробежал длинными коридорами и построился возле челно­ка в ангаре.

— Все в порядке, беспокоиться не о чем! — бод­рым тоном поприветствовал лейтенант Мадсен.

— Понятно,— весело выкрикнул кто-то из строя.— Высаживаемся, побеждаем и улетаем!

— Именно так,— грозно произнес офицер.— Действуем строго по плану, и никаких отклонений! А теперь — посадка!

— Быстро в транспортер! — скомандовал Эд. Все с шумом и криками стали забираться под броню. В огромном помещении ангара эхом раз­носилось:

— Гип-гип, ура!

— Поехали!

— Отлично!

— О'кей!

Трудно было поверить, что это — спецназ, взрос­лые серьезные люди, а не группа школьников, ко­торых везут на экскурсию в Диснейленд.

— Быстро заглохли! — заорал сержант.— Все в транспортер!

— Так, свои места при боевом расчете знаете,— командовал лейтенант уже внутри машины.— За­крепите оружие! — Всеобщее возбуждение переда­лось и ему.— Пристегнитесь!

Джозеф занял водительское место.

— Начинаем! — скомандовал ему лейтенант Мадсен.

— Вас понял! — ответил робот.

Двигатель взревел и бронетранспортер, мягко

покачиваясь на амортизаторах, въехал по рифле­ной поверхности откинутой рампы внутрь лета­тельного аппарата. Тут же раздался грохот запо­ров о броню, жестко закрепляющих машину в брю­хе челнока.

— Готово!

— Поехали!

— Запуск! — раздался по селектору голос Джоан.

Послышался характерный свист запускающихся двигателей. На табло электронных часов начался обратный отсчет времени до запуска:

— 10;09,08;07;06;05;04;03;02;01;00!

— По-о-ошли! — пропела Джоан. Челнок тряхнуло и он сорвался с места.

— Вы там живые? — снова послышался голос Джоан.

— В порядке!

— Ну тогда готовьтесь. Сейчас немного потря­сет — включаю ускоритель!

Внутри машины все затряслось. Ал, прикусив язык, чертыхнулся. Но вскоре тряска закончи­лась, набрав нужную скорость, челнок понесся навстречу кроваво-красному зловещему диску пла­неты.

— Эй, Тина, слышишь? — Ван Норден все еще продолжал рисоваться. Когда прилетим — разбу­дишь!

— Интересно,— неожиданно заговорил Лео,— в каких это таких операциях они все участвовали, что такими опытными прикидываются.

— Сейчас проверим! — ухмыльнулся Донател­ло.— Лейтенант Мадсен!

— Что там? — отозвался тот.

— Скажите, а сколько вылетов сделала ваша группа? — спросил Донателло уважительным то­ном.

— Сорок два,— отозвался лейтенант, но боясь, чтобы никто его не заложил, добавил: — Трениро­вочных.

Микеланджело цокнул языком.

— А боевых? — не унимался Донателло.

— Два,— негромко ответил Мадсен и снова уточнил: — С этим.

Все тут же притихли. Молчала даже самая раз­говорчивая — Тина. Один Ван Норден по-честному спал.

— О, черт! — тихо воскликнула Эйприл, но ее слова услышали все.

Чтобы как-то выйти из неловкой ситуации, Мад­сен искусственно-непринужденным голосом пред­ложил:

— Давайте проверим ваши камеры,— он вклю­чил именные мониторы своих подчиненных на большом командном пульте перед собой.— Так, все в порядке. Гаррисон, поправь камеру! Теперь нормально. Приготовьтесь, через две минуты по­садка! Эй, Тина, разбуди Ван Нордена, он же тебя просил!

Девушка что-то процедила сквозь зубы, все снова засмеялись.

— Включаю атмосферные крылья! — сообщила Джоан.

Снаружи из-под обшивки выехали два изогнутых крыла, и корабль стал похож на гигантского май­ского жука.

Летательный аппарат мягко планировал над пла­нетой. Сквозь прорывы в пелене облаков показа­лись контуры станции. Эйприл ужаснулась: город землян раскинулся на огромном пространстве пес­чаной долины, а в самом центре его возвышался гигантский инопланетный корабль.

— Спускаемся! — голос Джоан утратил недав­нюю самоуверенность.

Десантники с тревогой всматривались в экран панорамы. Во все стороны от станции по планете расходились металлические трубы большого диа­метра.

— Это и есть тот процессор? — Эйприл повер­нулась в сторону Криса.

На лице представителя Компании расцвела самодовольная улыбка.

— Да! — с гордостью ответил он.— Их произво­дит наша Компания. Фантастическое сооружение! Уже два последних года при выходе со станции люди здесь перестали пользоваться скафандрами.

«Ублюдок!» — пронеслась в голове у Эйприл характеристика самодовольного типа с лоснящи­мися щечками.

— Джоан! — обратился к пилоту Мадсен.— Са­жаешь челнок на посадочную площадку, мы вы­ходим, а вы — сразу же возвращаетесь на корабль!

Все всматривались в темные корпуса станции.

— Такое впечатление, что никакой жизни тут нет! — констатировал робот.

— Всех съели чудовища,— пробормотал Ван

Норден.

— Погоди, Джоан,— скомандовал лейтенант.— Сначала сделай круг над комплексом.

Вид безжизненного корабля ненавистного Шрей-дера вызвал у черепашек нервную дрожь. Внезап­но в одном из дальних окон Лео увидел свет.

— Там кто-то есть! — показал черепашка.

— Во всяком случае ничего не повреждено,— проговорил Джозеф.— Электричество по-прежне­му подается.

— Все, Джоан достаточно! Садимся,— Мадсен повернулся в сторону робота.— Приготовься дей­ствовать!

Челнок завис в воздухе, вывалились неуклюжие лапы-шасси и аппарат медленно опустился вниз.

— Посадка произведена! — доложила Джоан, когда челнок замер.

— Даю десять секунд! — громко скомандовал лейтенант.

Бронетранспортер ожил и рванул с места задним ходом. Съезд перед его носом поднялся, закрывая вход. Челнок тут же взмыл вверх.

— Ни пуха вам! Пока! — раздались в эфире го­лоса Джоан и второго пилота Кена.

ГЛАВА 5 НАЙДЕНЫШ

Погода была паршивая — моросил холодный мерзкий дождь. Радовало только то, что колонисты хорошо поработали и на планете можно было обой­тись без скафандров. И хотя дышалось с трудом, но это было несравненно лучше, чем полная изоля­ция под колпаком.

Внутри бронетранспортера остались лейтенант Мадсен, который сидя за пультом управления с экранами мониторов, подключенных к индиви­дуальным видеокамерам, вел командование опера­цией, а также водитель Джозеф, представитель Компании Крис и Эйприл. Весь остальной состав разделился на две группы. Первой командовал сержант Эд, и из черепашек в нее входили Микеланджело и Донателло. Второй группой командо­вал капрал Ван Норден, и кроме солдат в ней были Лео и Рафаэль. Юные ниндзя не имели огнестрель­ного и бластерного оружия. Как всегда, они го­раздо уверенней чувствовали себя, полагаясь толь­ко на возможности собственного ума и тела.

— Первая группа — двигаться к входу в ком­плекс!

— Приказ ясен? — прикрикнул Эд и сам бросил­ся вперед, не совсем удачно перепрыгивая глубо­кие лужи.

— Вторая группа — занять позиции по флан­гам! — отдавал короткие приказы лейтенант Мад­сен.— Гаррисон, разблокируй замок!

— Выполняем приказ! — слышались команды Эда и Ван Нордена.

Гаррисон успел набрать всего несколько вариан­тов блокировки, как дверь легко поддалась и быст­ро ушла вверх. От неожиданности Тина вздрогнула и палец автоматически нажал на спуск. Короткая очередь из пушки разорвала тишину комплекса и многократно отразилась эхом в сложных пере­плетениях многочисленных переходов. Эд тут же оттолкнул ее в сторону, освещая проход мощным прожектором. Коридор был пуст.

— Кто давал приказ стрелять?! — заорал в эфи­ре Мадсен.

— Прошу прощения, командир,— извинялась Тина,— нервы. Само собой произошло!

— Ладно, будьте предельно осмотрительны, но можете уже не прятаться. После такого привета это не имеет смысла. Первая группа — прочесать коридор! Вперед вырвались Микеланджело и Донателло. За ними следовала Тина со своей пушкой. Ее сопровождали Эд и Гаррисон. Замыкал шествие вер­зила Боб, постоянно оглядываясь и держа наперевес автоматическую винтовку.

— Эд! — Тина цедила сквозь зубы.— Скажи этим чертовым черепахам, чтобы плелись в конце, они мне мешают.

— Да вроде как не командую ими,— пожал пле­чами сержант, ни на секунду не переставая следить за обстановкой.

— Ну тогда пусть не попадают, в случае чего, мне под прицел! — Тина еле сдерживала себя.

— Успокойся,— ответил Эд.— Из-за своих нер­вов ты нас уже раз подставила!

Внутри бронетранспортера все напряженно всматривались в экраны мониторов. У них букваль­но перехватило дыхание — из коридоров тянуло опасностью.

Десантники и черепашки продвигались медлен­но, стараясь по возможности слиться со стенами возле каждого очередного ответвления коридоров. Казалось, предвещая недоброе, вокруг царила мертвая тишина.

На экране мелькали напряженные побледневшие лица солдат. Было видно, что они еле сдерживают­ся, чтобы не начать палить во все стороны.

Нервозность возрастала с каждой секундой. У всех складывалось впечатление, что чудовища задались целью вымотать десантников, а потом не­ожиданно напасть. Даже-те, кто находился внутри бронетранспортера чувствовали, что страх почти что душит их.

— Ой! — воскликнул Донателло. Он просто споткнулся.

От его возгласа все дернулись, а Тина сама не понимала, почему снова не открыла стрельбу.

Проходили долгие минуты, но никто не нападал. Отделение сержанта Эда оказалось в тупике. Микеланджело первым наткнулся на дверь лифта.

— Вторая группа! Зайти в здание! — лейтенант сам услышал, что голос его потерял уверенность и тут же попробовал исправиться: — Капрал Ван Норден, выполняйте приказ! Сержант, лифт рабо­тает?

— Так точно! — ответил Эд.

— Тогда начинайте прочесывать второй этаж! Отделение капрала двигалось по проторенному пути быстро и уверенно. В это время группа Эда вышла на второй этаж. Там открылась та же кар­тина: запустение, поломанная аппаратура, ржавые конструкции. Теперь на всех мониторах картинки были очень похожи, и Эйприл поймала себя на мысли, что теперь очень легко будет пропустить нападение. Оно могло произойти всюду.

В коридоре на втором этаже картина стала ме­няться. Увеличилось количество развороченной техники, с потолка капала вода, решетчатый пол повсюду был мокрый, тут и там валялась разорван­ная в клочья проводка.

— Лейтенант! — Эйприл не выдержала.— Даль­ше двигаться слишком опасно! Вы должны их вер­нуть!

— Не мешайте, господин консультант! — голос Мадсена приобрел оттенок холодной официаль­ности.— Не забывайте, что это их работа. Если вы волнуетесь за своих друзей, то их никто не звал. Они могут удалиться в любую секунду, как только

сами захотят!

В этот момент они обратили внимание, что на мониторе Эда стена стала расти, переходя в круп­ный план.

— Сержант, у вас что-нибудь произошло? — по­спешил спросить лейтенант.

— Посмотрите, тут в стене отверстия от огне­стрельного оружия мелкого калибра. Скорее всего, пистолет. Похоже, что тут была перестрелка.

— Пострадавших не видно? — спросил Мадсен.

— Никого! Вокруг чисто.

— Ну теперь хоть ясно, что здесь все-таки что-то произошло,— вставил слово Крис.

Внезапно на мониторе Тины мелькнуло что-то далеко впереди черепашек, похожее на тень.

— Микеланджело, Донателло! — тут же позвала девушка.— Вы только что впереди себя ничего не видели? Мне кажется, там что-то мелькнуло!

— По-моему, ничего там не было, Эйприл! — по­качал головой Микеланджело в камеру Эда.

— Внимание! — снова скомандовал Мадсен, по­смотрев на девушку.— Гаррисон и Ал! Включить индикаторы движения живых организмов!.. Если только это поможет,— кинул он в сторону Криса.

— В каком смысле? — спросил представитель Компании.

— Эти чудовища могут оказаться холоднокров­ными, а индикаторы реагируют только на тепловое излучение.

— Они — теплокровные! — коротко бросила Эй­прил.

— Откуда вы знаете? — вырвалось у лейте­нанта.

— Вы забыли, Мадсен, что я с ними встреча­лась? — взгляд девушки выражал удивление. Лейтенант отвернулся.

Гаррисон выставил индикатор датчиком вперед и повернулся вокруг себя. Полукруглая шкала на квадратном мини-экране, расчерченная на радиусы и концентрические штриховые окружности, тоже побежала по экрану. В непосредственной близости от центра вспыхнули три яркие точки — прибор засек Эда, Тину и Боба. Но на Микеланджело и Донателло, которые вырвались немного вперед, индикатор никак не среагировал.

— О, черт! — выругался Гаррисон.— Лейте­нант, он не работает!

— Что с ним? — поинтересовался Мадсен.

— Да только вблизи ловит! Даже на черепах с десяти метров не реагирует!

— Сержант Эд! Группе оставаться на месте! Дальнейшее продвижение — опасно! Сейчас что-нибудь придумаем.

Мадсен уже стал поворачиваться в сторону Джо­зефа, как раздался спокойный голос Эйприл:

— Не беспокойтесь, лейтенант, прибор у Гарри-сона в полном порядке. Он и не может реагировать на наших ниндзя.

— Это еще почему? — возмутился Мадсен.

— Да просто потому, что они — пойкилотермные.

— Какие-какие?

— Пойкилотермные.

— ...?

Лейтенант готов был взорваться. «Да она просто издевается надо мной, девчонка!» — кипело у него в голове.

— Пойкилотермные, это как раз и значит — хо­лоднокровные, про что вы только-что сами гово­рили,— ответила Эйприл как можно более спокой­ным голосом.

— Сержант! — ревел голос Мадсена в микро­фон.— Двигаться дальше! Все в порядке! Что на табло?!

— Никаких регистрации! — отрапортовал Гаррисон.

— У меня тоже никого постороннего нет! — ото­звался рядовой Ал.

— Идите сюда! — позвали Микеланджело и До­нателло.— Мы, кажется, что-то интересное нашли!

Все подбежали к ним. Черепашки стояли на по­роге какого-то служебного помещения. В отличие от коридоров, казалось, что его покинули только-что: на столах виднелись остатки завтрака, акку­ратно разложенные бумаги. Из помещения кто-то выходил явно ненадолго. Но сверху все было за­лито грязной водой. Капли и сейчас падали в пере­полненную чашку, разбрызгиваясь на бумагу. Вода выливалась и по столу стекала на пол.

На мониторе Тины опять мелькнуло какое-то пятно.

— Постойте! — закричала Эйприл.— Тина, слы­шишь?

— Тина, вернись назад,— на этот раз среагиро­вал и сам лейтенант,— и посмотри вниз!

Теперь все увидели, что в решетчатом металли­ческом полу зияло отверстие неправильной формы. На рваных краях решетка как бы стекала вниз, образуя сосульки оплавленного металла.

— Эй, Микеланджело, Донателло! — позвал здоровяк Боб.— Идите сюда! Тут наверно плюнул один из ваших старых знакомых!

— Теперь вы видите? — спросила Эйприл у мужчин.

— Кислота вместо крови! — пробормотал Мадсен.

— Погоди,— протиснулся между десантниками Гаррисон,— дай я сам плюну!

Его слюна исчезла в дыре. Эд посветил вниз мощным прожектором — провал казался бездон­ным. Все невольно подняли головы и посмотрели вверх: с потолка тоже свисали застывшие стальные сосульки, через дыру было видно небо. Отверстие пронизывало станцию сверху до низу.

— Не скучно! — присвистнул Эд.

В это время, закончив прочесывание, подтяну­лось отделение Ван Нордена, вместе с Лео и Ра­фаэлем.

— Что вы интересного в этой дырке нашли? — со смешками начали спрашивать десантники.

— Капрал Ван Норден! — лейтенант перестал разглядывать отверстие.— Что у вас?

— Все тихо!

— Понятно,— протянул лейтенант.

— Сэр, тут все пусто,— доложил сержант Эд.— Если что-нибудь страшное и произошло, то давно.

Мы явно опоздали.

— Так, ладно! Территория безопасна! — уверен­ным тоном проговорил Крис и поднялся.— Теперь надо попробовать подключить компьютер и по­смотреть его память.

— Как это — безопасна?! — Эйприл буквально колотило от злости на этого самоуверенного типа.

— А я вам еще раз повторяю, Эйприл,— голос Криса не утратил уверенности,— территория безо­пасна!

Девушка смотрела ему в глаза и не могла понять, что же кроется за его спокойным прямолинейным взглядом. Создавалось впечатление, будто Крис уверен, что в случае стычки с драконами его спа­сет авторитет Компании. Но не исключено, что самоуверенность его происходила из безграничной тупости.

Как бы то ни было, но они все оставили бронетранспортер и также направились внутрь станции. Пройдя знакомыми по экранам коридорами, они поднялись на второй этаж и вскоре прошли в отсек. Вокруг царило полное разорение, это отнюдь не прибавляло положительных эмоций.

— Сэр, мы проверили,— обратился Эд к лейте­нанту.— Все это крыло здания было запечатанным, двери завалены чем попало. Похоже, что коло­нисты здесь держали оборону, но баррикады все-таки не выдержали. Можно предположить, что бой был ожесточенный.

— Да, это сразу бросается в глаза,— Эйприл поеживаясь, посматривала по сторонам.

— Убитые где-нибудь найдены? — поинтересо­вался Мадсен.

— Нет. Что странно — никого. Никаких следов! Все с интересом разглядывали помещение, кото­рое на время должно было стать их убежищем, но, на что указывала вся обстановка, не вполне на­дежным.

— Ничего не поделаешь,— выражая общие сом­нения, произнес лейтенант Мадсен.— Капрал! За­блокируйте внешние двери и проходы. А мы попы­таемся восстановить функции аппаратуры во всех отсеках.

Приказы выполнялись мгновенно. Десант не по­кидало чувство опасности. И хотя индикаторы передвижения живых организмов упорно молчали, присутствие чудовищ ощущалось где-то совсем рядом. Полный разгром в помещениях больше не оставлял надежд на недоразумение, поломку аппа­ратуры или глупую ошибку.

Двери по периметру были заблокированы. Все пошли осматривать помещения. Впереди шел Мад­сен, за ним Крис, потом робот Джозеф. Нервы были

напряжены: опасность могла поджидать за любым шкафом, за любым столом.

Внезапно Эйприл сильно вздрогнула. Чудовища нигде не прятались — они были представлены как в музее на всеобщее обозрение.

Экспозиция впечатляла. На столах одного из по­мещений, скорее всего — лаборатории, в банках были заспиртованы твари, подобная которым от­ложила в свое время эмбрион в горле Рэя.

— Эй, лейтенант! — присвистнул Крис, накло­нясь к одной из банок.— Мадсен!

За толстым стеклом цилиндрической лаборатор­ной посуды в жидкости хранились разорванные на части останки отвратительного существа, с первого взгляда напоминающего гигантского скорпиона. Паучьи лапы были поджаты к розоватому брюшку, на котором виднелся длинный отросток, с мешко­образным образованием на самом конце. Рядом, наполовину оторванный, плавал длинный тонкий хвост, весь покрытый рядом ребристых роговых колец.

Возле соседнего стола Джозеф внимательно изу­чал такой же образец.

Поборов отвращение и волну жутких воспоми­наний, Эйприл решилась переступить порог лабо­ратории.

— Это они? — обратив на нее внимание, спросил Крис.— Таких вы видели прошлый раз?

Эйприл ничего не ответила.

Крис осмотрел все банки, и подошел к тому экземпляру, который казался наиболее целым.

Вдруг он заметил, что во внешнем виде твари что-то изменилось. Крис не успел разобрать, что имен­но, но ему показалось, будто существо еле заметно пошевелило хвостом.

Крис нагнулся к самой поверхности стекла, вни­мательно изучая каждую складку на поверхности невиданной твари. Неожиданно существо все на­пряглось, хвост вытянулся в иглу. И, широко рас­ставив свои щупальца, «скорпион» кинулся прямо в лицо Криса. Отросток на брюхе метнулся вперед и первым врезался в стекло.

Крис закричал и в ужасе отпрянул назад. Все бросились к нему.

— Осторожно! — только успела крикнуть Эйприл.

Тварь задергалась внутри банки. Это было похо­же на приступ бессильной злобы.

Крис попятился и натолкнулся спиной на другой стол, на котором стояла последняя банка. Пред­ставитель Компании оглянулся и в этот момент другой обитатель точно так же метнулся на него, расставив ужасные щупальца, и стукнулся о стекло.

Крис в ужасе забился в угол помещения.

— Это любовь с первого взгляда! — Эйприл нервно усмехнулась.

Все засмеялись, разряжая накаленную обста­новку.

— Да, Крис,— добавил Джозеф, который закон­чил предварительно осматривать лабораторию,— вы им положительно понравились. Как раз только эти двое живы, а остальные мертвы.

Робот взял в руки лабораторный журнал и про­читал вслух:

— «Удалены хирургическим путем до импланта­ции эмбриона. Пострадавшая погибла во время операции».

Все замолчали. Продолжать смеяться было не­ловко: неизвестная им женщина была мертва, а ее убийца все еще продолжал дергаться внутри стек­лянной банки.

Все десантники столпились возле двери. Внезап­но молчание прервал взволнованный шепот Ала:

— Эй, лейтенант, здесь кажется что-то шеве­лится!

Все вскинули оружие, а черепашки приняли бое­вые стойки, обступив беззащитную Эйприл.

Индикатор попискивал, на экране двигалось яркое светлое пятно.

— Точно! Идет прямо на нас! — проследил по прибору Гаррисон.

Тина выставила вперед свою грозную пушку. Глаза ее горели азартным огнем.

— Может, это кто из наших? — неуверенно спросил Мик.

— Эд, где все люди? — быстро дублировал Мадсен.— Есть кто-нибудь в переходах?

— Нет, все здесь, в оперативном центре!

— Приготовиться к бою!

— Всем рассредоточиться! — Эд обернулся к солдатам.

Десантники присели, попрятавшись за столами и аппаратурой, выставив в сторону центрального входа стволы оружия.

— Ал? — прошептал Мадсен.

— Движется! — тоже шепотом ответил тот. Раздался сухой треск затворов.

— Куда?

— Прямо на нас!

— Ван! — тихо позвал Мадсен.— Выдвиньтесь в коридор!

— Есть. Ребята, вперед! — Ван Норден скоман­довал своим, стоя возле двери и прижимаясь спи­ной к стене.

Ощетинившись оружием, Ал, Фил и Мик стали продвигаться вперед по коридору. За ними броси­лась и Эйприл.

— Куда?! — попытался остановить ее Мадсен.— Чертова девчонка!

Коридор был совершенно пуст.

— Ал, он один? — спросил Ван Норден.

— Да.

Прижимаясь к стенам, все медленно продвига­лись вперед. Перебежки делали по очереди: пока один занимал новую позицию, другие страховали его, готовые в любое мгновение начать стрельбу.

— Внимание! — проговорил Ал.— Он перед нами! Пятно на индикаторе пересекло последнюю окружность.— Черт, но где же он?

Неожиданно за решеткой вентиляционного от­верстия, находящегося возле самого пола, что-то мелькнуло.

Из ствола автоматической винтовки Фила вы­рвался сноп пламени, но снаряды, отражаясь по касательной от металлических стен, улетели вглубь коридора. Это Ван Норден подбил снизу его руку.

— Черт! — выругался Фил.— Ты что делаешь?

— Не стрелять! — процедил Ван.— Там чело­век!

— И мне тоже показалось, что я видела глаза! — поддержала его Эйприл.

— Тогда это может быть только ребенок,— про­говорил Ал, заглядывая через решетку в узкую вентиляционную трубу.

— Эйприл,— Ван Норден поглядел ей в глаза.— Попробуй ты.

Десантники расступились, пропуская девушку вперед. Безоружная, она пошла по коридору, на­правляясь к вентиляционной шахте.

Там действительно кто-то был. Этот кто-то был очень маленький.

Эйприл нагнулась и открыла решетку. На нее смотрела пара огромных испуганных глаз. Они были буквально расширены от ужаса.

Взгляд этих глаз едва не вызвал у Эйприл об­морок.

— Эй! — с трудом проглотила она комок в гор­ле.— Все в порядке! Не волнуйся.

Сомнений больше не было. Здесь, на станции, прятался ребенок, которому удалось выжить во время жутких событий.

Эйприл привыкла к темноте и смогла разглядеть копну взъерошенных рыжих волос. Скорее всего перед ней была девочка.

Но ребенок испуганно повернулся и стал на чет­вереньках быстро убегать вдоль трубы.

— Она убегает! — крикнула Эйприл, и сама с трудом стала втискиваться в узкую трубу.

За поворотом они столкнулись лицом к лицу. Эйприл разглядела чумазый носик и щеки. В это время решетка, которая находилась рядом, отле­тела в сторону, и сильные руки десантника попы­тались схватить девочку.

— Стойте, капрал! — закричала Эйприл, но было уже поздно.

Со звериной быстротой ребенок увернулся и сно­ва бросился убегать.

Эйприл кинулась за ней, пытаясь если не до­гнать, то хотя бы не упустить из виду.

Возле следующего разветвления труб девочка снова остановилась. Эйприл осторожно приблизи­лась к ней и тихо произнесла:

— Не бойся нас, мы не сделаем тебе ничего пло­хого! Поверь нам и выходи отсюда.

Судя по глазам, девочка ей не верила. Губки были плотно сжаты.

— Теперь уже все будет хорошо, все будет в по­рядке,— ласково шептала Эйприл, протянув руку, чтобы погладить ребенка.

В ответ девочка резко впилась зубами в ее кисть. От острой боли Эйприл закричала. И в этот момент ребенок куда-то скрылся.

— О, черт! Она кусается! — крикнула девушка товарищам.— Не упускайте ее!

— Куда она побежала?

— Я не успела заметить!

— Рассредоточиться! — скомандовал Ван Норден.

— Тут ее нет!

— Тут тоже!

— Дайте свет!

— Она здесь! — крикнула Эйприл.— Здесь она! Девочка ловко убегала от преследования. Солдаты стали на четвереньки и пытались за­браться в вентиляционный ход.

— Отойдите! Не пугайте ее! — крикнула Эй­прил.— Мы так окончательно ее упустим!

Девочка открыла впереди еще одну заслонку и скрылась за ней.

Эйприл подползла к ее убежищу, с трудом про­сунулась в маленькое отверстие и, больно уда­рившись, свалилась на что-то твердое. Это было довольно просторное, по сравнению с узкими тру­бами, помещение коллектора.

Девочка была тут. Она забилась в угол, а взгляд ее выражал и ненависть, и страх.

Эйприл осмотрелась. Ей сразу стало понятно, что помещение это было и жилищем и убежищем де­вочки. Везде валялись банки от консервов, рваные пакеты, коробки, кассеты, книги, поломанные игрушки, старая одежда. Среди всего этого хлама Эйприл привлек блеск стекла. Она протянула руку и достала из кучи фотоснимок. На нем был счаст­ливый улыбающийся ребенок, а надпись внизу гласила: Ванесса Смитсон.

С большим трудом на фотографии можно было узнать ту чумазую девочку, которая сидела сейчас перед Эйприл. У девушки сжалось сердце.

Эйприл попробовала приблизиться к девочке. Та тут же перебежала к другой стене и снова за­билась в угол.

— Ну не бойся меня, Ванесса, не бойся,— по­пробовала уговорить ее Эйприл.

Глаза девочки округлились от страха.

— Ванесса, будь хорошей, не надо больше убе­гать!

Эйприл, боясь снова спугнуть девочку, медлен­но приближалась к ней.

— Все в порядке, Ванесса, все в порядке! — Эйприл подползла и обняла девочку за плечи. Ребенок протестующе пытался вырваться.

— Не бойся меня, я ничего плохого тебе не сде­лаю! — девушка прижимала ее к себе.— Теперь все будет хорошо, все будет хорошо!

Эйприл прижала девочку к себе и почувствова­ла, как постепенно ослабевают натянутые, как струны, мышцы ребенка. Лед враждебности на­чинал таять, впервые за долгое время борьбы за свою жизнь.

ГЛАВА 6 ГЛАВНАЯ ЗАДАЧА

Девочка сидела на крышке стола, крепко при­жимая к себе старую чумазую куклу. Она устави­лась в одну точку и не желала отвечать на вопросы этих страшных, незнакомых, вооруженных людей.

— Как тебя зовут? — стараясь сделать свой го­лос как можно ласковее, спрашивал Мадсен.

— Ее зовут Ванесса,— ответила за девочку Эй­прил.

— Так, Ванесса, а теперь ты должна сосредо­точиться и все хорошенько вспомнить,— это было больше похоже на допрос «языка», чем на разговор с маленькой напуганной девочкой,— что же про­изошло на станции. А где сейчас твои родители?

Девочка встрепенулась и стала озираться в по­исках выхода. Но рядом с дверью стоял Крис и два страшных десантника с лицами, измазанными чер­ной краской. В руках они держали ужасные вин­товки.

— Ванесса, ты должна постараться и все вспо­мнить! — не унимался лейтенант.

— Мадсен,— не выдержала Эйприл.— Так нель­зя разговаривать с измученным ребенком.

В это время девочка сквозь толстое бронирован­ное стекло окна увидела в соседнем отсеке знако­мые ей по комиксам четыре фигуры.

Никто не успел даже вздрогнуть, как девочка с громким криком: «Микеланджело, Рафаелло! Заберите меня!» бросилась в двери и через какое-то мгновение сидела на шее у изумленного Донателло.

В воздухе зависла тишина, а потом все взрослые дружно расхохотались. Девочка смутилась и спря­тала лицо в повязке черепашки.

— Откуда ты нас знаешь, малышка? — наконец спросил ее Микеланджело.

— Как откуда? — не поняла девочка.— Я же все серии про вас смотрела!

— Хорошо,— продолжал Микеланджело.— Нас ты знаешь, а как же зовут тебя?

— Ее зовут Ванесса,— с улыбкой сообщила по­дошедшая Эйприл.

— Меня так никто никогда не называл! — огрыз­нулась девочка.— Все звали меня Несс!

— Хорошо, Несс! — Эйприл подмигнула чере­пашкам, предлагая им идти вместе с ней.— А те­перь пойдем. Ведь ты наверное хочешь есть?

Девочка засомневалась, поглядывая в сторону героев-ниндзя.

— Не волнуйся, не волнуйся. Они пойдут вместе с нами!

— Несс! — обратился к девочке Лео.— Ты не должна ее пугаться. Это же наша лучшая подру­га — Эйприл О'Нил. Ты разве ее не помнишь?

— А, извини! — девочка посмотрела на Эйприл с любовью.— Я просто сразу не узнала тебя.

— Лейтенант! — обратилась Эйприл к Мадсе-ну.— Я думаю, будет лучше, если вы оставите нас наедине.

— Я тоже так думаю!

— Сматываться отсюда надо, ребята,— хмуро проговорил Мик,— пока нас тут всех не съели.

— Рядовой Мик! — лейтенант только что во­шел и услышал последнюю фразу.— А вы знаете, что бывает за распространение паники?

— Никак нет! — солдат сделал каменное лицо.

— Хотите узнать?

— Никак нет!

— Это хорошо,— понизил голос Мадсен,— что оба ответа — отрицательные.

— Нельзя сказать,— вмешался в разговор Ван Норден,— чтобы он был совсем неправ. По­хоже, что мы только зря теряем время. Никто в живых, кроме девочки, тут не остался, это — факт! Надо уходить и выжечь тут все напал­мом.

— Насчет того, остался ли кто в живых, как раз

можно проверить,— сказал сидящий возле компью­тера Эд, прогоняя по экрану какие-то графические рисунки.

— Для того чтобы исследовать весь комплекс, до самого последнего уголка — двух недель не хватит. Нет никакой гарантии, что за это время с нами не случится то же самое, что и с колонис­тами. Или попросту свихнемся здесь, пока будем искать чужие объедки.

— Идите и посмотрите, что я нашел,— позвал всех сержант.— Это схема всего комплекса,— ука­зал он на экран.

— Ты хочешь сказать, что собираешься по изме­нению теплового фона искать, не курит ли кто-то в подвале? — недовольно спросил Мик.

— Действительно, было такое,— вспомнил Крис.— Это называлось «ловушкой для курильщиков». Курить же тут нельзя ни в коем случае, потому что в воздухе полно гремучих газов. Но ведь эти скорей с ума сойдут, чем курить бросят! Выкручиваются, как могут.

— Это слишком старый фокус,— проговорил лейтенант, оттесняя сержанта от экрана.

На схеме действительно не было видно ника­ких посторонних сигналов.

Мадсен начал набирать на клавиатуре какие-то команды.

— Что ты ищешь? — спросил заинтересовав­шийся Крис.

— Я ищу датчики индивидуальной жизнедея­тельности. Каждому колонисту имплантировался такой в организм. Пока ничего не видно.

Несс сидела за столом перед пустой тарелкой. Рядом с ней прямо на столе восседала ее кукла с повязанным вместо салфетки платком.

— А теперь самое вкусное, что у нас есть,— ска­зала Эйприл, подавая девочке полную чашку.— Этого конечно мало, но, понимаешь, мы же все-таки военный корабль!

Из чашки вкусно пахло. Когда-то, невероятно давно, Несс так кормила мама.

Чашка, казалось, сама приглашала: «Попро­буй». Как и тогда, очень давно, девочка приоткры­ла рот и сделала осторожный глоток. Напиток был очень сладким, а она, как и все дети, очень любила сладкое. Только за последнее время ей ничего такого не попадалось. Сейчас же она ни о чем дру­гом, кроме шоколада, думать не могла.

Когда девочка до конца насладилась напитком, успокоилась и отдохнула, Микеланджело произ­нес:

— Мы не знаем, как тебе удалось остаться в жи­вых, но одно знаем определенно — ты — очень сме­лый ребенок, Несс.

— Да, и нам очень приятно с тобой познако­миться!

— А как ее зовут? — спросил Лео, указывая на куклу.