Практичне заняття 3. Фразеологічна нормативність мовлення
Практичне заняття 1. Орфоепічні та акцентуаційні норми української мови
План
1. Поняття орфоепії. Вимова голосних і приголосних звуків української мови.
- Милозвучність мовлення. Основні закони милозвучності української мови. Фонетичні засоби милозвучності.
- Словесний наголос і його функції. Окремі закономірності наголошування. Акцентуаційні норми, що найчастіше порушуються. Варіативне наголошення.
- Інтонація як відображення інтелектуального та емоційно-вольового змісту мовлення.
Практичні завдання
Завдання 1. Підготуватися до усних відповідей на теоретичні питання (конспект).
Завдання 2. Переписати, вставляючи замість крапок у-в, і-й, з-із-зі-зо.
Жив ... Овручі; ... зворотному напрямку; перша ... світі; ... зв’язку з; «Тиша … грім»; Оксана ... Андрій; у статті …деться; зжити …з… світу; …з... заходу; …з... столу; ...з... шовку; …з... три сотні; …з... сказаного; жодна ..з.. сторін.
Завдання 3. Змінити подані слова так, щоб у їхніх префіксах відбулося чергування роз-розі, під-піді та ін.
Роздерти, підходити, розпинати, розминати, відпихати, відмикати, надсилати.
Завдання 4. Виявити, у якому рядку всім словам властиве паралельне наголошування. Перевірити себе за словником.
а) зокрема, надання, волошковий, серпанковий, переросток, одежина, немилостивий, картопляний, олень;
б) брусковий, високоповажний, глянцевий, нашвидкуруч, навскіс, мовчанка, корчма, кровопролиття, кожушок, різдвяний;
в) бондарський, вихованець, заклясти, сміливий, набережна, медяник, людський, нашивка, помилка, зім’ятий.
Завдання 5.Поставте наголос у таких словах: алфавіт, апостроф, постфікс, псевдонім, довідник, відомість (документ), відомість (повідомлення), помилка, помилок, поміж, попід, поняття, завдання, допізна, завжди, випадок.
Завдання 6. Від поданих іменників утворити множину та форму з числівником два. Зразок: áвтор – авторú – два áвтори.
Лікар, берег, сестра, професор, книжка, помилка, дужка, крапка, колір, сторінка.
Завдання 7. Змініть логічний наголос так, щоб це вплинуло на зміст речення. З наголосом на якому слові це речення перетвориться побажання другові та на прокляття ворогові? Нехай змія проповзе по твоїй спині.
Література
1. Винницький В.М. Наголос у сучасній українській мові. – К.: Рад. школа, 1984. – 160 с.
2. Винницький В.М. Українська акцентна система: становлення, розвиток. – Л.: Бібліос, 2002. – 576 с.
3. Сучасна українська літературна мова: Підручник / А.П. Грищенко, Л.І. Мацько, М.Я. Плющ та ін. За ред. А.П. Грищенка. – 3-тє вид., допов.- К.: Вища школа, 2002. – 439 с.
4.Головащук С.І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. – К.: Либідь, 1995. – 192 с.
5. Головащук С.І. Словник наголосів: Понад 20 000 слів. – К.: Наук. думка, 2003. – 320 с.
6. Калашник В.С. Савченко Л.Г. Українсько-російський словник наголосів. – Харків: Каравела, 1997. – 112 с.
7. Орфоепічний словник / Укл. М.І. Погрібний. – К.: Рад. школа, 1983. – 629с.
8. Орфоепічний словник української мови:У 2 т. – Т. 1: Близько 140 000 слів. – К.: Довіра, 2001. – 955 с. Т. 2: Близько 140 000 слів. – К.: Довіра, 2003. – 920 с.
Практичне заняття 2. Лексичні норми української мови
План
- Лексичне значення cлова. Однозначні та багатозначні слова. Правильний вибір значення слова.
- Синонімічне багатство української мови. Синоніми та евфемізми.
- Омоніми та їх різновиди. Особливості вживання міжмовних омонімів.
- Особливості вживання паронімів.
- Вживання іншомовної лексики. Варваризми й екзотизми.
- Мовленнєва надмірність (плеоназми) і недостатність
- Мовні штампи та канцеляризми.
Література
- Волкотруб Г. Й. Стилістика ділової мови: навч. посіб. – К: МАУП, 2002. — С. 45 – 60. http://ualibrarium.co.cc/suspil/mova/09/styl_dil_mov.html
- Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. – Л.: Світ, 2003. – 432 с.
- Гриценко Т.Б. Українська мова та культура мовлення: Навчальний посібник. – К.: ЦНЛ, 2005. – С. 86-106.
4. Культура фахового мовлення: Навчальний посібник для студентів навчальних закладів / Н. Д. Бабич, К. Ф. Герман, М. В. Скаб та ін.; Н. Д. Бабич (ред.). – Чернівці: Книги. – ХХІ, 2006. – 496 с.
- Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. – К.: Вища школа, 2003. – С. 91 – 100.
Практичні завдання
Завдання 1. Підготуйтеся до усних відповідей за планом роботи.
Завдання 2. Користуючись словником, доберіть синоніми до поданих слів за зростанням ступеня їх ознаки, наприклад: відомий – видатний – славетний.
Багатий; сміливий; потрібний; поганий; гарний; бажаний, вихований.
Завдання 3. Користуючись тлумачним словником української мови, поясніть, якими значеннєвими чи стилістичними відтінками відрізняються наведені синоніми.
Архітектор, будівничий, зодчий, градобудівник; дивний, химерний, екзотичний, дивакуватий; сортовий, марочний; зміна, переміна, переворот; зразковий, показовий, типовий; продавати, збувати, реалізувати; епідемія, мор, пандемія, панзоотія.
Завдання 4. Пояснити значення паронімів та скласти з ними словосполучення.
Вигляд – вид, особистий — особовий, формувати – формулювати; програмний – програмовий – програмований; диференційний – диференціальний - диференційований; фамільний – фамільярний; змістовний – змістовий; абонент – абонемент; туристичний – туристський; організаторський – організаційний; дослідний – дослідницький; запитання – питання.
Завдання 5. Згрупувати лексичні запозичення за такими ознаками: а) слова, що засвоїлися повністю; б) екзотизми; в) варваризми.
Тет-а-тет, еліта, бухгалтер, сейм, спікер, memento mori (лат.), чача (грузин. горілка), шериф, долар, мафія, мер, Аллах, вігвам, сиртакі, імідж, яранга, contra spem spero, саке, менеджер, сенат, гомо сапієнс, де-юре, nota bene, іміджмейкер, ad litteram, продюсер, суші, персона нон ґрата.
Завдання 6. Знайдіть і відредагуйте штампи та канцеляризми.
Колектив здійснює допомогу по наданню пільг репресованим громадянам. Видача довідок по безробіттю здійснюється в кінці кожного місяця. Правоохоронцям нелегко вести боротьбу із сучасним злочинним світом. З боку правоохоронних органів допущене зволікання із розслідуванням цієї справи. Включитися в обговорення проекту конституції повинні усі громадяни нашої держави.
Завдання 7. Відредагуйте плеоназми
На полях кипить гаряча робота; необхідно взаємно допомагати один одному; ви повинні написати свою автобіографію; товар є в наявності; композицію виконувало тріо з трьох виконавців; уперше дебютувати; основний лейтмотив твору; двічі дублювати; прейскурант цін.
Практичне заняття 3. Фразеологічна нормативність мовлення
1. Фразеологія як розділ мовознавства. Поняття про фразеологізми, їх типологічні ознаки та види.
2. Джерела фразеології.
3. Експресивно-стилістичні властивості та особливості перекладу фразеологізмів.
4. Прислів’я, приказки, крилаті вислови.
Практичні завдання
Завдання 1. Підготуватися до усних відповідей на теоретичні питання (конспектування).
Завдання 2. Виписати з тексту фразеологізми, з’ясувати їх значення, користуючись фразеологічним словником.
Пам’ятка студентові
Піднімайся ні світ ні зоря. Поснідавши тим, що Бог послав, висолопивши язика, біжи до альма-матер. Лекції слухай, узявши вуха в руки, запам’ятовуючи сказане на віки вічні. На практичних і лабораторних заняттях, працюючи до сьомого поту, кидайся на знання як вогонь на солому. Скрізь і всюди, і вдень і вночі, забувши про все і вся, гризи граніт науки. Лише тоді після закінчення університету чекає на тебе лавровий вінок. Якщо ж ти прокидатимешся у свинячий голос, і з дня на день і за холодну воду й не братимешся, то знань у тебе буде, як у карася вовни, а такий фахівець і ламаного гроша не вартий.
Завдання 3. Продовжити фразеологічні вирази.
1. Який мельник, такий і … 2. Баба з воза… 3. На віку як на довгій ниві… 4. Старість не радість, а … 5. Який піп, така і … 6. Який цар, такий і … 7. Доки гладкий схудне, то … 8. Обіцянка-цяцянка… 9. Хто топиться, той і …10. Кролі не коні, … 11. Виліпили хатку, … 12. Наша пісня гарна й нова,… 13. Кожен кулик … 14. Краще з розумним згубити, ніж… 15. Як півень уміє, …
Завдання 4. Знайти «зайві» фразеологізми, пояснити їх значення.
Багато – хоч греблю гати; як сміття; до біса; по самі вуха.
Давно – за царя Горошка, як людей було трошки; як на долоні волосся виросте; за царя Томка, як була земля тонка; за царя Хмеля, як людей була жменя.
Зовсім не треба – як зайцеві бубон; як торішні бублики; як горохом об стіну; як чорту лапоть.
Недбало робити – косо-криво, аби живо; стук-грюк, аби з рук; склавши руки; спустивши рукава; сяк-так на косяк.
Голий – як бубон; як турецький святий; як мати народила; як тріска.
Байдикувати – ганяти вітер по вулицях; баглаї бити; давати горобцям дулі; ганятися за двома зайцями.
Викривати – виводити на чисту воду; обдерти як липку; зривати маску.
Досвідчений – битий їжак; стріляний горобець; жовтороте пташеня; бита голова.
Бути битим – діставати прочухана, діставати мордаса, діставати ляща, діставати облизня.
Красивий – хоч малюй та цілуй; хоч з лиця води напийся; хоч укуси; хоч у рамці вправ.
Завдання 5. Дібрати до російських фразеологізмів відповідні українські, записати їх парами. При потребі можна використовувати довідку.
Еловая голова; не имей сто рублей, а имей сто друзей; земля не клином сошлась; держать ушки на макушке; для отвода глаз; короче воробьиного носа; Лиса Патрикеевна; поминай как звали; знать по чём фунт лиха; худой мир лучше доброй ссоры; капля по капле и камень долбит.
Довідка. Не май сто кіп у полі, май друзів доволі; тільки його й бачили; знати по чім ківш лиха; не тим крапля камінь довбає, що сильна, а тим, що часто падає; голова клоччям набита; Лис Микита; коротший від заячого хвоста; краще солом’яна згода, ніж золота звада; не тільки світу, що в вікні; про людське око; оглядатися на задні колеса.
Завдання 6. Дібрати до поданих слів-антонімів синонімічні фразеологізми, записати їх парами.
Зразок: перебільшувати (робити з мухи слона) – применшувати (робити з порося карася).
Далеко – близько; немічний – здоровий; з перемогою – з поразкою; веселий – сумний; рано – пізно; досвідчений – недосвідчений; безгрішний – грошовитий; високо – низько; схожий – несхожий.
Завдання 7. Поясніть різницю у значенні поданих фразеологізмів.
До перших пíвнів, після других пíвнів, після третіх пíвнів.
Література
1. Сучасна українська літературна мова: Підручник / А.П. Грищенко, Л.І. Мацько, М.Я. Плющ та ін. За ред. А.П. Грищенка. – 3-тє вид., допов.- К.: Вища школа, 2002. – 439 с.
2. Фразеологічний словник української мови: У 2 кн. / Уклад. В.М.Білоноженко та ін. – К.: Наукова думка, 1999.