Аукцион Подарков и Благотворителей

 


Бейсбольная Бита с Автографами Mariners – доктор Е. А. Спурджер

 


Сумочка, Кошелёк и Брелок для Ключей Gucci - Данте Нордструм

 


Однодневная Путёвка на Двоих в Seattle Tranquility Spa – миссис Руби Транквилло

 


Шкатулка из Мальдивского Кокосового Ореха с Набором Духов - Элизабет Тексас

 


Венецианское Зеркало – мистер и миссис К.М. Скалс

 


Две Бутылки Вина Олбан Эстейт на Ваш Выбор - Олбан Эстэйт

 


Два VIP-билета на Концерт XTY – мистер Б. Дж. Р. Есёв

 


Гоночный день в Daytona – EMC Britt Inc

 


Первое Издание «Гордости и Предубеждения» Джейн Остин - доктор А. Ф. Лэйс-Филд

 


Один день проката Aston Martin DB7 - - мистер и миссис Л. В. Норад

 


Картина 'Добро пожаловать в рай' Дж. Трутона– Кирк Трутон

 


Урок Планирования – клуб Seattle Soarers

 


Уикенд на Двоих в Хитмане, Портленд – Хитман

 


Уикенд в Аспене, Колорадо (6 спальных мест) – мистер Э. Каллен

 


Неделя на Борту Яхты SusieCue (6 мест), Пришвартованной в Сент-Люсии – доктор и миссис Ларин

 


Одна неделя на острове Адриана, Бразилия (8 спальных мест) – мистер и миссис Каллен

 

Блин. Я моргнула, глядя на Эдварда.
“У тебя есть собственность в Аспене?” прошипела я. Аукцион был в самом разгаре, и мне приходилось говорить тише.
Он немного раздражённо кивнул, удивлённый моей реакцией, и приложил палец к губам, призывая к тишине.
“У тебя есть собственность где-нибудь еще?” шепнула я.
Он снова кивнул и предупреждающе cклонил голову набок.
Всё помещение взорвалось возгласами и овациями… один из лотов ушёл за десять тысяч долларов.
“Поговорим позже,” спокойно сказал Эдвард. “Я хотел пойти с тобой…” надувшись добавил он.
И тут я поняла, что всё еще недовольна… без сомнений это былo разочаровывающее воздействие шариков. Я сидела и пыталась успокоиться, аплодируя каждый раз, когда за баснословные деньги уходил новый лот.
Объявили собственность Эдварда в Аспене с начальной ценой в двенадцать тысяч долларов.
“Двенадцать тысяч долларов раз, двенадцать тысяч долларов два…” громко произносил конферансье.
И вдруг я, не понимая что на меня нашло, ясно услышала свой собственный голос, звонко раздавшийся над толпой.
“Двадцать четыре тысячи долларов!”
Все маски за нашим столом повернулись ко мне в потрясённом изумлении, но самый сильный отклик я ощутила рядом с собой. Он резко вздохнул, и я практически ощутила, как на меня обрушилась волна его гнева.
“Двадцать четыре тысячи долларов от прекрасной леди в зелёном. Двадцать четыре тысячи долларов раз, двадцать четыре тысячи долларов два… Продано!”

__________________________________


Примечание

* Подробнее про принципы Шумахера здесь http://dps.smrtlc.ru/Sheldrake/17_Schumacher.htm

Глава 64

Блин… Я что, правда сделала это? Это должно быть алкоголь – я выпила много шампанского – плюс четыре бокала из четырех разных бутылок вина… о, чёрт. Я бросила взгляд на оживленно аплодировавшего Эдварда. Пиздец… Похоже, что он очень зол и мы за это хорошенько огребём. Моё подсознание решило, наконец, заявить о своём присутствии и изобразило своё кричащее лицо Эдварда Мунка.
Эдвард склонился ко мне, на его лице была широкая фальшивая улыбка. Он поцеловал меня в щёку, потом придвинулся ближе и прошептал мне на ухо очень холодным, контролируемым голосом:
«Я не знаю, то ли мне упасть тебе в ноги, то ли шлепать до тех пор, пока я не выбью из тебя всё дерьмо».
О… Я знаю, чего я хочу прямо сейчас.
Я пристально посмотрела на него, моргнув сквозь маску. Хотела бы я сейчас видеть выражение его глаз.
«Я выбираю второе… пожалуйста», отчаянно прошептала я, как только аплодисменты стихли.
Его губы приоткрылись, когда он резко вдохнул… о, этот точеный рот! Я хотела его на мне, сейчас же… Я жаждала его. А он одарил меня своей ослепительной улыбкой, и она не была фальшивой, она была искренней… Вот чёрт.
«Страдание, да? Посмотрим, что мы можем сделать для этого», прошептал он, пробежавшись пальцами вдоль линии моей челюсти. Я почувствовала его прикосновение где-то глубоко, глубоко в животе, где зарождалось и росло желание. Мне хотелось запрыгнуть на него прямо здесь…но мы продолжали сидеть и следить за ходом аукциона.
Я с трудом могла усидеть на месте. Одной рукой Эдвард обнял меня за плечи, а другой – поднёс мою руку к своим губам, а потом положил её к себе на колени. Медленно и незаметно, так, что я не поняла его игры, пока не стало слишком поздно, он прижал её к своей эрекции. Я задохнулась, и в панике быстро обвела глазами наш столик, но все взгляды были устремлены на сцену. Так что я решила воспользоваться случаем… и, медленно лаская, позволила своим пальцам исследовать его. Эдвард держал свою руку на моей, а другой - осторожно сжимал мое плечо. Его рот немного приоткрылся, и это была единственная реакция на мое неопытное прикосновение. Но это значило так много. Он хотел меня. Все мышцы в моем животе сокращались, это становилось невыносимым.
Последним лотом аукциона была неделя на острове Адриана – конечно, мистер и миссис Каллен имели свой остров – предлагаемая цена быстро росла, но я едва осознавала то, что происходит вокруг. Я чувствовала его растущее возбуждение под своими пальцами, и это делало меня такой могущественной.
«Продано за сто десять тысяч долларов», победно объявил конферансье. Вся комната взорвалась аплодисментами, и я неохотно поддержала их вместе с Эдвардом, прервав нашу забаву.
Он повернулся ко мне и его губы дёрнулись в улыбке.
«Готова?», спросил он сквозь восторженные аплодисменты.
«Да», глухо ответила я.
«Белла!», позвала Элис. «Пора!»
Что? Нет… только не это…!
«Пора для чего?»
«Для Первого Танца Аукциона! Пойдем!»
Она встала и протянула мне руку. Я взглянула на Эдварда, исподлобья смотревшего на Элис, и не знала, плакать мне или смеяться, но смех всё же победил… и я расхихикалась, как школьница. Нас снова прервал розовый моторчик Элис Каллен. Эдвард взглянул на меня и несколько секунд спустя на его губах мелькнул призрак улыбки.
«Первый танец мой, хорошо? И он будет не на танцполе», прошептал он угрожающе. Мое хихиканье стихло, сменившись болью ожидания в моем животе. О, да! Моя внутренняя богиня совершила безупречное тройное сальто на бревне.
«С нетерпением жду этого», прошептала я, склонившись к нему, и оставив мягкий целомудренный поцелуй на его губах. Оглянувшись вокруг, я осознала, что гости за нашим столом удивлены. Ну конечно… раньше они никогда не видели Эдварда с женщиной.
Он улыбнулся мне. И он выглядел… счастливым. Вот это да!
«Пойдем, Белла», проворчала Элис. Я взяла её за руку и последовала за ней на сцену, где собрались с десяток девушек, с неясным беспокойством отметив, что среди них была Джейн.
«Джентльмены – кульминация вечера!» сквозь гул голосов провозгласил конферансье. «Момент, которого вы все так ждали! Эти прекрасные леди согласились выставить на аукцион их первый танец с тем, кто предложит за него самую высокую цену!»
О – нет. Я покраснела с головы до ног. Я не ожидала, что всё будет вот так. Так… унизительно!
«Это для благого дела», прошипела мне Элис, почувствовав мой дискомфорт. «Да и к тому же, Эдвард выиграет», она закатила глаза. «Не представляю, чтобы он позволил кому-нибудь обойти его. Он весь вечер не сводит с тебя глаз».
Да, сосредоточься на хорошем, конечно… и Эдвард обязан выиграть… Я не могла представить, что здесь есть кто-то богаче его. Это значит, что ему придется потратить еще больше денег на меня! проворчало мое подсознание. Но я не хотела танцевать с другими, я не могла танцевать с кем-то еще. К тому же эти деньги по сути будут потрачены не на меня, а на благотворительность. Хотя он уже потратил двадцать четыре тысячи долларов – я никогда не считала, эти деньги своими. И всё-таки, кажется, я со своим импульсивным предложением цены на аукционе зашла слишком далеко.
«А сейчас, джентльмены, прошу подойти поближе и хорошенько рассмотреть то, что может стать вашим на время первого танца. Двенадцать симпатичных и послушных цыпочек…»
Господи… Я чувствовала себя, как на мясном рынке… И, к своему ужасу, заметила, как человек тридцать мужчин стали продвигаться к сцене, включая Эдварда… он двигался с легким изяществом между столиками, останавливаясь, чтобы поприветствовать кого-то по пути. Как только претенденты собрались, конферансье начал.
«Леди и джентльмены, по традиции нашего маскарада, мы должны сохранять тайну наших масок и присвоить номера или использовать начальные буквы. Первая участница – прекрасная Роуз Эй».
Роуз Эй тоже захихикала, как школьница – возможно, не я одна чувствовала себя не в своей тарелке. Она с ног до головы была одета в темно-синюю тафту, а на лице была соответствующая маска. Два молодых человека с надеждой выступили вперед. Счастливица Роуз Эй.
«Роуз Эй свободно говорит по-японски, является квалифицированным летчиком-истребителем… и олимпийской гимнасткой… хммм….» подмигнул конферансье. «Ваши предложения, джентльмены!»
Роуз Эй изумленно уставилась на конферансье, очевидно, он говорил полную чушь. Она смущенно улыбнулась двум претендентам.
«Тысяча баксов!» прокричал один.
Очень быстро цена выросла до пяти тысяч.
«Пять тысяч - раз! Пять тысяч - два! Продано!» громко провозгласил конферансье. «Джентльмену в маске!» Но поскольку все мужчины были в масках… раздался громкий смех, аплодисменты и возгласы одобрения. Роуз Эй ослепительно улыбнулась своему покупателю и быстро ушла со сцены.
«Видишь? Это забавно!» прошептала Элис. «Я надеюсь, Эдвард выиграет тебя – мы не хотим драки», добавила она.
«Драки?» ужаснулась я.
«О, да… в юности он был ужасно вспыльчивым». Она вздрогнула.
Эдвард дрался? Совершенный, утонченный, любящий-хоровую-музыку-эпохи-Тюдоров* Эдвард…? Я не могла поверить в это.
Конферансье отвлек меня следующим официальным представлением – это была девушка в красном с волосами цвета воронова крыла.
«Джентльмены, рад представить вам удивительную Тами Джи! Тами - матадор со стажем, играет в оркестре на виолончели и она чемпионка по прыжкам с шестом… как вам это, джентльмены? Что вы готовы предложить за танец с восхитительной Тами Джи?»
Тами Джи сердито посмотрела на конферансье, и кто-то очень громко выкрикнул:
«Три тысячи долларов!» Это был бородатый блондин в маске.
Последовало единственное встречное предложение… и танец с Тами Джи продали за четыре тысячи долларов.
Эдвард следил за мной, словно ястреб. Драчун Каллен.
«Сколько времени прошло?» спросила я у Элис.
Она посмотрела на меня в замешательстве.
«Сколько времени прошло с тех пор, как Эдвард дрался?»
«А! Он был подростком и сводил родителей с ума, приходя домой с разбитыми губами и с фингалами. Его выгнали из двух школ…. Он очень сильно избивал своих противников».
Я в изумлении уставилась на нее.
«Он не рассказывал тебе?» Она вздохнула. «У него была довольно плохая репутация в кругу моих друзей. Несколько лет он был чем-то вроде персоны нон-грата. Но всё это резко прекратилось, когда ему исполнилось пятнадцать или шестнадцать лет». Она пожала плечами.
Охренеть. Еще один кусочек мозаики встал на свое место.
«Ну, так сколько я получу за великолепную Пи Би Джи?»
«Четыре тысяч долларов», раздался слева низкий голос. Пи Би Джи восхищённо взвизгнула.
Я обратила своё внимание на ход аукциона. Так Эдвард из тех, у кого были проблемы в школе…. Драки. Интересно, почему? Я уставилась на него… он внимательно наблюдал за нами.
«А сейчас, позвольте мне представить вам великолепную Беллу Эс». О, черт… это же я. Я нервно взглянула на Элис, и она подтолкнула меня к середине сцены. К счастью, я не упала, но стояла там чертовски смущенная, выставленная на обозрение каждому. Эдвард смотрел на меня с ухмылкой. Козлина.
«Прекрасная Белла играет на шести музыкальных инструментах, свободно говорит на китайском и увлекается йогой… Итак, джентльмены…».
Прежде чем конферансье успел закончить своё предложение, Эдвард резко сказал, впившись в него взглядом через свою маску:
«Десять тысяч долларов». Я услышала сдавленный вздох неверия Джейн, раздавшийся позади меня.
О, чёрт.
«Пятнадцать».
Что? Все, как один повернулись к высокому, безупречно одетому мужчине, стоявшему слева от сцены. Я моргнула, глядя на Фифти – чёрт, что он будет делать? – а он, почесав подбородок, одарил незнакомца странной ироничной улыбкой. Очевидно, Эдвард его знал. Незнакомец кивнул ему в ответ.
«Хорошо, джентльмены! У нас самые высокие ставки за вечер!» Я могла чувствовать волнение конферансье, пронизывающее его шутовскую маску, пока он лучезарно улыбался Эдварду. Это, конечно, грандиозное шоу – но это за счёт меня! Я готова была разреветься.
«Двадцать», спокойно внес встречное предложение Эдвард.
Лепет толпы стих. Все смотрели на меня – Эдвард и мистер Неизвестный стояли возле сцены
«Двадцать пять», сказал незнакомец.
Могло ли всё это быть еще более смущающим?
Эдвард невозмутимо смотрел на него … он развлекался. Все смотрели на Эдварда во все глаза… что он собирается делать? Сердце выпрыгивало из груди. Меня тошнило.
«Сто тысяч долларов», спокойно сказал он.
Что за хрень?! Джейн громко зашипела позади меня, и вздох удивления и смятения пробежался по толпе. Незнакомец, усмехнувшись, поднял руки, признавая поражение, и Эдвард ухмыльнулся ему в ответ. Краем глаза я видела, как Элис с ликованием подпрыгивала. Мое подсознание поражённо уставилось на Эдварда.
«Сто тысяч долларов за прекрасную Беллу! Сто тысяч долларов – раз… Сто тысяч долларов – два…» Конферансье взглянул на незнакомца, но тот с ложным сожалением покачал головой и благородно поклонился.
«Продано!» тожественно провозгласил конферансье.
В оглушительных аплодисментах и возгласах восхищения, раздавшихся вокруг, Эдвард сделал шаг вперед, взял меня за руку и помог спуститься со сцены.
Пока я спускалась вниз, он пристально смотрел на меня с весёлой улыбкой, потом поцеловал мою руку и, взяв меня под локоть, повел к выходу из шатра.
«Кто это был?» спросила я.
Он посмотрел на меня сверху вниз.
«Кто-то, кого ты сможешь увидеть позже. А прямо сейчас я хочу показать тебе кое-что… у нас есть самое большее полчаса, пока не закончится аукцион Первого Танца. Потом мы должны будем вернуться на танцпол, чтобы я сполна мог насладиться тем танцем, за который заплатил».
«Очень дорогим танцем…» неодобрительно пробормотала я.
«Я уверен, это стоит каждого потраченного цента», сказал он, глядя на меня с озорной улыбкой… о, он так великолепно улыбался, что приятная боль вернулась, расцветая внизу моего живота.
Мы вышли на лужайку. Я думала мы пойдём в лодочный домик, но, к сожалению, кажется, мы направлялись к танцполу, где сейчас настраивался небольшой оркестр… офигеть, человек двадцать музыкантов… Ничего себе! Несколько гостей столпились около них и украдкой курили – но так как самое большое действо происходило в шатре, мы не привлекали особого внимания. Эдвард провёл меня к задней части дома и открыл французское окно, ведущее в большую уютную гостиную, которой я раньше не видела. По пустынному холлу мы прошли к широкой лестнице с изящной до блеска отполированной деревянной балюстрадой. Он взял меня под руку, и мы поднялись на второй этаж. Открыв белую дверь, он пропустил меня вперед в одну из спален.
«Когда-то это была моя комната», спокойно сказал он, закрывая за собой дверь и запирая ее на замок. Комната была большой, строго и скудно меблированной. Белые стены, белая мебель, просторная двуспальная кровать, стол и стул, стеллаж, заполненный книгами, и полка с различными наградами, некоторые из них по-видимому были за успехи в кик-боксинге. На стенах висели постеры – Матрица, Бойцовский клуб, Шоу Трумена… и два постера в рамках с изображением боксёрского удара… одного из боксёров звали Guiseppe DeNatale – я никогда о нем не слышала. Но то, что полностью приковало мой взгляд – это белая доска над столом, на которую кнопками было прикреплено несметное количество фотографий, морских вымпелов и обрывков билетов… частичка молодого Эдварда. Мои глаза вернулись к великолепному, прекрасному мужчине, который стоял сейчас в центре этой комнаты. Он смотрел на меня мрачно, задумчиво и сексуально.
«Я никогда не приводил сюда девушку», прошептал он.
«Никогда?» тихо спросила я.
Он отрицательно помотал головой.
Я судорожно сглотнула, и боль, которая беспокоила меня последние пару часов, сейчас стала невыносимой из-за дикого желания.

________________________

Примечание
** Тюдоры - английская королевская династия 15-17 вв.

Я смотрела на него, стоящего на голубом королевском ковре, в этой маске… Это было безумно эротично. Я хотела его. Сейчас же. Любым способом, которым я могу заполучить его. Мне пришлось бороться с желанием запрыгнуть на него и сорвать с него одежду.
Он медленно подошел ко мне.
«У нас мало времени, Изабелла, и учитывая то, как прямо сейчас я себя чувствую... много нам и не понадобится. Повернись. Позволь я сниму с тебя это платье.»
Я повернулась и взглянула на дверь, благодарная, что он запер ее. Склонившись ко мне, он нежно прошептал в мое ухо.
«Оставь маску».
Я застонала… он ведь даже еще не прикоснулся ко мне. Его пальцы скользнули по моей коже, когда он взялся за верх моего платья, и каждое прикосновение отзывалось в моем теле.
Одним резким движением он расстегнул молнию. Придержав платье, он помог мне выйти из него, повернулся, отошёл в сторону и закинул его на спинку стула. Потом он снял свой пиджак и повесил его туда же.
И застыл, уставившись на меня и пожирая взглядом…
На мне был корсет и соответствующие трусики… и я наслаждалась его чувственным взглядом.
«Ты знаешь, Изабелла», тихо сказал он, возвращаясь ко мне и развязывая галстук-бабочку, так что теперь он свисал с его шеи. Приблизившись ко мне, он расстегнул три верхние пуговки своей рубашки… «Я почти сошел с ума, когда ты купила мой лот на аукционе. Сотни разных идей пронеслись в моей голове. Мне пришлось напомнить себе, что наказание исключено из меню… но затем ты предложила это сама.» Он пристально посмотрел на меня через свою маску. «Почему ты это сделала, Изабелла?»
«Я не знаю… расстройство… и много алкоголя… достойные причины», кротко прошептала я, сконфуженно пожимая плечами.
Может я хотела добиться его внимания… Я нуждалась в нем тогда… И еще больше я нуждалась в нем сейчас… боль нарастала – и я знала, он может успокоить ее, утолить мою неистовую животную страсть своей страстью.
Его рот сжался в твёрдую линию, а потом он медленно облизал верхнюю губу. Я хотела этот язык на мне.
«Я поклялся себе никогда больше не шлепать тебя, даже если ты сама попросишь об этом».
«Пожалуйста», попросила я.
«Но потом я понял, что тебе, вероятно, очень неудобно в этот момент, ведь это не то, к чему ты привыкла».
Он понимающе ухмыльнулся мне – высокомерная скотина – но меня это не волновало, так как он был абсолютно прав.
«Да», выдохнула я.
«Таким образом, это дает мне определенную… свободу. Но, если я сделаю это, ты должна будешь пообещать мне одну вещь».
«Все, что угодно».
«Ты должна будешь произнести стоп-слова, если будешь нуждаться в этом, и тогда я просто займусь с тобой любовью, хорошо?»
«Да», выдохнула я. Я хотела его руки на мне.
Он сглотнул, а затем взял меня за руку и повел к кровати. Отбросив одеяло в сторону, он схватил подушку и положил ее возле себя. Я стояла рядом с ним, пока он внимательно смотрел на меня, и вдруг он резко дернул мою руку так, что я упала на его колени. Он немного переместил меня и я оказалась лежащей на кровати, грудь на подушке, а лицо повернуто в сторону. Наклонившись, он схватил меня за волосы и перебросил их через мое плечо.
«Положи руки за спину», прошептал он.
О? Он снял свой галстук-бабочку и быстро связал им мои руки так, что они оказались в удобном положении за спиной.
«Ты действительно хочешь этого, Изабелла?» выдохнул он.
Я закрыла глаза… Это было впервые с тех пор, как я встретила его… когда я действительно хотела этого, нуждалась в этом.
«Да», прошептала я.
«Почему?» нежно спросил он, лаская мою задницу своей ладонью.
Я издала стон сразу, как только его рука прикоснулась к моей коже. Я не знала почему… После такого дня как этот… спор на двадцать четыре тысячи долларов… Лорен, миссис Робинсон… дорожная карта… эта расточительная вечеринка, маски… алкоголь, серебряные шары, аукцион… я хотела этого.
«Нужна какая-то причина?»
«Нет, детка, нет,» сказал он. «Я только пытаюсь понять тебя». Его рука обвилась вокруг моей талии, удерживая меня на месте, в то время как его ладонь с силой опустилась на мой зад, чуть выше места соединения бёдер. Физическая боль соединилась с болью в моем животе… О, Боже… я громко застонала. Он ударил меня еще раз в то же самое место. Я снова застонала.
«Два», прошептал он. «Мы дойдем до двенадцати».
О… боже! Эти чувства были совершенно другими, не такими как в прошлый раз – сейчас это было настолько чувственно, настолько… необходимо. Он ласкал меня своими длинными пальцами, и я чувствовала себя такой беспомощной, связанная и вдавленная в матрас… по своей собственной воле. Он ударил меня снова, немного в другом месте, и снова, с другой стороны… затем он остановился, потянул вниз мои трусики и снял их. Он мягко переместил ладонь обратно, продолжая шлепать меня – каждый удар подводил меня к краю моей потребности… или удовлетворял её – я не знала. Я просто отпустила себя под ритм ударов… наслаждаясь моментом.
«Двенадцать», затаив дыхание, прошептал он, снова лаская мою попу. Очень медленно он провёл пальцами вниз, к моей киске и также медленно скользнул двумя пальцами внутрь меня, двигая ими по кругу…
Я громко застонала… и кончила… кончила, конвульсивно сжимаясь вокруг его пальцев. Это было так интенсивно… неожиданно… быстро.
«Правильно, детка», благодарно прошептал он.
Он быстро освободил мои запястья, держа свои пальцы внутри меня, пока я лежала на нем задыхающаяся и иссякшая.
«Я еще не закончил с тобой, Изабелла», сказал он и медленно переместился, все еще не вынимая своих пальцев, освободил мои колени и поставил их на пол так, что теперь я склонилась над кроватью. Эдвард встал на колени на пол позади меня, и я услышала, как он зубами разорвал пакетик из фольги, а затем расстегнул ширинку. Он вынул из меня пальцы, заменив их своим членом… жестко толкнув его в меня.
«Это будет очень быстро, детка», прошептал он и, схватив мои бедра, снова вошел в меня… Оо… Это было божественно. Он раз за разом точно достигал того места в моём животе, где концентрировалась боль, уничтожая её… Это было умопомрачительно… это было именно то, в чем я нуждалась. И я подавалась назад, навстречу ему… толчок за толчком…
«Белла, нет», пробормотал он, пытаясь сдержать меня. Но я слишком хотела его и повторяла свои действия.
«Белла, черт…» выругался он и кончил, громко застонав при этом, и эти мучительно сладкие звуки заставили меня снова испытать исцеляющий оргазм, который сжал меня, избавляя от тянущей боли и заменяя ее на спокойную, умиротворяющую безмятежность. Эдвард наклонился и поцеловал мое плечо, а затем вышел из меня. Он обнял меня, прижавшись к моей спине, и мы оба стояли на коленях возле кровати, наслаждаясь этим положением… Сколько…? секунды… минуты, пока успокаивалось наше дыхание. Эдвард пошевелился и прикоснулся губами к моей спине.
«Я полагаю, что Вы должны мне один танец, мисс Свон», прошептал он.
«Хммм…» ответила я, наслаждаясь отсутствием боли в животе и купаясь в своих приятных ощущениях.
Он сел на пятки и потянул меня с кровати к себе на колени.
«У нас мало времени. Пойдем». Он поцеловал мои волосы и помог мне подняться на ноги. Я поворчала, но села на кровать, подняв свои трусики с пола, надела их и лениво подошла к стулу за своим платьем. Про себя со сдержанным интересом я отметила, что не снимала туфли в течение всего нашего запрещенного свидания. Эдвард поправил кровать и завязал свой галстук. Надев платье, я решила поближе рассмотреть фотографии, прикрепленные к стене: Эдвард – угрюмый подросток, великолепный даже тогда, на горных лыжах вместе с Эмметом и Элис; он один в Париже и Триумфальная Арка, как бесплатное приложение к нему; он в Лондоне; в Нью-Йорке; на Гранд Каньоне; у Сиднейского оперного театра… даже возле Великой китайской стены. Господин Каллен в юности был заядлым путешественником. Обрывки билетов с различных концертов – U2, Metallica, The Verve, Sheryl Crow, Прокофьевская «Ромео и Джульетта» в Нью-Йоркской Филармонии – какая эклектичная смесь! А в углу очень маленькая фотография молодой женщины… черно-белая – она выглядела знакомо – но я никогда её не встречала. Не миссис Робинсон… и слава Богу…
«Кто это?» спросила я, пытаясь застегнуть платье.
«Неважно», пробормотал он, надев пиджак, и поправил свой галстук. «Застегнуть молнию?»
«Пожалуйста. Тогда почему её фотография на этой доске?»
«Моё упущение. Как галстук?» Он, как маленький мальчик, задрал подбородок, и я усмехнулась, поправляя его.
«Теперь безупречно».
«Как и ты», прошептал он, наклонился и схватил меня, неистово поцеловав. «Чувствуешь себя лучше?»
«Намного, спасибо».
«Твое удовольствие – это все для меня, мисс Свон».

 

———


Гости собирались на танцполе. Эдвард усмехнулся мне – мы вернулись как раз вовремя – и повел меня на шахматный пол.
«А сейчас, леди и джентльмены, время для первого танца. Доктор и миссис Каллен, вы готовы?» Карлайл утвердительно кивнул и обнял Эсме.
«Леди и джентльмены, участники аукциона Первого Танца, вы готовы?» Все кивнули в согласии. Элис была с кем-то, кого я не знала… хммм, а что случилось с Гарри?
«Тогда мы можем начинать. За дело, Сэм…!»
На сцену вышел молодой человек, встреченный теплыми аплодисментами, повернулся к группе позади него, щёлкнул пальцами… и полились знакомые аккорды ‘I’ve Got You Under My Skin’.
Эдвард улыбнулся, обнял меня и начал двигаться. О… он так хорошо танцевал, что мне оставалось только следовать за ним. Мы улыбались друг другу, как идиоты, пока он кружил меня по танцполу.
-

 

Ты стала частью меня
Ты глубоко запала мне в сердце


-
«Я люблю эту песню», прошептал Эдвард, пристально глядя на меня. «Она кажется мне очень подходящей». Он слегка улыбнулся, но выглядел серьезным.
«Ты тоже стал частью меня», ответила я. «Или был… некоторое время назад.»
Он сжал губы, глядя на меня, но не смог скрыть своего изумления.
«Мисс Свон,», предупреждающе поддразнил он. «Я и понятия не имел, что ты можешь быть такой грубой».
«О!.. Это всё последние события… Они были очень поучительными».
«Для нас обоих», Эдвард снова стал серьезным, и не имело значения, что вокруг нас кто-то был … мы были в нашем собственном мире.
-

 

Я принесу в жертву все, будь что будет,
Ради того, чтобы ты была рядом,
Несмотря на предостерегающий голос, который
Я слышу по ночам,
И он без конца нашёптывает мне на ухо
Он без конца нашёптывает мне на ухо:
Неужели ты не знаешь, дурачок,
Тебе ни за что не выиграть в этой игре?
Подумай головой, вернись в действительность,
Но когда я пытаюсь это сделать,
Одна лишь мысль о тебе,
Кладёт конец этим попыткам,
Потому что ты стала частью меня.


-
Когда закончилась песня, мы оба захлопали в ладоши. Сэм любезно поклонился и представил свою группу.
«Я вас не побеспокою?»
Я узнала мужчину, который хотел купить меня на аукционе. Эдвард неохотно оторвался от меня, но он снова забавлялся.
«Да, пожалуйста», пробормотал он. «Изабелла, это Джон Баннер. Джон – Изабелла.»
Чёрт! Эдвард ухмыльнулся мне и отошёл в сторону от танцпола.
«Как дела, Изабелла?» вежливо спросил доктор Баннер, и я поняла, что он англичанин.
«Здравствуйте», сказала я, заикаясь.
Музыканты начали играть другую песню, и доктор Баннер протянул мне руку. Он выглядел моложе, чем я предполагала, несмотря на то, что я не могла видеть его лица. У них с Эдвардом были похожие маски… он был высоким – но не таким высоким, как Эдвард – и он не обладал грацией, присущей Эдварду. Что я могла сказать ему? Почему Эдвард такой ебанутый? Это была единственная вещь, о которой я хотела спросить его, но так или иначе – это выглядело бы слишком грубо.
«Вы выглядите немного взволнованной, Изабелла», прошептал он.
«Хорошо, доктор Баннер, Вы – психиатр. Я боюсь того, что могу узнать от Вас, поскольку, думаю, Вы знаете глубоко личные вещи…. а я действительно многое хочу спросить у Вас об Эдварде».
Он доброжелательно улыбнулся.
«Во-первых, мы на вечеринке, а не у меня на приёме», заговорщически прошептал он. «А, во-вторых, я действительно не могу говорить с Вами об Эдварде. Кроме того», поддразнил он, «Нам понадобилась бы уйма времени».
Я задохнулась от шока.
«Это врачебная шутка, Изабелла».
Я покраснела, смутившись, и почувствовала себя немного задетой.
«Вы только что подтвердили те слова, что я когда-то говорила Эдварду, о том, что Вы дорогостоящий шарлатан», поддразнила я его в ответ.
Доктор Баннер фыркнул от смеха.
«Может быть, Вы в чем-то правы».
«Вы англичанин?»
«Да. Я родом из Лондона».
«Как Вы нашли свое место здесь?»
«Обстоятельства сложились удачно».
«Вы не очень-то любите рассказывать о себе, не так ли?»
«Просто не о чем рассказывать. Я действительно скучный человек».
«Это очень самокритично».
«Это чисто британская черта. Часть нашего менталитета».
Как только музыка подошла к концу, Эдвард поспешил в мою сторону. Доктор Баннер отпустил меня.
«Было приятно познакомиться с Вами, Изабелла». Он выглядел удовлетворенным… или что-то типа того. Я чувствовала себя так, словно только что прошла какой-то скрытый тест.
«Джон». Эдвард кивнул ему.
«Эдвард». Доктор Баннер сделал то же самое, развернулся, и исчез в толпе.
Эдвард притянул меня к себе для следующего танца.
«Он моложе, чем я думала», прошептала я ему. «И он ужасно несдержанный».
Эдвард склонил голову набок. «Несдержанный?»
« О, да… он все мне рассказал», поддразнила я его.
«Хорошо, в таком случае, мы заберем твою сумочку и можем идти, потому что я уверен, что ты больше не захочешь иметь со мной ничего общего», тихо сказал он.
Я застыла. «Он ничего мне не рассказал!» испуганно ответила я.
Эдвард снова обнял меня.
«Тогда давай насладимся этим танцем». Он ослепительно улыбнулся мне, и мы закружились в танце.
Почему он думает, что я захочу уйти от него? Это было бессмысленно.
Спустя два танца я поняла, что мне нужно в туалет.
«Я ненадолго».
По дороге в дамскую комнату, я вспомнила, что оставила свою сумочку на обеденном столе и повернула в сторону шатра. Там было еще довольно светло, когда я вошла туда, но достаточно пустынно – не считая пары в другом конце комнаты… которой следовало бы уже добраться до спальни, там никого не было. Я подошла к своей сумочке.
«Изабелла?»
Мягкий голос поразил меня, и, обернувшись, я увидела женщину, одетую в длинное, облегающее, атласное платье. На ней была необычная маска, которая закрывала не только лицо до носа, но и волосы… потрясающая с искусной золотистой отделкой.
«Я так рада видеть тебя в одиночестве», тихо сказала она. «Я весь вечер хотела поговорить с тобой».
«Извините… Я не знаю кто Вы».
Она сняла с лица маску и освободила волосы.
Блядь! Передо мной стояла миссис Робинсон.

Глава 65

Примечание

* п/п- примечание переводчика
** п/р - примечание редактора

 

«Извини, что испугала тебя.»
Я в изумлении уставилась на нее. Вот черт – Чего, блядь, эта женщина хочет? Я не знала, как вести переговоры с теми, кто растлевает малолетних. Она мило улыбалась… жестом приглашая меня присесть за столик, и не потому что я была умственно отсталой, а скорее из вежливости я сделала то, о чем она меня просила, радуясь что на мне была маска.
«Изабелла, я буду краткой. Я знаю, что ты обо мне думаешь – Эдвард рассказал.» Я бесстрастно смотрела на нее, не выражая никаких эмоций, но я была рада, что она знает. Это освобождало меня от необходимости все это ей рассказывать, а ее - отвечать… часть меня была заинтригована тем, что бы она могла мне ответить. Она сделала паузу, бросив взгляд за мое плечо. «За нами следит Тейлор…» Я оглянулась, чтобы увидеть как он осматривает навес, стоя в дверях… С ним был Стюарт. Они не смотрели ни на кого, кроме нас.
«Послушай, у нас мало времени,» торопливо сказала она. « Для тебя наверное очевидно, что Эдвард очень тебя любит. Я никогда не видела его таким…. Никогда.» Она подчеркнула последнее слово – Почему? Чтобы успокоить меня…? Я не понимала.
«Он не говорит тебе, поскольку еще сам не осознает этого, даже не смотря на то, что я ему это говорила, но это же Эдвард… он не очень-то настроен на позитивные чувства и эмоции, которые пробуждаются в нем – он очень долго жил в сплошном негативе. Но ты, вероятно, начала все менять в пользу для себя. А он считает, что не достоин тебя.»
Я пошатнулась. Эдвард любит меня…? Я знала, что он этого не говорил, а эта женщина рассказала ему о том, что он чувствовал. Как странно… Я подумала об iPod-е… о его действиях… о его чувстве собственности… сто тысяч долларов за танец… это любовь? Как ни странно, но я должна была сказать, что услышать подтверждение данного факта от этой женщины… было не очень-то желательно. Я бы лучше хотела услышать это от него самого. Мое сердце немного сжалось… он чувствовал, что не достоин… но почему?
«Я никогда не видела его таким счастливым, и это очевидно, что и ты любишь его.» Она слегка почти тоскливо улыбнулась. «Это прекрасно… и я желаю вам обоим всего самого наилучшего… но вот что я хотела сказать – если ты еще раз причинишь ему боль, я найду тебя, леди, и поверь мне, тебе это совсем не понравится.»
Она смотрела на меня, холодные голубые глаза буквально сверлили меня насквозь, пытаясь проникнуть под мою маску… и как это не удивительно, но ее угрозы были для меня как об стенку горохом, я даже чуть было не расхихикалась. Из всего, что я думала она мне скажет, это было более всего неожиданно.
«Ты считаешь, что это смешно, Изабелла?» в смятении прошипела она. «Ты не видела его в прошлую субботу.»
Я помрачнела – мысль о том, что Эдвард был несчастен была не из приятных… а в прошлую субботу я бросила его. Он наверное приходил к ней… Меня начало подташнивать от одной только мысли. Зачем я сижу здесь и выслушиваю все это дерьмо от нее? Я медленно поднялась и внимательно посмотрела на нее.
«Мне смешно от вашей наглости, миссис Линкольн. Нам с Эдвардом нет до вас никакого дела. И если я действительно брошу его, и вы придете ко мне… Я буду ждать – не сомневайтесь. И возможно я дам вам попробовать ваши собственные лекарства, от имени пятнадцатилетнего ребенка, которого вы растлевали, и возможно сделали из него еще больше ебанутого, чем он был до того.» (п/р:это она чё, на пиздюли намекает??) Ее челюсть отвисла. «А теперь, если вы меня простите – у меня есть еще дела.» Я развернулась - волна адреналина и злости пробежалась по моим венам - и направилась к выходу, где стоял Тейлор – как раз в тот момент, когда вошел взволнованный и обеспокоенный Эдвард.
«Вот ты где,» сказал он и нахмурился, когда увидел Ирину.
Я прошла мимо него, ничего не говоря, и оставляя ему возможность выбора – она или я. Он сделал правильный выбор…
«Белла,» позвал он. Я остановилась и встретилась с ним взглядом. «Что случилось?» На его лице читалось беспокойство.
«Почему бы тебе не спросить это у своей экс?» съязвила я.
Его рот искривился, а глаза стали холодными как лед.
«Я спрашиваю тебя,» мягко сказал Эдвард… но в его голосе чувствовалась резкость.
Мы смотрели друг на друга. Ладно… я видела, что этот разговор закончится спором, если я ему не расскажу.
«Она угрожала мне, говоря что придет за мной, если я еще раз тебе сделаю больно, скорее всего с хлыстом,» отрезала я.
Эдвард пристально посмотрел на меня – и расслабился. Его губы изогнулись в улыбке.
«Я так понял, ирония происходящего ускользнула от тебя?» пробормотал он… и я видела, как трудно ему было подавить в себе веселье.
«Это не смешно, Эдвард!»
«Нет, ты права. Я с ней поговорю.» Его лицо снова стало серьезным... хотя он все еще еле сдерживал смех.
«Ты этого не сделаешь,» сердито сказала я и скрестила руки на груди.
Он заморгал, удивленный такой вспышкой гнева с моей стороны.
«Послушай, я знаю, что ты связан с ней финансово – извини за каламбур – но…» Я остановилась. И что мне попросить его сделать? Порвать с ней? Перестать с ней видеться? А могу ли я этого требовать? «Мне нужно в дамскую комнату.» Я смотрела на него в упор, сжав губы в жесткую линию. Он вздохнул и склонил голову набок. Мог ли он выглядеть еще более сексуально…? Это все маска… или просто он такой и есть?
«Пожалуйста, не злись. Я не знал, что она будет здесь. Она говорила что не приедет.» Его голос звучал мягко… Он поднял руку и провел большим пальцем по моей нижней губе. «Не позволяй Ирине все разрушить, пожалуйста, Изабелла. На самом деле она – давно свершившийся факт.» Именно слово «давно» было здесь ключевым, злобно подумала я, когда он взял меня за подбородок и нежно прикоснулся своими губами к моим.
Моргнув, я вздохнула в согласии. Он выпрямился и взял меня под локоть.
«Я провожу тебя в дамскую комнату, чтобы ты опять во что-нибудь не влипла.»
Он провел меня через толпу к роскошной временной уборной… Элис сказала, что они были арендованы для данного случая… Я и понятия не имела, что они могут быть такими роскошными.
«Я подожду тебя здесь, детка,» сказал Эдвард.
Выйдя оттуда, я чувствовала себя гораздо лучше и решила не позволять миссис Робинсон омрачать мой вечер, потому что, наверное, именно этого она и хотела. Эдвард разговаривал по телефону, стоя подальше от группы смеющихся и общающихся гостей, так, чтобы его не слышали. Подойдя поближе, я смогла услышать его – он был немногословен. «Почему ты передумала? Я думал, что мы договорились. Ну так оставь ее в покое… Это мои первые нормальные отношения, и я не хочу, чтобы ты подвергала их риску из-за каких то там переживаний обо мне. ОСТАВЬ. ЕЕ. В ПОКОЕ. Я серьезно, Ирина.» Он сделал паузу. « Нет, конечно, нет.» Он сильно нахмурился, когда произносил эти слова. Подняв глаза, он увидел меня. «Я должен идти. Спокойной ночи.» Он нажал кнопку отбой.
Я склонила голову набок и приподняла бровь. Почему он ей звонил?
«И насколько давно свершился этот факт?»
«Столько не живут,» саркастически ответил Эдвард. «Хочешь еще потанцевать? Или хочешь уйти?» Он посмотрел на часы. «Фейерверк начнется через пять минут.»
«Я люблю фейерверки.»
«Значит, мы останемся и посмотрим его.» Он обнял меня и притянул к себе поближе. «Не позволяй ей встать между нами, пожалуйста.»
«Она беспокоится о тебе,» сказала я.
«Да, а я о ней – как друг.»
«Думаю, для нее это больше, чем просто дружба.»
Он сдвинул брови. «Изабелла, Ирина и я… все очень сложно. У нас была необычная, совместная история. Но это всего лишь история. Я тебе не раз повторял, что она всего лишь хороший друг. И все. Пожалуйста, забудь о ней.» Он поцеловал меня в макушку, и я решила оставить все как есть, хотя бы ради того, чтобы не испортить сегодняшний вечер, или нет… Я просто старалась понять.
Держась за руки, мы вернулись на танцпол. Там еще вовсю играл оркестр.
«Изабелла…»
Я обернулась и увидела, что рядом стоит Карлайл.
«Окажи мне честь и станцуй со мной следующий танец,» нежно сказал Карлайл, подавая мне руку. Эдвард пожал плечами и улыбнулся, отпуская мою руку, и я позволила Карлайлу отвести меня на танцплощадку. Сэм, руководитель оркестра, начал играть ‘Come Fly With Me’, и Карлайл обнял меня за талию и нежно повел меня в ритме музыки. «Я хотел отблагодарить тебя за щедрый взнос в нашу благотворительность, Изабелла.»
Я подумала, что сейчас хорошая возможность выпытать какую-нибудь информацию об Эдварде, но хватит ли мне решимости?
«Доктор Каллен…»
«Пожалуйста, Изабелла, называй меня Карлайл.»
«Я очень рада внести хоть что-то. У меня неожиданно появились деньги… Мне они не нужны. А тут такой удачный случай подвернулся.»
Он улыбнулся мне… и я поняла, что появилась возможность задать парочку невинных вопросов. Лови момент,прошипело мое подсознание, прикрыв рот ладошкой.
«Эдвард рассказал немного о своем прошлом, поэтому я посчитала необходимым поддержать вашу работу,» добавила я, надеясь что это вынудит Карлайла хоть немного приоткрыть завесу таинственности прошлого Эдварда Каллена.
Карлайл был удивлен.
«Что правда? Это необычно. Без сомнения ты очень позитивно на него влияешь, Изабелла. Не думаю, что я когда-либо видел его таким… жизнерадостным.
Я покраснела.
«Прости. Я не хотел тебя смущать.»
«Ну, у меня не слишком-то богатый опыт, а он очень необычный мужчина.»
«Да, он такой,» тихо согласился Карлайл.
«Кажется, в детстве Эдварду было нанесено множество жутких душевных травм, судя по тому, что он мне рассказывал.»
Карлайл нахмурился, и я забеспокоилась о том, переступит ли он черту дозволенного.
«Была моя смена, когда полиция Сиэтла привезла его к нам. Это были кожа да кости… плюс ужасное обезвоживание. Он не говорил.» Карлайл снова нахмурился, углубляясь в ужасные воспоминания, несмотря на ускоряющийся темп музыки, что окружала нас. «По правде говоря, он не разговаривал на протяжении двух лет. В конечном счете, игра на фортепиано вывела его из этого транса… ах да, и появление Элис, конечно.» Он нежно мне улыбнулся.
«Он превосходно играет,» пробормотала я. «И он очень хорошо воспитан… вы, наверное, очень им гордитесь.»
«Чрезвычайно. Он очень решительный, очень способный и умный молодой человек. Но между нами, Изабелла, видеть его таким, как сегодня вечером – беззаботным и соответствующим своему возрасту – для меня и его матери это было очень волнующе. Мы уже говорили сегодня об этом… и, наверное, мы должны благодарить тебя.»
Мне показалось, что я покраснела до корней волос. И что же мне ответить на это?
«Он всегда был таким одиночкой… мы уже даже и не надеялись увидеть его с кем-нибудь. Что бы ты ни делала, Изабелла, пожалуйста, не останавливайся. Мы хотим видеть его счастливым.»
«Я тоже хочу видеть его счастливым,» пробормотала я, не зная, что еще могу сказать.
«Я очень рад, что ты приехала сегодня. Так приятно было увидеть вас вместе.»
Когда затихли последние звуки ‘Come Fly With Me’, Карлайл отпустил меня и поклонился, а я присела в реверансе, отвечая ему.
«Хватит танцевать со стариком.» Эдвард снова был около меня. Карлайл рассмеялся.
«Ну не очень-то и старым. Я умею ловить момент.» Карлайл игриво подмигнул мне и удалился.
«Кажется, ты понравилась моему отцу.» Эдвард предостерегающе приподнял бровь… но я знала, что он дразнит меня.
«А что тут может не понравиться?» Я кокетливо взглянула на него из-под полуопущенных ресниц.
«Хорошо подмечено, мисс Свон.» Эдвард притянул меня в объятия, когда группа начала играть ‘It Had To Be You…’
«Потанцуй со мной» соблазнительно прошептал он.
«С удовольствием, мистер Каллен» ответила я, и он повел меня на танцпол.

В полночь мы вышли на берег. Между шатром и лодочным домиком собирался народ, чтобы полюбоваться фейерверком. Конферансье вернулся на место и, чтобы иметь лучший обзор, снял свою маску. Эдвард обнял меня, но я знала что Тейлор и Стюарт где-то рядом, наверное, потому что мы были в толпе. Они осматривали всех, включая двух пиротехников, одетых в черное, которые заканчивали свои последние приготовления. Заметив Тейлора, я вспомнила о Лорен. Возможно, она здесь… черт… от мысли об этом кровь стыла в жилах. Я теснее прижалась к Эдварду и, ощутив его взгляд на себе, я почувствовала, как он прижал меня к себе покрепче.
«С тобой все в порядке, детка?» спросил Эдвард.
«Все нормально,» ответила я и быстро оглянулась, увидев еще двух телохранителей стоявших рядом, имена которых я не помнила. Эдвард встал за моей спиной и обнял меня за плечи.
Вдруг из дока раздался хлопок и две ракеты взлетели в воздух, взрываясь с оглушительным звуком над заливом, освещая его сверкающим куполом из оранжевых и белых искр и отражаясь в спокойной водной глади. У меня отвисла челюсть. Я никогда не видела такого, разве что по телевизору… но по телевизору это не выглядело так красиво. И все это происходило под музыку… салют за салютом, взрыв за взрывом, вспышка за вспышкой… толпа отвечала возгласами восхищения, охами и ахами… для этого зрелища больших слов не находилось. На понтоне искрили несколько серебряных фонтанов, выбрасывая свои искры на двадцать футов вверх и изменяя свой цвет из голубого в зеленый, затем в красный и серебристый – еще больше ракет взорвалось, когда музыка достигла апогея… мышцы моего лица начали побаливать от по-идиотски счастливой улыбки. Я мельком взглянула на Фифти, у него было такое же выражение лица – удивленное, как у ребенка, который любовался невиданным шоу. В самом финале в темноту улетело шесть ракет и одновременно взорвалось, осыпая нас искрами великолепного золотого дождя. Толпа взорвалась восторженными аплодисментами.
«Леди и джентльмены,» провозгласил ведущий, когда крики восторга и свист поутихли.
«В завершение этого замечательного вечера осталось сказать лишь одно… ваша щедрость в общей сложности принесла один миллион восемьсот пятьдесят три тысячи долларов!»
Раздались аплодисменты, и на понтонном мосту серебряными искрами засияла над водой надпись – Спасибо Вам От «Справимся Вместе».
«Ох, Эдвард – как красиво.» Я улыбнулась ему, а он наклонился, чтобы поцеловать меня.
«Пора идти…» прошептал он. Его красивое улыбающееся лицо было обращено ко мне, а в его словах было столько обещаний… боже… внезапно я почувствовала себя очень уставшей. Он поднял глаза, и Тейлор сразу же очутился рядом… толпа вокруг нас начала расходиться. Они не разговаривали, но между ними что-то происходило.
«Побудем здесь немного. Тейлор хочет, чтобы мы подождали, пока люди немного разойдутся.»
Ох…
«Думаю, фейерверк состарил его лет на сто,» добавил он.
«Он что, не любит фейерверки?»
Эдвард нежно посмотрел на меня и покачал головой… но не стал объяснять.
«Итак… Аспен,» сказал он, и я поняла, что это он сделал специально, чтобы отвлечь мое внимание от чего-то… и это сработало.
«О нет… Я не заплатила за свой лот.»
«Ты можешь прислать чек, у меня есть адрес.»
«Ты очень разозлился, да?»
«Да, очень.»
Я улыбнулась. «Я во всем виню тебя и твои игрушки.»
«Ты была слишком перевозбуждена, мисс Свон. И если я правильно понимаю, результат тебя удовлетворил.» Он непристойно улыбнулся. «Кстати, где они?»
«У меня в сумке.»
«Я хочу получить их назад,» ухмыльнулся он мне. «Они - слишком мощное приспособление, оставлять которое в твоих невинных руках – опасно.»
«Переживаешь, что я могу опять перевозбудиться… возможно, с кем-то другим?»
Зеленые глаза Эдварда предупреждающе блеснули. «Если ты воспользуешься ими, когда меня не будет рядом, тогда – да.»
«Ты мне не доверяешь?»
«Безоговорочно. А теперь, я могу получить их обратно?»
«Я подумаю об этом.» Он нахмурился.
На танцполе опять зазвучала музыка… но это уже был ди-джей… и он уже ставил более танцевальные мелодии… басы били без остановки.
«Хочешь еще потанцевать?»
«Я правда устала, Эдвард. Я хочу уехать… если можно.»
Эдвард посмотрел на Тейлора, тот кивнул, и мы направились в сторону дома следом за несколькими пьяными гостями. Я была благодарна, когда Эдвард взял меня за руку – мои ноги болели от головокружительной высоты каблуков моих зеленых туфель. Нам преградила дорогу Элис.
«Вы же не собираетесь уходить? Настоящая музыка только начинается… пойдем, Белла!» Она схватила меня за свободную руку.
«Элис,» резко ответил ей Эдвард. «Изабелла очень устала. Мы едем домой. Кроме того, завтра нас ожидает насыщенный день.»
Что правда…?
Элис надула губы, но как ни странно не стала давить на Эдварда.
«Ну тогда, ты обязательно должна приехать к нам на следующей неделе… может мы сходим в торговый центр.»
«Конечно, Элис.» Я улыбнулась – но сама задумалась о том, как это сделать… ведь я буду на работе.
Она быстро поцеловала меня, затем яростно обняла Эдварда, застав нас двоих врасплох. Более удивительно было то, что она положила свои руки на лацканы его пиджака… а он с терпением отнесся к этому.
«Мне нравится видеть тебя таким счастливым,» нежно сказала она и поцеловала его в щеку. «До встречи, ребята… веселитесь». И она побежала к ожидающим ее друзьям… среди которых была Джейн, выглядевшая еще более кисло без маски. Я задумалась, куда мог деться Гарри… (п/р: я вот тоже задумалась.. уж не Эдвард ли его спровадил??))
«Попрощаемся с родителями перед тем, как уйти. Пойдем.» Эдвард провел меня сквозь толпу смеющихся гостей к Эсме и Карлайлу, которые пожелали нам на прощание любви и благополучия.
«Пожалуйста, Изабелла, приезжай к нам еще, мы так рады, что ты была сегодня здесь,» дружелюбно сказала Эсме.
Я была немного потрясена отношением Эсме и Карлайла. К счастью, родители Эсме уже ушли, и я лишилась очередной порции энтузиазма с их стороны.
Наконец-то мы с Эдвардом тихо, взявшись за руки, вышли из дома к месту, где были припаркованы и ждали своих хозяев автомобили. Я взглянула на Фифти. Он выглядел… счастливым. Было огромным наслаждением видеть его таким… необычным. После такого удивительного дня… я покачала головой, стараясь вспомнить все, что произошло сегодня.
«Тебе тепло?» спросил Эдвард.
«Да, спасибо,» сказала я, накидывая свой шифоновый шарфик.
«Мне очень понравился сегодняшний вечер, Изабелла. Спасибо тебе.»
«Мне тоже… некоторая часть даже больше, чем другая.»
Он улыбнулся и кивнул… затем слегка сморщил лоб. «На кусай губу,» предупредил Эдвард… да так, что мышцы моего живота мучительно сжались.
«Что ты имел в виду, когда говорил о завтрашнем большом дне?» спросила я что бы хоть как-то отвлечься.
«Приедет доктор Грин, чтобы осмотреть тебя. »
«Доктор Грин?!» воскликнула я.
«Да.»
«Зачем?»
«Ох, Изабелла… Я же ненавижу презервативы,» тихо сказал Эдвард, и его зеленые глаза засверкали в мягком свете, исходившем от бумажных фонариков.
«Это мое тело,» пробормотала я, раздраженная тем, что он меня даже не спросил.
«И мое тоже,» прошептал Эдвард.
Я смотрела на него, пока мимо, не обращая на нас никакого внимания, проходили гости. Он казался таким серьезным… да, мое тело принадлежало ему. И он знал это даже лучше, чем я сама. Я потянулась, и он слегка отпрянул, но остался стоять на месте. Потянув за краешек его галстука-бабочки, я развязала его, открыв доступ к верхней пуговице его рубашки. Очень осторожно я расстегнула ее.
«Так ты выглядишь более соблазнительно,» прошептала я. Вообще-то соблазнительно он выглядел постоянно… но вот так совсем горячо.
Он ухмыльнулся мне.
«Пора доставить тебя домой. Пойдем.»
В машине Стюарт передал Эдварду записку. Он нахмурился, взглянув на нее, затем посмотрел на меня, пока я садилась в машину, а Тэйлор придерживал для меня дверь. Стюарт и Тейлор заняли свои места впереди.
«Оно адресовано тебе. Один из официантов дал его Стюарту. Без сомнения, ты запала в сердце еще какому-нибудь ухажеру.» Рот Эдварда сжался. Было очевидно, что это его абсолютно не радовало.
Я взглянула на записку… от кого она? Развернув ее, я быстро начала читать в тусклом свете. Вот блядь… это от нее! Почему она не может оставить меня в покое?


Я, наверное, неправильно тебя поняла. А ты, скорее всего, неправильно поняла меня. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится – мы можем пообедать вместе. Эдвард не хочет,чтобы я с тобой общалась, но я буду более чем рада помочь тебе. Не пойми меня неправильно, я одобряю вас, но поверь мне, если ты причинишь ему боль… он и так достаточно настрадался. Позвони мне: 206 958 2445 Миссис Робинсон.

 

Блядь… она подписалась как миссис Робинсон…! Он рассказал ей. Вот ублюдок.
«Ты рассказал ей?»
«Рассказал кому, что?»
«Что я называю ее миссис Робинсон,» резко ответила я.
«Это от Ирины?» Эдвард был шокирован. «Это бессмысленно,» проворчал он, проводя руками по волосам. Он был раздражен. «Я разберусь с ней завтра. Или в понедельник,» резко сказал он. И мне было стыдно признать, но какая-то часть меня была удовлетворена. Мое подсознание рассудительно кивнуло. Она выводит его из себя, и это не могло не радовать. Я решила пока ничего не говорить, но спрятала ее записку в сумочку и, чтобы немного улучшить его настроение, вложила в его ладонь серебряные шарики.
«До следующего раза,» сказала я.
Он посмотрел на меня, но в темноте было сложно рассмотреть его лицо… мне показалось, что он улыбался. Он взял меня за руку и сжал мою ладонь. Я смотрела в окно, в темноту, отвлекаясь от сегодняшнего длинного дня. Я так много сегодня о нем узнала… заполнила недостающие пробелы – салоны, карта, его детство – но все же осталось столько всего. И о миссис Р… да, она беспокоится о нем и, как мне показалось, сильно. Я чувствовала это… и он беспокоился о ней – но не так, как она. Я уже не знала, что думать… от всего этого у меня начинала болеть голова.


——-


Эдвард разбудил меня у подъезда к Эскале.
«Мне отнести тебя?» нежно спросил он.
Я сонно мотнула головой. Ни за что.
В лифте я стояла рядом с ним, прислонив голову к его плечу. Возле нас неловко поеживался Стюарт.
«Это был долгий день, да, Изабелла?»
Я кивнула.
«Устала?»
Я кивнула.
«Ты не очень-то разговорчива.»
Я кивнула, и он улыбнулся.
«Пойдем – я уложу тебя в постель.» Когда мы вышли из лифта, Эдвард взял меня за руку, но мы остановились в фойе, когда Стюарт поднял вверх руку. И в эту же секунду я проснулась. Стюарт говорил в рукав… я и понятия не имела, что у него с собой радиопередатчик.
«Сделаю, Т,» сказал он, и повернулся к нам. «Мистер Кален, на Вольво были пробиты шины, а вся машина измазана краской»
Вот черт…моя машина! Кто это мог сделать? Ответ пришел ко мне быстрее, чем сформировался вопрос. Лорен. Я посмотрела на побледневшего Эдварда.
«Тейлор предполагает, что кто-то пробрался в квартиру и возможно все еще находится здесь.»
«Понятно,» прошептал Эдвард.
Вот черт… Она пробралась в квартиру.
«Каков план Тейлора?»
«Он поднимается в лифте с Райаном и Джимом. Они все проверят, а потом сообщат нам. Я останусь ждать с вами, сэр.»
«Спасибо, Стюарт.» Эдвард сгреб меня в охапку. «День становится все лучше и лучше,» пробормотал он, уткнувшись носом мне в волосы. «Послушай – я не могу стоять здесь и ждать. Стюарт, присмотри за мисс Свон. Не впускай ее, пока не убедишься, что все чисто.”
Что?
«Нет, Эдвард – ты должен остаться со мной!» умоляла я.
Эдвард отпустил меня.
«Делай то, что тебе сказано, Изабелла,» холодно сказал он. « Жди здесь. Со мной все будет в порядке. Стюарт?»
Стюарт открыл дверь в фойе и впустил Эдварда в квартиру, а потом закрыл за ним дверь и встал возле нее, внимательно наблюдая за мной.
Вот черт… Эдвард… Перед моим мысленным взором стали мелькать ужасающие картины.
Но все, что я могла сделать, просто стоять здесь и ждать…

Глава 66

Стюарт сказал в рукав:
“Тейлор, мистер Каллен вошёл в квартиру.” Вздрогнув, он приложил руку к наушнику, получив по-видимому какую-то важную инструкцию от Тейлора… о нет, если даже Тейлор взволнован…
“Пожалуйста, позвольте мне войти,” взмолилась я.
“Извините, мисс Свон. Это не займёт много времени.” Стюарт поднял руки в оборонительном жесте. “Тейлор с ребятами только что вошли в квартиру.”
Ох, я чувствовала себя такой беспомощной. Я замерла без движения, прислушиваясь к малейшему шуму, но всё, что я могла слышать это моё участившееся дыхание… такое громкое… и частое. Меня пробрал озноб, во рту пересохло, колени подкашивались. Про себя я молилась, чтобы с Эдвардом всё было в порядке.
Я понятия не имела сколько прошло времени… но всё еще ничего не было слышно. Хотя в отсутствии звуков было даже что-то хорошее… не было выстрелов. Я принялась бродить вокруг стола в холле… разглядывая картины на стенах. Прежде я не обращала на них особого внимания. Это была портретная живопись… на религиозную тематику – Мадонна с младенцем… все шестнадцать картин… не странно ли? Эдвард же не религиозен… или нет? Картины в гостиной были абстрактными, эти же так сильно от них отличались. Но они не отвлекли меня надолго от мыслей о том, где Эдвард.
Я уставилась на Стюарта. Он бесстрастно наблюдал за мной.
“Что происходит?”
“Пока нет известий, мисс Свон.”
Вдруг дёрнулась ручка двери. Стюарт резко развернулся и выхватил оружие из кобуры.
Я застыла.
В дверях появился Эдвард.
“Всё чисто,” хмуро сказал он, обращаясь к Стюарту, который сразу же опустил пистолет и отступил назад, чтобы пропустить меня. “Думаю, Тейлор слишком остро отреагировал,” проворчал Эдвард, протягивая мне руку. Я же стояла как вкопанная и разинув рот смотрела на него, не в силах сдвинуться с места, упиваясь каждой чёрточкой: непослушными волосами, напряжённостью в расширившихся зрачках, стиснутой челюстью, двумя верхними расстёгнутыми пуговицами его рубашки… Думаю, я состарилась на добрую сотню лет. Эдвард нахмурился. Глаза оттенка тёмного нефрита смотрели на меня с беспокойством.
“Всё хорошо, детка.” Он подошёл ко мне и заключил меня в объятия, целуя в волосы. “Пойдём, ты устала. Пойдём в кровать.”
“Я так волновалась,” выдохнула я, наслаждаясь его объятиями, вдыхая его безумно сладкий запах, уткнувшись лицом в его грудь.
“Знаю. Мы все перенервничали.”
Стюарт исчез, по-видимому, войдя в квартиру.
“Честно говоря, твои бывшие оказываются очень проблемными, мистер Каллен,” невнятно пробормотала я, и Эдвард слегка расслабился.
“Да уж,” тихо сказал он.
Он отпустил меня и, взяв за руку, повёл в квартиру, проходя в гостиную.
“Тейлор проверил все гардеробные и шкафы. Не думаю, что она всё еще здесь.”
“Ты искал в игровой?” шёпотом спросила я.
Эдвард быстро взглянул на меня и нахмурился.
“Да… Она заперта, но мы с Тейлором проверили и её.”
Я сделала глубокий успокаивающий вздох. Хорошо… хорошо, что её здесь нет.
“Выпить хочешь?”
“Нет.”
На меня навалилась усталость. Я просто хотела лечь в кровать.
“Пойдём. Я уложу тебя в постель. Ты выглядишь разбитой,” прошептал Эдвард.
Я нахмурилась… Он не пойдёт со мной? Он хочет спать один? Я расслабилась, когда он повёл меня к себе в спальню. Положив клатч на комод, я достала оттуда всё его содержимое… в том числе и записку миссис Робинсон.
“Вот,” прошептала я, предавая её Эдварду. “Не знаю, захочешь ли ты читать это. Я не хочу отвечать на неё.”
Эдвард пробежался по ней глазами, и его челюсть напряглась.
“Не знаю, какие именно пробелы она может восполнить,” пренебрежительно пробормотал он. “Мне надо поговорить с Тейлором.” Он взглянул на меня. “Давай я помогу тебе снять платье.”
“Ты позвонишь в полицию по поводу Вольво?” спросила я, повернувшись к нему спиной.
Он убрал мои волосы и, нежно пробежавшись кончиками пальцев по моей обнажённой спине, потянул вниз молнию.
“Нет, я не хочу вызывать полицию. Лорен нужна помощь, а не вмешательство полиции, и к тому же я не хочу их присутствия здесь. Мы просто удвоим усилия, чтобы найти её.” Он наклонился и оставил нежный поцелуй на моём плече.
“Иди в постель,” приказал он и ушёл.

 

——