Глава вторая. Основные записи {о деяниях дома] Ся
ки восьми музыкальных инструментов,51, чтобы проверять [с их помощью], как управляется [страна], чтобы передавать мои слова и принимать слова [народа]152. Вы послушайте! Если я поступлю неправильно, воспротивьтесь и поправьте меня. Вы не должны льстить [мне] в лицо, а удалившись, поносить меня. К [моим] четырем помощникам относитесь с уважением 153. Если добродетели правителя действительно распространятся, то клевета на [моих] любимых сановников станет очевидной».
Юй сказал: «Правильно! Если император будет действовать не вовремя, ставить в одинаковое положение добрых и злых, то успеха не будет>. .
Император продолжал: «Не будьте высокомерными, как Дань-чжу. [Он] любил только праздные развлечения, там, где [даже] не было воды, катался на лодке; развратничал дома с друзьями и этим погубил свой род. Я не могу следовать этому». Юй сказал: «Я в дни синь, жэнь, куй и цзя женился в Тушани, [когда] у меня родился Ци, я не растил его как сына, вот почему сумел успешно [обуздать] воды и (устроить] земли164. [Я] помог установить [районы] пяти повинностей, распространяющиеся на пять тысяч ли; поставил в областях двенадцать управителей, охватив все в пределах четырех морей; поставил пять старших начальников 195, и во всех направлениях достигнуты успехи. Только (племена] мяо проявляют упорство и не добились успехов. Подумайте об этом, император!»
Имлератор сказал: «Распространение моих добродетелей — твоя, [Юй], заслуга».
После этого Гао-яо выразил уважение к добродетелям Юя и приказал народу брать с Юя пример. Того же, кто не следовал словам [приказа], принуждали наказаниями. А добродетели Шуня еще больше засияли.
Затем Куй заиграл на музыкальных инструментах, [на звуки которых] явились [души] предков. Все князья стали уступать друг другу, птицы взлетели, а звери пустились в пляс; когда же на свирелях была исполнена мелодия шао в девяти вариациях, торжественно прилетели фениксы. Все животные
6 - 4823
Основные записи (Бэнь цзи)
пустились в пляс, и среди чиновников установились доверие и согласие1б6.
Император по поводу этого сложил песню, в которой говорилось: «Ушедший на Небо повелел делать все вовремя и вникать в мельчайшее». И далее: «Когда руки и ноги радостно [трудятся], голова — возвеличивается, и все дела процветают!» Гао-яо, воздев руки и низко поклонившись, громко сказал: «Запомните это! Руководите всеми делами, тщательно соблюдайте законы, будьте почтительны!»
Сменив речь на песню, он запел: «Когда голова мудра, то руки и ноги крепки — и все дела тогда процветают!» После чего пропел: «Когда ж голова мелка, то руки и ноги ленивы. И тотчас упадок во всем наступает!»
Император с поклоном сказал: «Правильно. Ступайте и с почтением [служите]!» После этого в Поднебесной все стали почитать Юя за то, что он ясно разбирался в рангах и музыке, и стали считать старшим над духами гор и рек.
Император Шунь представил Юя Небу как своего преемника. Через семнадцать лет император Шунь скончался. По окончании трехгодичного траура Юй отказался от власти в пользу сына Шуня Шан-цзюня и удалился в Янчэн157. [Однако] все владетельные князья в Поднебесной покинули Шан-цзюня и стали являться на прием к Юю. Тогда Юй вступил на престол Сына Неба и, обратившись лицом к югу, стал управлять Поднебесной. Государство назвал Сяхоу и принял фамилию Сы-ши.
Взойдя на престол, император Юй выдвинул Гао-яо, представил его Небу и поручил ему дела управления, но Гао-яо умер. [Юй] пожаловал потомкам Гао-яо земли в Ин, Лю и в Сюй 158. После этого он выдвинул И, поручив ему дела управления. Через десять лет император Юй отправился на восток для объезда владений, но, достигнув горы Куайцзи, скончался 1б9. [Перед кончиной он] вручил Поднебесную И. По окончании трехгодичного траура И уступил власть Ци — сыну императора Юя, а сам удалился на южные склоны гор Цишань.
Сын Юя Ци был мудр, и к нему устремились помыслы Поднебесной. Когда Юй скончался, то хотя он и вручил [Под-