Требования техники безопасности при работе локомотивной бригады (машиниста) на линии

 

7.1. Вне территории электродепо и линейных ПТО машинист является старшим и ответственным лицом, на обязанности которого лежит наблюдение за выполнением требований техники безопасности, изложенных в настоящем Пособии.

На территории линейного ПТО ответственным лицом является бригадир ПТО, в электродепо — дежурный по электродепо, на линейном пункте — дежурный машинист-инструктор.

7.2. Во время движения поезда (состава) при нахождении главной рукоятки КВ в ходовом или тормозном положении левая рука машиниста должна находиться на главной рукоятке КВ, а правая рука — на ручке крана машиниста.

При следовании первым поездом, при включенном освещении в тоннеле, при следовании поезда по стрелочным переводам и в других случаях, требующих особой бдительности, правая рука машиниста также должна находиться на ручке крана машиниста. Помощник машиниста при этом должен встать против своего окна и взяться за ручку стоп-крана.

7.3. Во время движения поезда запрещается переходить из вагона в вагон кроме случаев, когда возникает угроза безопасности движения поездов и перевозимых в них пассажиров. При этом должны соблюдаться правила личной безо-

 


пасности и исключена возможность травмирования пассажиров торцовыми дверями вагонов.

7.4. Во время работы на линии дверь салона в кабину машиниста, из котором производится управление поездом, должна быть закрыта и заперта на замок. Дверь со стороны помощника машиниста при управлении поездом локомотивной бригадой должна быть закрыта, но не заперта, а при управлении одним машинистом — закрыта и заперта на замок. При наличии специальной защелки торцовая дверь в кабине управления может быть приоткрыта с обязательной фиксацией ее в этом положении защелкой.

При производстве обкаток, перегонок или испытаниях состава торцовые двери разрешается не запирать на замок. В недействующие кабины управления разрешается доступ лицам, участвующим в обкатке или испытаниях.

7.5. Въезжая на станцию, локомотивная бригада (машинист) должна внимательно следить за беспрепятственным проследованием поезда до его полной остановки. В случае нахождения пассажиров в опасной зоне у края платформы (за ограничительной линией) машинист подает оповестительный сигнал (один длинный) и, если требует обстановка, применяет экстренное торможение краном машиниста, а помощник машиниста — стоп-краном.

На наземных участках линий при неблагоприятных метеорологических условиях для экстренной остановки поезда допускается применение электрического реостатного тормоза, порядок применения которого определяется местной инструкцией электродепо.

7.6. Во время стоянки поезда на станции помощник машиниста (машинист — при управлении поездом одним машинистом и на станциях, где платформа расположена с правой стороны) наблюдает вдоль поезда через станционное зеркало заднего вида. Убедившись в разрешающем показании выходного светофора, после закрытия дверей и при отсутствии препятствия для отправления поезда со станции подает команду «вперед», продолжая вести наблюдение через станционное, а затем поездное зеркало заднего вида за беспрепятственным проследованием поезда до ухода головного вагона за платформу станции.

При возникновении во время отправления поезда со станции угрозы для дальнейшего движения или жизни люден помощник машиниста подает команду «стой» и применяет экстренное торможение стоп-краном. При этом машинист применяет экстренное торможение краном машиниста и не' медленно отключает тяговые двигатели.


О случившемся локомотивная бригада обязана доложить поездному диспетчеру. До устранения причины, вызвавшей экстренную остановку, локомотивной бригаде запрещается приводить поезд в движение.

На станциях, где установлено отправление поезда по сигналу дежурного по станции, готовностью для его отправления является поданный сигнал «поезд готов к отправлению».

В случае непринятия машинистом своевременных мер к остановке поезда, превышения установленной для данного участка пути скорости движения или внезапного появления препятствия для движения помощник машиниста обязан применить экстренное торможение стоп-краном без предупреждения машиниста.

Одновременное отвлечение машиниста и его помощника от наблюдения за сигналами и свободностью пути не допускается.

При необходимости кратковременного отвлечения машиниста или его помощника от наблюдения за сигналами и свободностью пути (заполнение маршрутного листа, наблюдение вдоль поезда и т. п.) они ставят об этом друг друга в известность. Наблюдение за сигналами и свободностью пути в таких случаях ведет одни из членов локомотивной бригады.

7.9. В случаях, угрожающих безопасности движения поездов, локомотивная бригада обязана применить экстренное торможение, а при угрозе жизни людей — подать оповестительный сигнал и применить экстренное торможение.

Во всех случаях, когда применяется экстренное торможение, локомотивная бригада должна сообщить об этом поездному диспетчеру, машинисту-инструктору и принять меры к прослушиванию состава для проверки состояния колесных пар в движении.

7.10. Машинист должен подавать оповестительные сигналы (один длинный) перед стрелками и кривыми участками при следовании поезда по главным путям до 06 ч 30 мин, а по соединительным ветвям — круглосуточно. Оповестительные сигналы подаются также при движении в условиях плохой видимости и при следовании по участкам с включенным освещением в тоннеле, при следовании в неправильном направлении, при проследовании станции без остановки или нахождении пассажиров у края платформы за линией ограничения, при въезде поезда на станцию.

Сигнал бдительности (один короткий и один длинный свисток) периодически подается машинистом в следующих случаях:

при подходе к проходному светофору с красным огнем;


при проследовании проходного светофора с красным огнем, а также с непонятным показанием или погасшего после остановки перед ним и дальнейшем следовании по блок-участку;

при подходе к входному светофору с лунно-белым мигающим огнем или молочно-белым огнем пригласительного сигнала и во всех других случаях приема поезда при запрещающих и погасших основных огнях входного светофора, а также приеме поезда на станцию в неправильном направлении;

при подходе к группе людей с прозрачно-белым огнем фонаря;

при приближении к месту ограничения скорости.

7.11. При нарушении нормальной работы на линии в случае вынужденной остановки поезда на перегоне помощник машиниста (машинист — при управлении поездом одним машинистом) обязан передавать пассажирам по радиооповещению установленный текст информации (приложение 4). А в случае необходимости высадки пассажиров из поезда на перегоне после затребования снятия напряжения с контактного рельса, установки переносного заземления установленным порядком и получения приказа поездного диспетчера о закрытии перегона и его указания о порядке и направлении вывода пассажиров из тоннеля должен объявить: «Граждане пассажиры! Поезд дальше не пойдет, соблюдайте порядок и спокойствие. Будет производиться высадка пассажиров из поезда в тоннель и выход из него в сторону станции (указать название станции). При выходе из вагона пользуйтесь поручнями и ступеньками. Оказывайте помощь пассажирам с детьми, инвалидам и лицам пожилого возраста». После чего организует высадку пассажиров.

За 25—30 секунд до отправления поезда с перегона после длительной стоянки сделать объявление: «Граждане пассажиры! Будьте осторожны, поезд отправляется!»

При вынужденной остановке поезда на перегоне на вагонах типа Д машинист должен поддерживать давление воздуха в тормозной магистрали в пределах 3,0—3,5 кгс/см2.

При опасности истощения запаса сжатого воздуха в напорной магистрали должны быть приведены в действие ручные (стояночные) тормоза вагонов.

7.12. При наличии длительного предупреждения, введенного приказом начальника метрополитена, а также при получении письменного предупреждения машинист должен внимательно ознакомиться с ним сам и ознакомить с его содержанием помощника машиниста.

Помощник машиниста перед отправлением на перегон, где действует предупреждение, должен предупредить маши.


циста о режиме ведения поезда и повышенной бдительности. Если действующее предупреждение предусматривает ограничение скорости, помощник машиниста за 2 пикета до места, требующего ограничения скорости, называет допустимую скорость движения и контролирует прохождение поездом этого участка со скоростью, не более указанной в предупреждении. 7.13. Меры безопасности при маневровой работе на линии:

Производство маневровой работы требует особого внимания при передаче состава, а также при управлении им, поэтому для самоконтроля необходимо называть показания светофоров, положение стрелок, входящих в маршрут следования, подаваемые сигналы, следить за свободностью пути, движением и расположением подвижного состава на соседнем пути.

Машинист, принимающий управление на пути прибытия, войдя в кабину, убеждается в том, что краны двойной тяги открыты, а давление воздуха в напорной и тормозной магистралях соответствует установленным нормам. Рабочее место за пультом управления можно занимать только при разрешающем показании маневрового светофора.

Остановив состав на пути оборота в установленном месте и передав управление, машинист по поездному зеркалу заднего вида ведет наблюдение за показанием маневрового светофора до его открытия. При попытке привести состав в движение под запрещающее показание маневрового светофора — немедленно остановить состав стоп-краном.

7.13.3. Машинист, который будет выводить состав с оборотного пути на путь отправления, находясь в кабине, становится на место, предусмотренное для помощника машиниста, держится за ручку стоп-крана и после отправления состава на путь оборота в случаях возникновения неисправности, угрожающей безопасности движения, превышения установленной скорости, а также при подаче сигналов остановки немедленно применяет экстренное торможение стоп-краном.

До открытия маневрового светофора машинисту запрещается занимать место за пультом управления. При самопроизвольном отпуске тормозов состава машинист обязан применить экстренное торможение стоп-краном.

Если после установки реверсивной ручки КВ в положение «вперед» лампа дверной сигнализации показывает на открытое положение дверей, машинист до приведения состава в движение должен убедиться и возможности его беспрепятственного отправления.

Локомотивная бригада (машинист) поезда, находящегося под оборотом, к моменту остановки его на пути


отправления должна находиться у сигнального знака «Остановка первого вагона».

Машинист, принимающий управление на пути отправления поезда, войдя в кабину, убеждается, что краны двойной тяги открыты, давление воздуха в напорной и тормозной магистралях соответствует установленным нормам, а выключателе мотор-компрессоров, поездной радиосвязи, радиооповещения и радиоинформатора включены. Рабочее место за пультом управления можно занимать только при разрешающем показании выходного светофора.