Лексика сухопутных средств сообщения. 32 страница
Еиваы: еиваы еидгылан они стояли, плотно прижавшись друг к другу.
Еиваы: ауаа автобус еиваы иатан люди сидели в автобусе как сельдей в бочке.
Еиьны нареч. лучше: уара еиа еиьны ууеит ты лучше пишешь., уи уара уакыс англыз бызша еиьны иоит он лучше тебя говорит по-английски.
Еивасаны нареч. компактно, убористо: еивасаны дыуеит он пишет убористо.
Еиьу прил. лучший: еиьу абаушаауеи! лучше где найдешь, чего уж лучше!
Еидсалоу прил. 1. убористый: еидсалоу анапыра (еидысаланы иу анапыра) убористый почерк., еидысылоу (еидсаланы иу) атест убористый текст. 2. (о плечах) узкий: еидсалоу ажахыр (ажахыр еидсала).
Еиду прил. 1. соединённый, объединенный: Америка Еиду Аштата Соединенные Штаты Америки., Араца еиду р-Республика Объединенная Арабская республика. 2. (о комнатах) смежный: еиду ауадаа смежные комнаты.
Еидыла(ны): ауаа еидыланы ала иамагылан люди, сгрудившись стояли под деревом.
Еидааланы: еидааланы зегьы уадак инатан все сидели в одной комнате как сельдей в бочке.
Еидыыла: еидыыла итоуп они сидят плотно прижавшись друг к другу.
Еижланту прил. 1. однофамилец: ар еижлантуп они однофамильцы. 2. однородный: еижланту ацыр-раа однородные явления.
Еижлантым прил. неоднородный, разнородный: еижлантым амаашьара разнородные вещества.
Еижхысло: акынца еижхысло инеиуан парни бежали наперегонки, толкая друг друга.
Еизадам прил. неоднородный: еизадам аласа неоднородная шерсть. 2. неровный, негладкий.
Еизаку прил. сводный, собранный в одном месте: еизаку ахор сводный хор., еизаку абаталион сводный батальон.
–Еизьа: деизьа ара дыжьуп он валяется на полу., ацара деизьа дылажьуп он растянулся в постели во весь рост, он валяется в постели.
Еизакны см. еицакны.
А-еколог сущ.- ца эколог.
А-екологиа сущ. экология.
–Еикаы-еикасы: разг.: деикаы-еикасы дазааит она пришла к нам (в гости) с множеством подарков (б.ч. о продуктах).
А-еспортиор сущ. – ца экспортёр.
А-еспортт прил. экспортный: аеспортт азалхрат баџьа экспортные пошлины.
–Еиа-еиыс см. еишьыхаа.
Еижьа(ь): прост. деижьаь дкаижьит он его обманул, облапошил.
–Еипата см. еишьыхаа.
Еиах: деиах дареит его туго связали, его так связали, что развязаться не сможет.
Еиса: ии инапи еиса дтоуп он сидит сложа руки, он ничего не делает, не проявляет никакой инициативы.
–Еисы-еихасы см. еишьыхаа.
–Еишьыхаа нареч. молча, безмолвно: деишьы-хаа дтоуп он сидит молча.
–Еихас: аруа деихас деилаоуп солдат в полной экипировке.
–Еиаб нареч. аккуратно, опрятно: акын деиаб деилаоуп парень одет аккуратно.
Еиакны см. еицак-ны.
Еишьшьы нареч. 1. тихо, спокойно: зегьы еишьшьы итан все сидели тихо и спокойно. 2. мрачно, угрюмо: илахь еишьшьы дыоуп он угрюм, он не в духе.
Еиыыруа: еиыыруа итоуп все сидят и слушают.
Еиыршьыхаа: акала еиыршьыхаа ирит он наполнил корзину до краев.
Еиырта-еиыргыла: еиырта-еиыргыла амц иоит он лжёт, он врёт как сивый мерин.
Еиырццак нареч. подряд, к ряду: хынт еиырццак дхысит он произвёл подряд три выстрела.
Еиыршьшьы см. еишьшьы 2.
Еиыршны: ишьамхы еиыршны дтоуп он сидит, положив ногу на ногу, он бездействует, не проявляет никакой инициативы.
Еиыццыш: еиыццыш ицеит что-л. сгорело дотла, что-л. обратилось в пепел.
Еиыцашь: 1. асы еиыцашь ишьоуп лежит обильный снег., амы еиыцашь ишьоуп лежит много дров. 2. весь грязный.
Еиыа: еиы ицеит что-л. скисло, прокисло.
–Еиышлаараа: деиышлаараа дыоуп он весь седой, он убелён сединой.
Еиароу прил. равный по величине, достойнству, равновеликий: еиароу ахкакьа равновеликий треугольник., еиароу ацырраа равновеликие явления.
Еиыдды: инапа еиыдды иоуп у него петраскавшиеся и заскурузлые руки, у него на руках кожа аотрескавшаяся.
Еиыншыла: ажьымжаа еиыншыла иоуп висят полные грозди со зрелыми виноградинами.
Еиыханы нареч. раздельно: ар ажаа еиыханы илатуп эти слова надо писать раздельно.
Еилаганы: амааа зегьы еилаганы ачамадан иалеит она, смяв все вещи, запихнула их в чемодан., зегь ас аилаганы умацажан! не ставь всех нас на одну доску! знай, как с кем разговаривать!
Еилаь: ажлар еилаь игылоуп народ стоит и молчит (в ожидании чего-то).
Еилаы: ауаа уада хыык аы еилаы еилатан люди сидели в какой-то маленькой комнате как сельдей в бочке.
Еиласаны: аши аыди еиласаны исиеит он дал мне кукурузу, смешав ее с фасолью.
Еиласоу прил. смешанный: еиласоу абна (абна еиласа) смешанный лес.
Еилаху прил. совместный: еилаху анаплака совместные предприятия.
Еилаы: кыни аби еилаы ашкол ахь ицоит мальчики и девочки идут гурьбой в школу.
Еилкаам прил. неопределенный; неизвестный: еилкаам артикль неопределенный артикль., еилкаам адгьыла неизвестные земли.
Еилкаау прил. определенный, известный: еилкаау артикль определенный артикль., еилкаау аус известное дело.
Еилоу прил. сложный: 2. еилоу ажаа сложные слова. 2. (о деньгах, купюре) крупный: еилоу аара крупные деньги., еилоу акупиураа крупные купюры.
–Еилфаа нареч. аккуратно, опрятно: деилфаа деилаоуп он аккуратно одет, он опрятно одет.
Еилырганы нареч.разборчиво: еилырганы (уаы еиликаарт) иы! пиши разборчиво!
Еилыкка нареч. четко, ясно, внятно, понятно: атест еилыкка дахьеит он прочёл текст четко и ясно., еилыкка дцажоит он ясно и четко разговаривает (говорит).
Еимагыланы: асы еимагыланы иауеит (илеиуеит) снег валит.
Еимаку прил. спорный: еимаку азааты спорный вопрос., еимаку адгьыла спорные земли., еимаку аус (аус еимакы) спорное дело.
Еимакы-еиакны: еимакы-еиакны ижга! возьмите его, все вместе! акынца деимакы-еиакы амардуан дхаргалеит парни подняли его по лестнице (держа вместе).
–Еимала-еиалаха: деимала-еиалаха дазааит он пришел к нам с щедрыми подарками.
Еиманы нареч. вместе: зегьы еиманы ицеит все пошли вместе., еиманы иааит они пришли вместе.
Еимааны: 1. еимааны илашьцеит стало очень темно, стало темным-темно. 2. еимааны асы ауеит идет обильный снег.
–Еимацкыкы: деимацкыкы дкажьуп он(а) весь (вся) исцарапан(а).
Еимашьшьы: ихра еимашьшьы иьеит его рана быстро затянулась.
Еимбьыжаа: зегьы еимбьыжаа ицеит все разбрелись.
–Еимгаж: груб. деимгаж дцеит он сильно состарился, он одряхлел.
Еиманы см. еимагыланы.
Еимгамо: разг. ачамадан еимгамо иуп чемодан битком набит.
Еимгаа: аха еимгаа илашьцеит настала ночь, сумерки спустились на землю.
Еимыцаа: зегьы еимыцаа иргеит всё было раскуплено, всё расхватали.
–Еимлага: деимлага дикит он его обхватил обеими руками, он его схватил в охапку.
–Еимлаа см. еимлага.
Еимахаа см. еимбьыжаа.
Еима см. еимыцаа.
Еимына сущ. чума: еимына уагааит! чтобы тебя чума поразила!
Еимырьо: ибах еимырьо ирымоуп все говорят о нем, он стал притчей во языцех.
–Еиньа-еиныруа: деиньа-еиныруа дааит он, пока сюда доехал, сделал несколько пересадок, он добрался сюда со множеством пересадок.
Еин-еин! клич, которым зазывают свиней.
Еинышашьа: еинышашьа змам аынарраа непримиримые государства; еинышашьа змам ажлара непримиримые народы., ур еинышашьа рымаам они непримиримы, они не могут примириться друг с другом.
Еимырьака нареч. бесперебойно: амотор еимырьака аус ауеит мотор работает бесперебойно.
Еихьытта: 1. аша еихьытта аиша ижьуп книги разбросаны по столу (на столе). 2. деихьытта дыоуп не собран, он не аккуратен. 2. бз. ихы-иы еихьытта дыоуп он сквернослов, употребляет непристойные слова.
Еишны нареч. одинаково: ан лхыа еишны (бзиа) илбоит мать любит своих детей одинаково., ашколхыа еишны еилаоуп школьники одинаково одеты.
Еишу прил. сходный, похожий: еишу абызшаа сходные языки., азшьала еишу ауаа люди, похожие характером друг на друга.
Еишым прил. разный, различный, непохожие друг на друга: еилазаашьала еишым абызшаа различные по структуре языки.
Еишшылоу прил. одноцветный, однотонный: еишшылоу ака одноцветные (однотонные) платья.
Еиынчыла: ааскьын еиынчыла иааит трава выросла густо.
А-ерманхыц см. амариал.
Еиа I словообразовательная приствака в значении «опять», «еще раз»: деиацеит он опять пошел, деиахьеит он еще раз прочёл.
Еиа II словообразовательная приставка, которая часто соответствует русск. «перен».: агара взять, брать, аиагара перенести, переносить; перевести, переводить.
Еиа III нареч. ещё раз: еиа уасоит я тебе ещё раз говорю, скажу., еиа даак сы! дай еще один! еиа аы дыналааит! пусть еще один зайдет!
Еиамуа прил. непереходный: еиамуа ааарбаа непереходные глаголы.
Еианеиасуа прил. бродячий: еианеиасуа артистца бродячие артисты.
Еиаара(к): еиаа-рак анца и! дай бог, чтоб он выздоровел, дай бог, чтобы ему стало лучше! еиаарак роуит они поправили свои (финансовые) дела.
Еихаа-еиаа: инхама еихаа-еиаа иоуп у него хорошее хозяйство.
–Еихаса: деихаса дыоуп он мрачен, он подавлен.
Еиауа прил. переходный; передвижной: еиауа ааарбаа переходные глаголы., еиауа ацирк передвижной цирк;
Еиымбеиа: еиым-беиа дибеит (дбаны дизныеит) он с ним (с ней) обошелся как с сиротой (беззащитным, беззащитной).
Еиуа-еижлам см. еиуа-еишым.
Еиуа-еишны см. еишны
Еиуа-еишым прил. разный, различный, разнородный; всевозможный: еиуа-еишым ашырхка разные сорта фруктов., еиуа-еишым амилаа разные нации.
–Еиуара-еиараха см. деиышьыхаа.
–Еиха-еиго: деиха-еиго днеиуеит он еле плетется, он еле бредёт.
Еихалазша: -хык еихалазша ибон ему казалось, что ночь бесконечна.
–Еихасы-еиасы: деихасы-еиасы дтоуп он сидит подавленный и не размыкает уст.
Еихаргыла-еиаргыла см. еиырта-еиыргыла.
–Еихас-еихасуа: деихас-еихасуа дныоит он ходит некрасиво, при ходьбе его плечи смешно подскакивают.
–Еихашьшьы: деихашьшьы дынхоит он хорошо живет 2. у него хороший сад, хорошее хозяйство.
Еихашы: еихашы (инеихашы) ихлаана до самого вечера, до темноты.
Еихашы-еиашы: деихашы-еиашы дыоуп он угрюм и мрачен.
Еихаппала: деихаппала дыоуп прост. он сыт.
Еизыппы см. деихаппала.
Еиха-еиа: аиша еиха-еиа идыргылеит поставили широкий и длинный стол.
Еиханы нареч. размашисто: еиханы дыуеит он пишет размашисто. 2. (о шитье) еиханы иахуп шито крупными стежками. 3. (о ходьбе) ишьааа еиханы дныоит он ходит размашистыми шагами.
Еихшьаланы: еихшьаланы дахьоит он читает по буквам.
Еихымьа-еиымьо: хык ахыа еихымьа-еиымьо илымоуп у неё пять детей, мал мала меньше.
Еихыраны: аш еихыраны аы исоуп кукуруза на доске рассыпана для просушки.
Еихыа-еиыа: деихыо-еиыо делаоуп он неаккуратно, неопрятно одет.
Еихыра (только в сочетании сущ. асаса): асаса еихыра широко раскрыв пасть.
Еихытыруа: лара еихытыруа иоуп у неё гибкая талия.
Еихышшо: ари ажеинраала еихышшо ицоит это стихотворение легко читается, это стихотворение хорошо рифмовано.
–Еихьыж-еикыж: деихьыж-еикыж деилаоуп он в равной одежде, он в тряпье.
–Еихьыры-еиыры см. деихыа-еиыа.
Еиа нареч. больше, более: ари ааб еиа дышоуп эта девушка красивее, эта девушка более красивая.
Еиа-еиа нареч. все больше и больше: ари ааб еиа-еиа дышахоит эта девушка все больше и больше красивеет, эта девушка становится всё более и более красивой.
Еиа-еиа нареч. ничего: еиа-еиа маак сџьыба иам ни рубля нет у меня в кармане.
Еиабы-еибыла нареч. по страшинству: еиабы-еибыла (шеибаршны) шынал заходите по старшинству.
Еиаоу прил. высший, самый большой: еиаоу (иреиаоу) аараиура высшее учебное заведение., еиаоу аама высшая награда., еиаоу аматематика высшая математика.
Еианы нареч. больше, в большей степени: ш-ык иреианы иааит больше ста человек пришли., х-ык иреианы шымцан! больше трех не идите! ш-маак еианы исахам больше ста рублей не хочу.
Еиараак I см. аиараак I.
Еиараак II см. аиараак II.
Еиарак см аиарак.
Еиараык см аиараык.
Еиарак нареч. большей частью, преимущественно: уи еиарак ара ы акын дахьыаз он большей частью был (находился) у нас.
Еиараык нареч. о людях большинство: ур рахьт реиараык араатоуп большинство из них здешние., реиараык абардаоуп большинство (из них) кабардинцы.
Еиау прил. больший.
–Еиахаа: деиахаа даркит груб. его схватили и бросили в тюрьму.
-Еикраа прост.: деикраа дцеит он похудел, он спал с тела.
–Еиыланы: деиыланы дтоуп он сидит на корточках.
Еиыро: 1. амш еиаро ааьа иааланы инеиуан медведь шел по склону горы неуклюже, выбрасывая задние ноги 2. деиыро дныоит груб. он ходит неуклюже, как медведь.
Еицеиараны нареч. равномерно: еицеиараны ашара распределить равномерно.
Еицеиароу см. еиароу.
Еицеишу см. еишу.
Еицииз: еицииз ахыа дети-близнецы.
Еицназго прил. равные (по силе, знанию и т.п.), равносильный: ар араца ышалагьы дырралагьы еицназго роуп эти преподаватели и по опыту и по знанию равные.
Еицны нареч. вместе (прийти, пойти): зегьы еицны иааит все вместе пришли., еицны ицеит (они) вместе пошли.
–Еицрыдыркылахьоу прил. общепринятый: еицрыдыркылахьоу агаанагара общепринятое мнение.
–Еицрыжжа: деицрыжжа деилаоуп он одет в тряпье.
Еицрысса нареч. гурьбой; вереницей: акынца еицрысса инеиуан ребята шли гурьбой.
Еицрыхха нареч. вереницей: еицрыхха инеиуеит они идут вереницей.
Еицтароу прил. параллельный: еицтароу ааза параллельные линии.
Еицакны нареч. единодушно, единогласно, в один голос: еицакны хантаыс далырхит они его единогласно выбрали председателем.
Еицырдыруа прил. общеизвестный, известный: еицырдыруа ашыы известный писатель., зегьы еицырдыруа афат общеизвестный факт.
Еиаьыз-ьызуа см. деиаьы.
–Еиас: 1. деиас дыеит он подпрыгнул на месте. 2. аараа деиас дцон он всем телом дрожал.
–Еиаы: деиаы дынхоит у него богатая и многодетная семья.
–Еиаы: деиаы дыоуп (дынхоит) у него много детей, у него многодетная семья.
Еиха см. еизьа.
Еиыху прил. натянутый: еиыху аел натянутая проволока.
Еиыуа прил.1. тягучий: еиыуа аметалл тягучий металл. 2. раскладной, раздвижной: еиыуа аиша раздвижной стол.
Еишьагыла(ны) нареч. гуськом, друг за другом.
–Еишара-еиараха: деишара-еиараха дыоуп он в подавленном настроении.
А-екватор сущ. экватор.
А-екзамаен сущ. см. аышара.
А-екзема сущ. мед. экзема
А-екзотика сущ. экзотика: мрагыларати аекзотика восточная экзотика.
А-екзотикат прил. экзотический: аекзотикат тылаа экзотические страны., аекзотикат иааа экзотические растения
А-екипаж сущ. – а экипаж: ааирплан аекипаж экипаж самолёта.
А-еколог сущ. ца эколог.
А-екологиа сущ. экология.
А-екол´гиат прил. экологический: аекологиат фатор экологический фактор., аекологиат инспециа экологическая инспекция.
А-економиа сущ. экономия: аполитикат економиа политическая экономия.
А-економика сущ. экономика: аыанхамат економика экономика сельского хозяйства., аррат економика военная экономика.
А-економикат прил. экономический: аекономикат кризис экономический кризис., аекономикат терминологиа экономическая терминология; аекономикат санциаа экономические санкции.
А-економист сущ. – ца экономист: анџьныр-економист инженер-экономист.
А-екран сущ. –а экран: аекран баа широкий экран., ателевизор аекран экран телевизора.
А-ескаватор сущ. – а экскаватор.
А-ескаваторныца сущ. – ца экскаваторщик.
А-ескурсиа сущ. – а экскурсиа: аескурсиа маигоит он проводит экскурсию.
А-ескурсиамага сущ. – ца экскурсовод.
А-ескурсиат прил. экскурсионный: аескурсиат биуро экскурсионное бюро., аекскурсиат база экскурсионная база.
А-еспансиа сущ. – а экспансия.
А-еспедициа сущ. – а экспедиция: аарадыррат еспедициа научная экспедиция.
А-есплуататор сущ. – ца эксплуататор.
А-есплуататорт прил. эксплуататорский.
А-есплуатациа сущ. эксплуатация.
А-есперт сущ. – ца эксперт.
А-еспертиза сущ. – а экспертиза: амедицинат еспертиза медицинская эскпертиза.
А-еспонат сущ. – а экспонат: амузеит еспонат музейный экспонат.
А-еспорт сущ. экспорт.
А-еспортиор сущ. – ца экспортер.
А-еспортт прил. экспортный: аеспортт азалхрат баџьа экспортные таможенные пошлины.
А-еспрес сущ. – а экпресс: еспресла дцеит он уехал экспрессом.
А-елегиа сущ. – а элегия.
А-елетродыба см. афымцадыба.
А-елетрон сущ. – а физ. электрон.
А-елемент сущ. – а элемент: аелемента рпериодикат система периодическая система элементов.
(А)елынаа сущ. мн.ч. эллины.
А-елементарт прил. элементарный: аелементарт математика элементарная математика.
А-емаль сущ.- а: эмаль:ахаыц аемаль зубная эмаль.
А-емальркра I сущ. эмалировка.
А-емальркра II перех. гл. (иемалиркит) эмалировать: ачысмаа аемальркра эмалировать посуду.
А-емансипациа сущ. эмансипация: аса ремансипациа эмансипация женщин.
А-ембарго сущ. эмбарго: аембарго аара наложить эмбарго.
А-емблема сущ.- а эмблема: аы аынчра емблемас иамоуп голубь – эмблема мира.
А-емигрант сущ. – ца эмигрант.
А-емиграциа см. атыланыжьра.
А-емиграциат прил. эмиграционный.
А-емоциа сущ. – а эмоция: агырьара аемоциа эмоция радости.
Енагь см. еснагь.
А-енергиа сущ. энергия: афымцат енергиа электрическая энергия., амеханикат енергиа, механическая энергия.
А-ентузиазм сущ. энтузиазм: ариарат ентузиазм творческий энтузиазм.
А-ентузиаст сущ. – ца энтузиаст: аарадырра аентузиаст энтузиаст науки.
А-енциклопедиа сущ. – а энциклопедия: амедицинат енциклопедиа медицинская энциклопедия., атехникат енциклопедиа техническая энциклопедия.
А-енциклопедиат прил. энциклопедический: аенциклопедиат жар энциклопедический словарь.
А-епиграмма сущ. – а эпиграмма.
А-епиграф сущ. – а эпиграф.
А-епидемиа сущ. см. акы.
А-епидемиат прил. см. ак(т)ы.
А-епизод сущ. – а эпизод: аинтерес зоу аепизод интересный эпизод.
А-епикат прил эпический: аепикат жанр эпический жанр.
А-епицентр сущ. – а геолог. эпицентр.
А-епопеа сущ. – а эпопея: Гомер иепопеаа эпопеи Гомера.
А-епос сущ. лит. эпос.
А-епоха сущ. – а эпоха: афеодализм аепоха эпоха феодализма., агеологиат епохаа геологические эпохи.
Еразнак см. иаразнак.
А-ергь сущ. Аерг, божество, покровитель охоты, зверей и войны: Аергь ирымеикуеит «он может потягаться с Аергом, он храбр, смел и силён.
А-ерудит сущ. – ца эрудит.
А-ерудициа сущ. эрудиция: аерудициа ду змоу ауаы эрудированный человек.
А-ерхара перех. гл. (иеирхеит) (о спине) повернуть, поворачивать: иза аерханы дтоуп он сидит спиной к нам., саашыман (саамзааит), сыза шаерханы стоуп! извините, я сижу спиной к вам! иза аерхеит он не обратил на нас внимания., он отвернулся от нас, он покинул нас.
Ерыш см. Иарыш.
Ерышан см. Иарышан.
Ес словообразовательная приставка в значении «еже», «каждый»: есымша каждый день, каждодневно., есымза каждый месяц, ежемесячно.
Есааира нареч. все больше и больше, все более и более: ачымаза есааира деицахоит больному становится все хуже и хуже., гылааб есааира дышахоит соседская девушка все красивеет, (всё красивее и красивее становится)., ахыы есааира дышхоит ребенок становится всё умнее и умнее.
Есааынра нареч. каждую весну: есааынра дычмазахоит он заболевает каждую весну.
Есаашар нареч. каждое утро: есаашар усура дцоит каждое утро он ходит на работу.
Есаашацхьаа нареч. каждый день, каждый божий день.
А-есаул см. аашь.
Есынра нареч. каждую зиму: есынра шарыцара ара ахь даауан каждую зиму он приезжал к нам на охоту.
Есиалалакгьы нареч. чтобы ни случилось: уи есиалалакгьы уаы даауеит он, чтобы ни случилось, завтра придет (приедет).