Лексика сухопутных средств сообщения. 34 страница
Жа – усеченная форма количественного десять: жа-маак десять рублей; жа-лак десять деревьев.
Жаа числ. восемнадцать.
А-жааара сущ. разведение коров.
А-жааа сущ. – ца, - коровница.
Жааа числ. около восемнадцати: жааа шыса ихыуан ему было около восемнадцати лет.
Жаант числ. восемнадцать раз.
А-жаати числ. восемнадцатый: ажаати ашышыса восемнадцатый век.
Жааык чсил. восемнадцать человек., жааык аабца восемнадцать девушек.
Жаа-џьара числ. на восемнадцать частей, в восемнадцати местах.
А-жаба числ. десяток; десятка.
Жаба числ. десять: аџьмаа жаба имоуп ажа жох у него десять коз и пятнадцать коров.
А-жабаа сущ. – а худая, тощая корова.
Жаба-жаба числ. по десять: жаба-жаба маа рысеит я им по десять рублей дал.
Жаба-жабала числ. по десять: аа жаба жабала еиа! сложи доски по десять штук!
Жабаа числ. около десяти: жабаа мшы дыаамызт он отсутствовал около десяти дней; жабаа џьма изанын у него было около десяти коз.
Жабала числ. десятками, десятки: жабала аа итанка ижахьан на его счету десятки взорванных вражескихтанков.
А-жабасса мат. десятичная дробь.
А-жабати числ. десятый: ажабати ашкол десятая школа; уи ажабати акласс аы дтоуп он(а) учится в десятом классе.
Жабран сущ. миф. Жвабран (божество крупного рогатого скота).
(А)-жабранмгьал сущ. – а этн. чурек, испеченный в честь божества Жвабрана.
Жабранмза см. февраль.
А-жъагъара перех. гл. (ижъагъеит9 1. затыкать большое отверстие. 2. перен. заставить замолчать, заткнуть рот кому-л.: цъгьала дыржъагъеит еле заставили его замолчать.
Жа-жала нареч. дословно, буквально: атест жа-жала еиеигеит он перевел текст дословно.
Жа-жалати прил. дословный, буквальный: жа-жалати аиага дословный перевод.
А-жамш сущ. декада; десять дней: акти ажамш первая декада.
Жант чсил. десять раз: жант ишьых! десять раз умножь! жант жаба десять по десять.
Жанта числ. около десяти раз: жанта дызбахьан я его около десяти раз видел.
А-жашь сущ. – а рыжая корова (порода).
А-жардына сущ. – а зоол. скворец.
Жаф исл. шестнадцать.
Жаф-жаф числ. по шестнадцать: жаф-жаф шыса рхыуеит им по шестнадцать лет.
Жафынт числ. шестнадцать раз.
Жафык числ. шестнадцать человек: жафык арарца шестнадцать парней.
Жаха числ. тринадцать.
Жаха нареч. недавно, намедни: уи жаха аалаь аы дызбон я его недавно в городе видел.
Жаха-жаха числ. по тринадцать.
Жахаа числ. около тринадцати.
А-жахати числ. тринадцатый: ажахати ашышыса тринадцатый век.
Жахати прил. недавний: жахати ахыс недавний случай.
Жахауха нареч. недавно (ночью).
Жаханак нареч. недавно (днём), несколько дней назад.
Жахаша нареч. приблизительно несколько дней назад.
Жахаык числ. тринадцать человек: уи жахаык акынца лыхшеит она родила тринадцать мальчиков.
А-жахра сущ. устар. мера длины в пятнадцать локтей.
Жацти прил. позавчерашний: жацти аизара позавчерашнее собрание.
Жацуха нареч. позавчера вечером: жацуха ара дыан позавчера вечером он здесь был.
Жацухати прил. позавчерашний: жацухати ахыс позавчерашний случай, случай, имевший место позавчера вечером.
А-жашыса сущ. – а десятилетие.
Жашысаа числ. около десяти лет.
Жашысала числ. десятки лет.
А-жашысати прил. десятилетний: ажашысати ашкол десятилетняя школа.
А-жашаьа // ажашаьа // ажшаьа сущ. – а 1. анат. лопатка. 2. грудная часть птицы, киль.
А-жашаьашра сущ. гадание на бычьей лопатке.
Жаа числ. двенадцать: жаа шыса рахьа двенадцать лет назад.
Жаа-жаа числ. по двенадцать.
Жааа числ. около двенадцати.
А-жаанацакьатеи анат. двенадцатиперстная кишка.
Жаант числ. двенадцать раз.
А-жаати числ. двенадцатый.
Жаанта числ. около двенадцати раз.
Жааык числ. двенадцать человек.
Жааыла числ. по двенадцать человек.
Жаык числ. десять человек.
Жаыка числ. около десяти человек.
Жаыла числ. десятками (человек).
Жаырхы сущ. – а предводитель, командир отделения.
Жаџьара числ. на десять частей, в десяти местах.
Жаџьарант см. жаџьара.
Жба числ. девять: жант жба десять раз девять.
Жба-жба по девять: аша жба-жба маа а иаасхеит я купил книги по девять рублей.
Жба-жбала по девять.
Жбаа около девяти.
А-жбат сущ. буйволенок (самка).
Жгаа см. жгараа.
Жгараа мн. астр.Большая медведица.
А-жгыд // ажгды комолая корова.
А-жгьаж бз. см. ажры.
А-жгьа бз. см. ажры.
А-жгара сущ. – а загон для коров.
А-жгаа: груб. ажгаа ироуп он глуп, несообразителен; непонятливый., ср. из-за угла мешком ударенный.
А-жгыма сущ.- а корова, у которой маленькое вымя.
А-жра сущ. – а пятнистая корова (порода).
Жеиза числ. одиннадцать.
Жеиза-жеиза числ. по одиннадцать.
Жеизаа числ. около одиннадцати.
Жеизант числ. одиннадцать раз.
А-жеизати числ. одиннадцатый: ажеизати акласс одиннадцатый класс.
Жеизаык числ. одиннадцать человек.
А-жеимга сущ. – а стельная корова.
(А)-жеишьаа Ажейпшаа сущ. мн. миф. божество, покровительствующее диким зверям, чтимое охотниками. (А)жеишьаа узышуп! выс. так здороваются, когда встречаются с охотником., (А)жеишьаа урчааит (рылха умазааит)! см. удырат еиьхааит.
Жеишьыран сущ. миф. Ажейпшркан старшее божество диких животных.
А-жжьы сущ. говядина.
А-жжара перех.гл. (ижжеит) 1. рвать, изорвать, разорвать (на части, в клочья)., 2. трепать, разделывая волокно, очищать: аны ажжара трепать лён.
А-жза сущ. Сибирская язва.
А-жзахш сущ. – а бот. норичник обыкновенный soopularia nodosa.
А-жат сущ.- а этн. жертвенная корова.
А-жы сущ. слюна (б.ч. животных).
Жибжь числ. семнадцать.
Жибжь-жибжь числ. по семнадцать.
Жибжьа числ. около семнадцати.
А-жибжьти числ. семнадцатый: ажибжьти ашышысазы в семнадцатом веке.
Жибжьынт числ. семнадцать раз.
Жибжьынта около семнадцати раз.
Жибжьык семнадцать человек: жибжьык аруаа семнадцать солдат.
Жибжьыка около семнадцати человек.
А-жижых сущ. – а ветошь, старье, тряпье, старая одежда.
Жишь числ. четырнадцать.
Жишь-жишь числ. по четырнадцать.
Жишьа числ. около четырнадцати.
А-жишьти числ. четырнадцатый.
Жишьынта числ. около четырнадцати раз.
Жишьык четырнадцать человек.
Жишьыка около четырнадцати человек.
А-жишаьа сущ. бз. см. ажашаьа.
А-жкама сущ. – а бот. карпезиум полынный carpesium abratanoides.
А-жкамбашь сущ. – а буйволица.
А-жкша сущ. – а бодливая корова. ажкша атыа хжоуп (ихжоуп) посл. бодливой корове бог рог не даёт.
А-жьала сущ. – а забредшая, заблудившаяся корова.
А-жьы сущ. – а груб. помет, навоз (крупного рогатого скота); коровий навоз.
А-жла сущ. – а 1. семя: (орган размножения у растений): ажла бзиаа хорошие семена. 2. зерно, предназначенное для посева. 3. сперма. 4. порода: зыжла бзиоу аа (аыжла бзиаа) породистые лошади. 5. фамилия: иужлоузеи? как твоя фамилия., дзыжлада? как его (её) фамилия? 6. сословие, род. ижла лаганы ифеит он опозорил свой род, своих однофамильцев., рыжла аныжла аырсааит! чтоб весь их род перевелся! ажла зражуа (ауаы) человек, который позорит свой род, своих однофамильцев. посл. ажлаы кьак дрылымиаар алаом в семье не без урода.
А-жлааара сущ. семеноводство.
А-жлааарат прил. семеноводческий: ажлааарат нхама семеноводческое хозяйство.
А-жлаарыхра см. ажлааара.
А-жлаарыхрат см. ажлааарат.
А-жлаарыхы см. ажлааа.
А-жлабзиа сущ. – а породистый: аџьма жлабзиаа породистые козы.
А-жлада (ижладоу) прил. бессемянный: ижладоу ((а)жла згылам) ашыра бессемянные плоды.
А-жлаза: дыжлазауп он единственный представитель своей фамилии (своего рода).
А-жлакасара сущ. сев: уажшьа ажлакасара иаамоуп уже пора сева (сеять).
А-жла-мыжлаа соб. семена (разных растений).
А-жлант сущ. – а однофамилец: уи сара дсыжлантуп он мой однофамилец, дужлантума? он (она) твой (твоя) однофамилец (однофамилица)?
А-жлар сущ.- а 1. народ: асуа жлар абхазский народ; абаза жлар абазинский народ., адыга жлар адыгский народ. 2. толпа:ажлар еимпит толпа разошлась. посл. ажлар узлоу рхыла ухаа ср. в чужой монастырь со своим уставом не ходят.
А-жлара неперех. гл. (дажлеит) 1. наброситься на кого-л. что-л.: дсыжлеит он на меня набросился. 2. штурмовать, пойти на штурм: ар аа ихырараа ирыжлеит наши войска пошли на штурм вражеских укреплений.
А-жларбжьарат прил. международный: ажларбжьарат агылазаашьа международное положение., ажларбжьарат зин международное право., ажларбжьарат политика международная политика.
А-жларбжьарат-зинт прил. международно-правовой: ажларбжьарат-зинт ат международно-правовой акт.
А-жларзегьти прил. всенародный: ажларзегьти аныа всенародный праздник.
А-жларзеишт прил. общенародный: ажларзеишт ныа общенародный праздник.
А-жлармчра сущ. народовластие.
А-жларрынхамат прил. народно-хозяйственный: ажларрынхамат ак змоу аусмагата мероприятия народно-хозяйственного значения.
А-жларт прил. народный: ажларт республика народная республика.
А-жларара сущ. народоведение.
А-жларагыларат прил. антинародный.
А-жлат прил. семенной: ажлат фонд семенной фонд.
А-жлауатала сущ. – а анат. семенные железы, яички.
А-жлала сущ. – а семечковое дерево.
А-жлаахт сущ. – а семена, отложенные для посева.
А-жлеилышаара сущ. сельхоз. селекция.
А-жлыма сущ. – а бот. чернокорень.
А-жма(а) сущ. – а старая корова.
А-ж-мыж сущ. – а тряпье, старьё: ажмыж дылганы икажь! выбрось старье!
А-жнаа сущ. – а корова пяти лет.
-Жны: ижны иоу акац (ижу акац) варенное мясо.
Жох числ. пятнадцать.
Жох-жох числ. по пятнадцать.
Жоха числ. около пятнадцати.
А-жохти числ. пятнадцатый.
Жохынт числ. пятнадцать раз.
Жохынта числ. около пятнадцати раз.
Жохык пятнадцать человек: жохык ахыа пятнацдать детей.
Жохыка числ. около пятнадцати человек.
Жохџьара 1. в пятнадцати местах. 2. пятнадцать раз.
А-жпа (ижпоу) I прил. 1. толстый: ашы жпа толстая книга., аы жпа толстая доска. 2. плотный: аьаад жпа плотная бумага. 3. густой: аашь жпа густая каша.
А-жпа сущ. – а охот. цветок.
Жпакы нареч. 1. множество, много, большое количество: алака жпакы сзеиеиеит он мне рассказал много сказок. 2. долго.
-Жпаны нареч. 1. густо: аш жпаны иааит кукуруза взошла густо. 2. в большом количестве: абжьа жпаны игон было слышно много голосов.
А-жпара сущ. – а 1. гуща: абна ажпара гуща леса, ауаа рыжпараы в гуще толпы. 2. густота: аш ажпара густота посева кукурузы., аашь ажпара густота каши. 3. плотность: аьаад ажпара плотность бумаги. 4. сгусток: ашьа ажпара сгусток крови.
А-жпахара I сущ. 1. сгущение: ашьа ажпахара сгущение крови. 2. сгущаемость.
А-жпахара II неперех. гл. (ижпахеит) 1. сгуститься, сгущаться, становиться более густым: аашь жпахеит каша стала густой., аш жпахеит кукуруза (посев) стала густой, кукуруза густо взошла. 2. разрастись: ааха жпахеит виноградная лоза разраслась; аырасра жпахеит папоротник разросся.
А-жпа прил. (о людях) многочисленный: ауааа жпа многочисленная толпа., аца жпа много всадников; иахьа ара ауаа жпауп сегодня здесь много народу., уи дыззеилымкаауа жпауп его многие не понимают.
Жпаык большое количество людей, много людей: ааца жпаык ыаам иахьа много учеников отсутствует сегодня.
А-жыда сущ. – а холостая корова (матка без телёнка).
Жпаџьара нареч. во многих местах: жпаџьара асы леит во многих местах выпал снег.
А-жра сущ. питьё; увлечение алкоголем: ажра даыит он бросил пить, он больше не увлекается алкогольными напитками. акара лак иажра аы ам в речке совсем нет воды, речка совсем обмелела.
А-жра перех. гл. (ижит) пить, распивать: аы ужуама? будешь воду пить? аы умжын! не пей вина!
А-жра II неперех. гл. (ижит) свариться, вариться: акац жуеит мясо варится; актаьа жит яйца сварились., аыд макьана имыжацт фасоль еще не сварилась.
А-жра III перех. гл. сварить, варить: акац ржит мясо сварили., аыд рымжацт фасоль еще не сварили., акты шжы! курицу сварите! иумжын макьана! пока не вари!
А-жра-афара сущ. – а кутёж, гульба, разгул: ажра-афара бзиа ибон он любил кутить., уи ажра-афара ауп ихы иоу у него в голове только кутеж, разгул.
А-жракь сущ.(о постыдном поступке): нечто незабываемое: иаца ажракь рзынижьит он своих сыновей на всю жизнь запятнал.
А-жрацгьа прил. см. ажынацгьа.
А-жрашкака прил. см. ажынашкака.
А-жруац сущ. коровий помёт.
А-жрыма см. Асар рыма.
А-жрыт абжь. 1. см. алык. 2. рычаг.
Ажт I сущ. – а анат. бедро, тазовая кость.
А-жт II сущ. – а то, что следует выпить.
А-жаргылара сущ. – а стойло (для коров).
А-жра сущ. – а хлев, коровник.
(И)-жу прил. варенный: ижу акац (акац жы).
А-жуац сущ. см. ажруац.
А-жхар сущ. коровье кислое молоко, ряженка.
А-жхш сущ. коровье молоко.
А-жхьа сущ. – а отелившаяся корова, дойная корова.
А-жхьага сущ. – а подойник.
Жхьан нареч. утро (в 7-8 часов).
А-жхьара сущ. доение коров.
А-жхьаа сущ. – а первотел.
А-жхьа сущ. – ца дояр, доярка.
А-жхьча сущ. мн. ч. ажхьшьца пастух коров.
А-жыс сущ. мн. ч. ажараа теленок-самка.
А-жца I сущ. – а коровья шкура
А-жца II сущ. старческий вид: ажца инуп он на вид старый, он выглядит старо, у него старческий вид.
А-жцара перех. гл. (ижцеит) переварить, слишком долго варить: акац рыжцеит мясо переварили.
А-жцара неперех. гл. (ижцеит) перевариться: аыд жцеит фасоль переварилась.
Ацеимаа сущ. – а чувяки из сыромятной кожи.
А-жцты сущ. – а слученная корова, покрытая корова.
А-ж см. 1. бз. см. ажыс. 2. бз. см. ажыс.
А-жар см. ажыс.
А-жыс сущ. мн.ч. ажар, ажараа зоол. ласточка.
А-жара перех. гл. (дижиеит) натравить, натравливать кого-л. на кого-л., подстрекнуть, подстрекать кого-л. к наступлению на кого-л на что-л.: амца ижыреит (иареит) его подхлестнули, подстрекнули., ср. поддали жару.
А-жры сущ. – а яловая корова.
А-жчкаа сущ. – а корова, которая должна скоро отелиться.
А-жчмазара сущ. –а болезнь коров.
А-жа см. ажыс.
А-жахьа сущ. – а новотёл.
А-жыс сущ. мн. ч. ажараа молодая корова 3-х, 4-х лет.
А-жшша сущ. коровий жир.
А-жшьап: ажшьап иоуп он плохо ходит, он часто спотыкается, падает.
А-жылара сущ. – а наступление, атака., штурм: ар ажыларахь ииасит войска перешли в наступление.
А-жыларат прил. наступательный: ажыларат уса наступательные действия.
А-жылаы сущ. – а строевая лошадь.
А-жылашьа сущ. – а способ атаки, наступления: ажылашьаа зегь еишым способы атаки (наступления) бывают разными, атака атаке рознь.
А-жыла сущ. – ца штурмовик, атакующий.
А-жымбара сущ.1. безлуние. 2. время, когда старый урожай на исходе, а нового еще нет.
Жынгьы-ангьы нареч. всегда, и в старости и в молодости, всю жизнь, в прошлом и в настоящем: уи жынгьы-ангьы дьычуан он всю жизнь воровал.
Жынт(ы) числ. девять раз.
А-жынт числ. в десятый раз: ажынт раан ажылара иарала имаысит в девятый раз наступление увенчалось успехом.
Жынта числ. около девяти раз.
А-жынхь сущ. – а зоол. севрюга.
А-жыныьла сущ. – а бот. самосев, самосей.
А-жыры сущ. – а бот. можжевельник.
Жырьыиаа астр. название созвездия.
А-жырса сущ. – а корова, питающая чужого телёнка.
А-жыр сущ. заросли.
А-жырра сущ. заросли, место, заросшее колючками.
А-жытаати прил. самое древнее, древнейшее: ажытати аыраа древнейшие письмена, письма.
(А)-жытати нареч. в глубокую старину, в древности.
(А)-жытан нареч. в древности.
А-жыта(н)ти прил. древнейший, античный.
Жытнат аахыс нареч. с древних времён, испокон веков: жытнат аахыс убас иаын испокон веков было так заведено.
(А)жытан нареч. в старину, в древности.
А-жытра сущ. старина, старое время: ари ажытра галанаршоит это напоминает старые времена., ажытра иагаз (ауаы) человек, находящийся в плену (во власти) старых взглядов, обычаев, консервативный человек.
А-жытрацынха сущ. – а мн. ч. остатки старины, остатки древних обычаев, предрассудков.
А-жытти прил. старый; древний: ажытти ааса (ажытаса) старые обычаи., ажытти аама старое время.
А-жытуа сущ. мн. ч. ажытуаа старый человек, человек старых времен, убеждений.
А-жытурыст прил. древнерусский: ажыт-урыст ыра древнерусская письменность.
А-жытславиант прил. старословянский: Ажытсловиант ыраа зну абааа памятники старославянской письменности.
А-жытас сущ. – а старый обычай: ажлар ржытаса ыртым нельзя терять старые обычаи нашего народа.
Жытас(ла) нареч. согласно старым обычаям, по старым обычаям, по старинке.
Жыџьара // жџьара нареч. в девяти местах; на девять: жыџьара иша! раздели на девять!
А-жа I сущ. – а 1. плечо. 2. весло. ижа ьеит (кшеит) 1. он с дороги сбился. 2. он свихнулся, помешался., ижа ырьеит они его запутали, сбили с толку, сбили с пути истинного., ижа сымеидеит он меня поддержал, он мне помог; он мне протянул руку помощи., рыжа еибыреит они друг друга поддержали, друг другу помогли.
А-жа II сущ. – а см. ажры.
А-жаба сущ. – а анат. плечевая кость, кость предплечья.
А-жада сущ. – а охот. яз. птица.
А-жан сущ. небо: ажан аы на небе, в небе., ажан аша поднебесье. разг. ажан ахь дхаргалоит его расхваливают, «его возносят до небес»., ажан лагоит (еибафоит) гром грохочет, молния сверкает., разг. ажан чкаауеит погода портится, собирается дождь (снег)., разг. ажан аа жеит пошел проливной дождь., ср. разверзлись хляби небесные., хыхь ажан, аа адгьыл (агьы димаам) он одинок, у него нет никаких родственников.
Жангышшыла прил. голубой, небесного цвета.
А-жангы сущ. поднебесье.
(А)-жангаш сущ. врата небесные.
А-жангашхьара сущ. седьмое небо; место, где по религиозным представлениям, обитает бог. Жангашхьара изаатит (ибеит, изыалеит) высок. ему крупно повезло, подфартило; он оказался на верху блаженства., «он увидел небо отверстым».
А-жангашхьара-хара неперех. гл. (ижан-гашхьарахеит): уи иара изы ижангашхьарахеит для него она стала большой (неожиданной) радостью, он оказался на верху блаженства.
Жантыла сущ. вселенная.
Жахкыла: жахкыла иалырхуа самый лучший, лучший из лучших, отборный: жахкыла иалырхуа арар самые лучшие парни.
А-жары сущ. – а бот. вереск древовидный eriea arborea.
Жаых спорт. кроль (стиль спортивного плавания).
Жаныа см. ныа.