Лексика сухопутных средств сообщения. 94 страница
А-хыба сущ. 1. череп 2. перен. старейшина рода 3. основоположник, родоначальник, пращур, патриарх.
А-хыбататара сущ., – а анат. родничок место верхней части головы новорожденных, где кости черепа еще мягкие.
А-хыббра неперех. гл. (иахыббуеит, иахыбыбуеит) (о дыме) клубиться над чем-л.: ады ала ахыббуеит над бревном клубится дым.
А-хыбга сущ., – а кровельный материал.
А-хыбгалара неперех. гл. (ихыбгалеит) рухнуть, разрушиться, разрушаться: аны хыбгалеит дом рухнул 2. перен. (о надежде) рухнуть: игыра хыбгалеит (башахеит) надежда его рухнула.
А-хыбжа сущ., – а 1. половина головы скота 2. половина вареной головы, подаваемая почетному гостью ахыбжа урама (умарама)? ирон. вознаградили тебя? ахыбжа уро џьушьома уи азы? ты думаешь, что за это получишь вознаграждение?
А–хыбжа-ыбжа (ихыбжа-ыбжоу) половинчатый, лишенный цельности, последовательности, не доведенный до конца: аус хыбжа-ыбжа половинчатое дело, дело, не доведенное до конца.
А-хыбзаара: сца схыбзаауеит дрожь пробирает меня.
А-хыблаара I неперех. гл. (иахыблааит) обгореть, обгорать сверху, с краев.
А-хыблаара II перех. гл. (ихырблааит) прижечь сверху.
А-хыблаа-ыблаа (ихыблаа-ыблаау) обгорелый (сверху): аы хыблаа-ыблааа обгорелые стены.
А-хыблаах прил. (сверху) обгорелый, обгоревший.
А-хыблаьа сущ., –а шальная пуля.
А-хыбра I сущ., –а здание, строение: ахыбра арак дуа высотные здания 2. кров, крыша, кровля; дом.
А-хыбра II перех. гл. (ихыбит) покрыть, крыть, подвести под крышу: аны рхыбит дом подвели под крышу.
А-хыбы сущ., – а кровельщик.
–Хыгга: ишшы ихыгга дыоуп он бледен как полотно.
А-хыгара см. а-хгара.
А-хыгьежь (ихыгьежьу) округлый.
А–хыгежьра сущ. округлость.
А–хыгьежьаара неперех. гл. (ихыгьежьаауеит) кружиться, кружить над чем-л., над кем-л.: ааирплан хыгьежьаауеит самолет кружит над нами.
А–хыг-хыгра неперех. гл. (дхыг-хыгуеит) бз. (о стариках) ходить неуверенно.
А–хы-агы: ихы-игы далихит он очень переживал по поводу его смерти; ихы-игы иеиласит его затошнило; ихы-игы амауп он в плохом настроении, горюет, тоскует; ихы-игы наом он пессимистически настроен, он потерял всякую надежду, чувствует безвыходность ситуации; ихы-игы дадыргеит его сильно обидели, оскорбили, заставили переживать, нервничать.
Хыгас-чыгас: хыгас-чыгас алеит разг. кто-л. повздорил с кем-л., один толкнул другого.
Хыгы см. хланы.
А–хыььара перех. гл. (иахиььеит) соскоблить, соскабливать что-л. с чего-л.
А–хыь-ыьра неперех. гл. разг. (дхыь-ыьит): поворчать.
А–хыра I 1. ара 2. палуба.
А–хыра II перех. гл. (ихиит) застелить, застлать что-л: ара паркетла ихиит он застлал пол паркетом.
А–хыда (ихыдоу) прил. безголовый, неумный, несообразительный.
Хыда нареч. глупо, необдуманно, безрассудно: хыда дныеит он поступил глупо.
А–хыдара сущ. глупость, безумие, безрассудство, ошибка, оплошность: ахыдара аиеит он совершил оплошность., ахыдара ашьапы араасоит посл. дурная голова ногам покоя не дает.
А–хыддра перех. гл. (ихыддит) (об искрах) посыпаться: илаа амца (ацхь) рхыддит у него искры из глаз посыпались.
А–хыдкылара сущ., – а приют, место, где можно жить.
А–хыда сущ., – а обязательство: ахыда игеит он взял обязательство на себя, ихыда наигеит он выполнил свое обязательство.
А–хыжжра: ичара хыжжит у него переполнилась чаша терпения.
А–хыжьжьара неперех. гл. (ихыжьжьеит) 1. (о боли) стихать: ихьаа хыжьжьеит боль у него стихла 2. (о дожде) перестать, стихать.
А–хыжьлара перех. гл. (ихижьлеит) (о тяжелом предмете) бросить, бросать в воду.
[А–хыжьлазаара] (ихыжьлоуп) 1. лежать, находиться на поверхности воды 2. (о большом количестве) находиться на поверхности воды: иахьа амшын аката хыжьлан сегодня на море было полно уток.
А–хыжьра перех. гл. (дахижьит) 1. пропустить кого-л., дать возможность, разрешить кому-л. перейти через границу, порог и т.д.: ааа дахрыжьит (дахырмыжьит) его пропустили через границу (не пропустили) 2. (дахижьуеит) пропустить кого-л., дать кому-л. возможность перейти через возвышенность: аа ахы дахырмыжьит неприятелю не дали перейти через горку 3. не дать возможность кому-л. высадиться (на берег): адесант хырмыжьлеит десанту не дали высадиться на берег.
А–хыжьцалара неперех. гл. (дхыжьцалеит) 1. плюнуть, плевать на поверхность воды 2. плюнуть, плевать в глаза кому. аьыч ила ихыжьцалеит (иажьцеит) они плюнули вору в лицо.
А–хыж: ахыж еиш игы иалоуп (иоуп) какая-то давняя обида мучает его, гложет его душу.
А–хыжаара перех. гл. (иахижааит) отпить, отпивать: аца мак ахижааит он немного отпил из стакана.
А–хыжжа (ихыжжоу) прил. обломленный (в нескольких местах).
А–хыжжара I неперех. гл. (ихыжжеит) поломаться, ломаться, обломаться, обламываться (в нескольких местах).
А–хыжжара II перех. гл. (ихижжеит) поломать, ломать, обломать, обламывать что-л. (в нескольких местах).
А–хыжжарах прил. обломанный: ала хыжжарах обломленное дерево, дерево с обломленными верхушками.
А–хыжла сущ, – а закуска к алкогольным напиткам.
А–хыж-ыж (ихыж-ыжу) прил. (о мясе) недоваренный: акац хыж-ыж недоваренное мясо.
А–хыз сущ. сыворотка молочная.
А–хыза сущ., – а ватное одеяло: ахыза уа! укройся одеялом! ухыза (уаты) гааны, ушьапы еиых, посл. по одежке протягивай ножки.
[А–хызаара] I (ихуп) 1. (о мосте) быть перекинутым через реку, овраг и т.п.: ари акара хыы аца хуп через эту речушку перекинут мост 2. находиться на поверхности воды, в глазу: аба амшын ихуп пароход на море; ила аыц хуп у него в глазу пылинка 3. (о летательных аппаратах) находиться на небе, летать над кем-л., над чем-л.: ааирплан хуп в самолет 4. (о туманах, тучах) висеть, клубиться: иахьа ана хуп сегодня туманно, сегодня туман клубится над землей 5. (о наседке) сидеть на яйцах: аар хуп наседка сидит на яйцах.
[А–хызаара] II см. ахра I.
А–хызагы сущ., –а лицевая сторона ватного одеяла.
А–хызазара неперех. гл (дхызазоит) шататься, качаться из стороны в сторону: аы иашьыз дхызазоит пьяный шатается.
А-хызахьа сущ., –а чехол для одеяла.
А–хызаьа сущ., -а пододеяльник.
А–хыза сущ., –а пуля для стрельбы из гладкоствольного охотничьего ружья: ашаь хызала еиоуп ружье заряжено пулей (а не дробью).
А-хыззра неперех. гл. (иахыззуеит) (о паре) идти, подниматься от чего-л.: акац ала ахыззуеит от вареного мяса идет густой пар.
А–хызар бз. ахмыар.
А–хыаа устар. см. аьаа.
А–хызхых устар. см. ахаа.
А–хылара: амшын дхылеит он погиб на море (во время мореплавания).
А–хы-ы прил. (б.ч. о мясе) обжаренный сверху, недожаренный: акац хы-ы недожаренное мясо.
А–хы-ыра неперех. гл. (ихы-ыит) (б.ч. о мясе) обжариться сверху, недожариться.
Хыи-си: хыи-си а ады (адунеи) дыуп он эгоист, заботится только о себе.
А–хыканаа прил. увядший (сверху): аш хыканааа увядшие (сверху) цветы.
А-хыканаара неперех. гл. (ихыканааит) (сверху) завянуть, вянуть, увядать: аша хыканааит цветы завяли (с верхней части).
–Хыкны: ихыкны дхысит он выстрелил над ним (над его головой).
А-хыкьантара неперех. гл. (дхыкьантоит) абж. шататься, качаться, стоять нетвердо.
А-хыкалаа сущ., – а шальная пуля ахыкалаа еиш очень быстро, пулей, стрелой.
А-хыкар сущ., –а устар. роговая заколка.
А–хыклас сущ., – а зоол. балабан (хищная птица).
А–хыкшара неперех. гл. (дахыкшеит) обойти, обходить, объехать, объезжать: ахра дахышеит он обошел скалу.
А–хышара сущ., – а обход, объезд, объездная дорога.
А–хыкымпыл прил. круглоголовый.
А–хы сущ., – а край, кромка (оврага, ямы) берег, побережье (реки, моря): амшын ахы берег, побережье моря.
А–хыаара неперех. гл. (дихыаауеит) принимать на себя ответственность за то, что кто-то не виновен, поклясться в том, что кто-л. непогрешим, неповинен: сара уи сихыаауеит, акгьы ихарам я ручаюсь (отвечаю) за него, он ни в чем не виновен.
А–хыгылара неперех. гл. (дхыгылеит) стать, подойти, подходить к реке, морю, пропасти: ныаык дышнеиуаз ыдук дынхыгылт вдруг путешественник подошел к берегу большой реки.
[А–хыгылазаара] (дхыгылоуп) стоять на берегу реки, моря, на краю оврага, пропасти: сыны амшын ихыгылоуп мой дом стоит на берегу моря.
А–хыаа сущ., – ца лицо, которое отвечает за непогрешимость, неповинность кого-л.
А–хыжьылара перех. гл. (ихыижьлеит) выбросить на берег: анышьаыхаа аы ихынажьлеит обломки лодки выбросило на берег.
А–хыкы сущ., – а цель, задача: хыкыс иумоузеи? какая у тебя цель; ихыкы изынамгеит он не добился своей цели.
А–хыкыдара сущ. бесцельность.
Хыкыла нареч. персонально, конкретно.
А–хыталара неперех. гл. (дхыталеит) сесть на берегу реки, моря: аы дхыталеит он сел на берегу реки.
[А–хыталазаара] (дхыталоуп) 1. сидеть на берегу реки, моря и т.п.: дхыталоуп он сидит на берегу моря 2. жить у берега (на берегу): Бзы дхыталоуп он живет в непосредственной близости от берега Бзыби.
А–хыххра неперех. гл. (дхыххит) побежать к берегу реки.
А–хыца см. аца.
Хышь сущ. вид игры в ножи.
А–хыара перех. гл. (ихы ыиеит) прилечь, чтобы поспать, отдохнуть.
А–хыара сущ., – а место, где можно поспать.
А–хыааара перех. гл. (ихиаааит) обгрызть, обгрызать, обглодать, обгладывать: ала аба хнаааауеит собака обгладывает кость.
А–хыашь прил. рыжеволосый: акын хыашь рыжий мальчик, рыжеволосый мальчик.
Хыла см. хыкыла.
Хыла-гыла: хыла-гыла еиааит разг. (два народа, два села и т.п.) столкнулись, две противоборствующие силы вошли в конфликт; хыла-гыла еилоуп разг. где-л. шум-гам, суматоха, беспорядок, ругаются, дерутся; хыла-гыла еилеиеит он нарушил всеобщее спокойствие, поднял шум, суматоху, учинил скандал.
А–хылаьара см. а-хла-ьара.
А–хылаа бз. см. ахыла.
А–хылашра I сущ. надзор, присмотр, опека: контроль, инспекция., забота, покровительство, эгида: азакан ахылашрала под эгидой закона; Еидгылоу амилаа рорганизациа ахылашрала под эгидой организации объединенных наций; зани заби ыам ахыа хылашра риоит он опекает детей-сирот; ари аус хылашра аатуп это дело надо взять под контроль.
А–хылашра II неперех. гл. (дахылашуеит) 1. пасти: ажа дырхылашуеит (дрыцуп) он пасет коров 2. присмотреть, присматривать за кем-л., за чем-л.: анду ахыа дырхылашуеит бабушка присматривает за детьми.
А–хылашыра сущ., – а ведомство: адныати ауса рхылашыра ведомство иностранных дел.
А–хылашыда (ихлашыдоу) прил. беспризорный: ихылашыдоу ахыа беспризорные дети.
А–хылашхы сущ. покровитель, божество, бог.
А–хылашы сущ. мн. ч. ахылашца 1. надсмотрщик, надзиратель 2. устар. представитель власти, начальник.
А–хылара I неперех. гл. (ихылеит) (о наседке) сесть, садится на яйца.
А–хылара II неперех. гл. (дхылеит) отправиться (на пароходе) в путешествие.
А–хылара III неперех. гл. (дхылеит) пойти, идти по следам кого-л.: ашарыца амш ашьа дхылеит охотник пошел по следам медведя.
А–хылара IV неперех. гл. (ихылеит) (о дыме) есть: ила ала хылеит дым ест ему глаза.
А–хылара V неперех. гл. (ихылеит) (о туче, тумане и т.п.) обволочь, обволакивать, окутать, окутывать, нависнуть, нависать: аса хылеит нависла туча; жан аса хылеит тучи обволокли небо.
А–хылара VI неперех. гл. (ихылеит) заплыть, заплывая, покрыться, покрываться чем-л.: аабаа ашака хылеит гнилая вода затянулась тиной; ахш аха хылеит молоко покрылось сливками, на молоке появились сливки.
А–хылара VII неперех. гл. (ихылеит) просрочить: ашахт ашара мызкы ахылеит платежка просрочена на месяц.
А–хылара VIII неперех. гл. (ихылеит) (о самолете) подняться, подниматься: аа иаирплана хылеит вражеские самолеты поднялись в небо.
А–хылара IX неперех. гл. (ихылеит) выйти, выходить, зайти, заходить (на плантацию, на вспаханное поле): анхаца ачаи плантациаа ирхылеит, ачаиыхра иалагеит крестьяне вышли на чайные плантации, начался сбор чая.
А–хылара Х неперех. гл. (дахылеит) вернуться, возвращаться в свой дом, в котором больше никто из членов семьи не живет.
А–хыларра сущ., – а унижение, самоунижение: ари хыларроуп сара сзы это самоунижение для меня.
А–хылаахара (только в формуле проклятия в адрес животных): абга уахылаахааит! чтобы ты стал долей волка, чтобы тебя волк разорвал!.
Ахылббра неперех. гл. (иахылббуеит) (о дыме) исходить от чего-л.: дымиться: ады ала алыббуеит от бревна исходит дым, бревно дымится.
А–хыльа-ыльа сущ., – а резонанс, отзвук, отголосок.
А–хыла сущ. – а, шапка, кепка: ахыла ихоуп он в шапке; ахыла ихаиеит он надел шапку ихыла аыс оуп (иуеит) разг. он очень радуется, ср. чувствует себя на седьмом небе; ихыла аы иахааны сыжбома а ддыуп разг. он очень нескромен, он делает себе рекламу; хылак еицырхоуп разг. они неразлучные друзья, у них одни цели, одни помыслы, ср. их водой не разлить; ихыла ыршны ауаа ирылеиеит разг. он разгласил ссору, дрязги, происходящие между близкими ему людьми, при всех плохо отозвался о своих родственниках, ср. он вынес сор из избы.
А–хылаж сущ., – а старая, изношенная шапка схылаж еиш саиуп оно мое, это моя собственность (сделаю с этим все, что хочу); ухылаж схасоит!.. я не я, если…!
А–хылаахыра сущ., – ха шапочная мастерская.
А–хылаахы сущ. мн. ч. ахылаахца шапочник.
А–хыларч сущ., – а папаха.
А–хылахас прил. несерьезный, ветреный, дурашливый.
А–хылхра сущ. извлечение пули из тела ахылхреиш ибоит (ихьаоит) высок. ему страшно не хочется (о чем-л. сказать, куда-либо пойти и т.п.).
А–хыла сущ., – а охот. яз. женщина.
А–хыл сущ., – ца, -а потомство, наследие: хыл димамызт у него не было наследника.
А–хыл-ыл разг. см. хыл.
А–хылра перех. гл. (ихылит) 1. родить, рождать, разрешиться, кого-л., разрешаться кем.: х-ык акынца лхылит она родила троих мальчиков 2. см. ахиаара 3. выпускать дым, дымиться: абаж ала рацаны иахылуеит гнилое бревно дает много дыма, гнилое бревно сильно дымится 4. иметь (плохие) последствия: ари аус абзиа ахылуам из этого дела ничего хорошего не выйдет, это дело может иметь плохие последствия 5. (о зловонии) издавать: акац афы баас ахылуеит мясо издает зловоние.
А–хылшьра сущ., – а 1. племя 2. поколение 3. родословная 4. происхождение: уи хылшьрала дабардоуп он по происхождению кабардинец.
А–хылшьрат прил. наследственный: ахылшь-рат чымазара наследственная болезнь.
А–хылиаа сущ., – а следствие, последствие, результат. 2. см. ахиаа.
А–хылиаара (иахылиааит) см. ахиаара.
А–хыла сущ. дым от выстрела.
А–хыла-сыла сущ., – а пар: аыхь аын ахыла-сыла ахылуеит зимой от родника идет пар.
А–хыла-сылахара I сущ. превращение в пар: аы ахыла-сылахара превращение воды в пар.
А–хыла-сылахара II неперех. гл. (ихыла-сылахеит) испариться, испаряться, превратиться, превращаться в пар: асир хыла-сылахеит спирт испарился.
А–хымаа сущ., – а муз. Ахымаа (струнный щипковый музыкальный инструмент).
Хыма-сыма нареч. второпях, наспех: хыма-сыма крифан дцеит он поел наспех и ушел.
А–хыма сущ., – а зоол. вид ядовитой змеи.
А–хымбыбыл прил. курчавый, хохлатый, хохол (у пернатых).
А–хымгара неперех. гл. (дахгаом) не спешить с чем-л.: уи аус уахымгаын! не спеши с этим делом!
А–хымдыр сущ., – ца., -а несознательный, бессознательный, отсталый человек.
А–хымдыр-агьа сущ., – а глупый и спесивый.
А–хымдырра сущ. бессознательность.
А–хымдыр-цаачы прост. см. ахымдыр-агьа.
А–хымкых прил. 1. безупречный, прекрасный: аыа хымкых прекрасная девушка 2. абаз. неудержимый, безудержный.
А–хымкыц прил. (о девушке) зрелый: ааб хымкыц зрелая девушка, девушка на выданье.
А–хымлара: игы ахылом что-л. его больше не интересует, у него нет расположения к чему-л., ср. душа (сердце) не лежит к чему-л.
А–хымпал бз. см. ахымпал.
Хымада нареч. непременно, обязательно: уи иахьа хымада даауеит он сегодня обязательно придет.
Хымадати прил. обязательный, непременный.
А–хымара: сажа дахыом он меня слушается, мое слово для него закон.
Хымарыда см. хымада.
А–хымсаг сущ., – а скобель (кривой нож с двумя поперечными ручками для строгания).
А–хымсаг см. а-хымсаг.
А–хымса сущ., – а абж. обрубок дерева (для сидения), пенек.
Хымсараџьаа мн. ч. одно из северных созвездий.
А–хыма сущ., – а выстреленная кем-л. пуля: аа ихыма дагеит он был убит вражеской пулей ихыма кашаом он метко стреляет, его пуля обязательно сразит кого-л.
А–хымхаагьа прил. горделивый, спесивый: ауа хамхаагьа (зых замхаагьоу) спесивый человек.
А–хымхаагьара сущ. горделивость, спесивость.
А–хымха (ихымхоу) прил. немощный, беспомощный, бедный: ауа хымха беспомощный, бедный человек.
А–хымхара сущ. беспомощность, немощность, бедность.
А–хымхыц прил. непослушный: ахы хымхыц непослушный ребенок.
А–хымхыцра I сущ. непослушание.
А–хымхыцра II неперех. гл. (дихыцом) 1. не слушаться: уи агьы диххыцом он никого не слушается 2. не подчиняться, не слушаться: асы иххыцом руль не слушается его.
Хыма-џьымшьа нареч. неблагодарно, не поблагодарив: уи сышы хыма-џьымшьа игеит он взял мою книгу и не поблагодарил.
А–хымца сущ. 1. стрельба, оружейное пламя, огонь: аа ахымца ижыреит они открыли огонь по неприятелю 2. костер, разжигаемый пастухом к северу от стоянки для запугивания зверей 3. перен. огонь войны: ахымца аанкылара остановить огонь войны.
А–хымцарк сущ., – а трассирующая пуля.
А–хымагашьа сущ., – а поведение: лхымагашьа сгахом мне не нравится ее поведение; ахымагашьа баас плохое поведение.
А–хымас сущ., – а шальная пуля: ахымас ишеит в него попала шальная пуля ахымас лбааидахьеит чего он только не испытал, не изведал на своем жизненном пути, ср. он испил горькую чашу до дна.
А–хынаара I сущ., – а скат, крен.
А–хынаара II неперех. гл. (ихынааит) накрениться, крениться, дать крен: аба хынааит пароход дал крен.
А–хынаша сущ. третья прополка.
А–хынкылара I сущ. самообладание.
А–хынкылара II перех. гл. (ихы никылеит) 1. см. аынкылара 2. (ахы никылеит): ауа иы ахы изнымкылеит всадник не смог остановить свою лошадь.
Хынт числ. трижды, три раза: хынт хба трижды пять.
Хынт-хынт числ. по три раза.
А–хынтылаа сущ. сорт раннего инжира, дающего три урожая в год.
А–хына-ынара сущ., – а неприятность, передряга: ахына – ынараа дрышеит он попал в передрягу.
А–хыныж прил. разг. низкий и толстенький: акын хыыж толстенький мальчик низкого роста.
А–хынра I сущ. возвращение: асадгьыл ахь ахынра возвращение на родину.
А–хынра II неперех. гл. (дхынит) вернуться, возвращаться: иныа дхынит он вернулся домой; ухыны! вернись! ухнымын! не возвращайся! ачымаза арьарахь дхынит больной начинает поправляться; игы хынит его затошнило.
А–хыныма сущ. время, момент возвращения: ихынымазы к моменту его возвращения.
А–хыныгыг прил. разг. (о стариках и старухах) низкого роста: амада хын-гыг старичок низкого роста.
А–хыншьалара I перех. гл. (дихнишьалеит) спутать кого-л. с кем-л.: сгыла дихнысшьалеит я его спутал с моим соседом, мне показалось, что он мой сосед.
А–хыншьалара II перех. гл. (ихы данишьалеит) бз. воспринять чужую беду как свою.
Хынажа числ. шестьдесят: хынажа шыса ихыуеит ему шестьдесят лет.
Хынажаа числ. около шестидесяти: сџьыба хынажаа маа оуп у меня в кармане около шестидесяти рублей, у меня в кармане рублей шестьдесят.
Хынажант числ. шестьдесят раз.
Хынажаык числ. шестьдесят человек.
Хынажаџьара числ. в шестидесяти местах, на шестьдесят частей.
Хынажижаба числ. семьдесят.
Хынажижабаа чмсл. около семидесяти: хынажижабаа шыса ихыуеит ему около семидесяти лет.
Хынажижант числ. семьдесят раз.
Хынажижабаык семьдесят человек.
Хынажижабаџьара в семидесяти местах, на семьдесят частей.
А–хыара I неперех. гл. (дахыеит) перепрыгнуть, перепрыгивать: ажра дахыеит он перепрыгнул через канаву; уахы! перепрыгни! уахыман! не перепрыгивай! цых дызхыо, сынта дасуеит в его жизни наблюдается регресс, у него в этом году (в чем-л.) меньше успехов, чем в прошлом; аыргыла дахыоит см. аыргыла.
А–хыара II неперех. гл. (иахыеит) (в сочетании с существительными аара, аама) просрочить: аама иахыеит время просрочено: аара иахумыран! не пропускай (установленный) срок! иаџьал дахыеит он едва не погиб.
А–хыара сущ., – а перелаз, место, где можно перепрыгнуть (в изгороди).
А–хыра неперех. гл. (иахыуеит) шелушиться: инапы аца ахыуеит у него кожа на руке шелушится.
А–хыраара I сущ., –а перелет: ашьхаа рхыраара перелет через горы.
А–хыраара II неперех. гл. (иахырааит) 1 перелететь, перелетать через что-л.: ааирплан ааа иахырааит самолет перелетел через границу.
А–хыраара III неперех. гл. (ихырааит) вылететь, вылетать из гнезда: аысшаа рыра ихырааит птенчики вылетели из гнезда.
А–хысаара I неперех. гл. (дихысааит) не пережить кого-л., что-л., умереть, умирать от чего-л., из-за кого-л.: ахшараура дахысааит она умерла в родах; аб иа дихысааит отец не вынес смерть (гибель) сына.
А–хысаара II неперех. гл. (ихысааит) 1. (в сочетании с сущ. арыжт, аы и т.п.) отрезветь, протрезветь, трезветь, стать, становиться трезвым: арыжт ихысааит он протрезвел, он стал трезвым 2. пер. (о гневе) пройти, проходить: ихысааит, унал иара иахь, уидикылоит (его) гнев прошел, заходи к нему, он примет тебя.