Лíчынне хвóрого на прокáзу

 

12. Як був Ісýс в одным мíсты, прышóв чоловíк, шо в ёгó по всёмý тíлы булá прокáза. І пубáчывшы Ісýса, впав ныцьма пырыд Йім, лáголячы Ёгó: «Гóсподы! Як хóчыш, то мóжыш мынэ очыстыты».

13. Вин протягнýв рýку, доткнýвся до ёгó і сказáв: «Хóчу, очыстытысь!» І одрáзу ж прокáза з ёго зыйшлá.

14. І Вин прыказáв ёмý ныкому ны казáты про гэтэ, а пойты покáятысь ля бáтюшкы і дáты на жэртву за своé очышчэнне, як наказáв Моісéй, на свíдчынне ля йіх.

15. Алэ шэ бильш росхóдылась чýтка про Ёгó, і вэльмы мнóго людэй схóдылысь до Ёгó – слýхаты і лíчытысь у Ёгó од хворóбэй свойíх.

16. Алэ Вин ішóв в пустэлны місьця і молывся.

 

Лíчынне паралізóванного

 

17. Одногó дня, як Вин гучыв, і сыдíлы тут фарысейі і учытілí Закóна, шо прышлы з усíх місьць Галылэйі, і Іудéйі, і з Йірусалыма, і сыла Госпóдня являлась, як лíчылы хвóрых, --

18. і от прыныслы одны на постэлі чоловíка, якый був паралізóваный, і хотíлы внысты ёгó в хáту і положыты пырыд Ісýсом.

19. І ны змíгшы ныгдэ ёгó пронысты – бо булó мнóго людэй – залíзлы на хáту, зробылы в стэлі дырку і тудóю спустылы ёгó с постэлію на сáму сырэдыну пырыд Ісýсом.

20. І Вин, пубáчывшы, шо воны вíрять, сказáв томý чоловíковы: «Прошчяюцьця тобí твойí грыхы».

21. Кнíжныкы і фарысейі почалы пóмыз собóю говорыты: «Хто гэто Бóга зныважяе? Хто мóжэ прошчяты грыхы, крóмы самóго Бóга?»

22. А Ісýс, одчýвшы, шо воны дýмають, сказáв йім на гэтэ: «Якыйі мыслы мáйітэ вытэ в вáшых сырцях?

23. Шо лёкш сказáты: «прошчяюцьця тобí твойí грыхы»? чы ліпш сказáты: «встань і йды»?

 

[с. 155]

 

24. Алэ шоб вытэ вíдалы, шо Сын Людськый мáе власть на зымнí прошчяты грыхы, -- то Вин кáжэ паралізóваному: «Тобí кажý: встань, возьмы свою постíль і йды в свою хáту».

25. І той одрáзу встав пырыд йíмы, взяв тóе, на чомý лыжяв, і пошóв в свою хáту, прославляючы Бóга.

26. І страх охватыв всіх. І слáвылы Бóга і, охвáчаны стрáхом, казáлы: «Дывны ділá мы бáчылы тыпэр».

 

Ісýс клычэ до Сыбэ Лэвыя (Матвíя). Ісýс ны чужяйіцьця грíшныкув

27. Пóсля гэтого Ісýс выйшов і пубáчыв мытныка, по ймэнню Лэвый (гэто Матвíй), шо сыдíв і брав пóшліну (мыто), і кáжэ ёмý: «Іды за Мнóю».

28. І вин, остáвывшы всэ, пошóв за Йім.

29. І спрáвыв Ёмý Лэвый в своюй хаты вылыку гостыну; і там булó вэльмы мнóго мытныкув і всякых гынчых, якыйі сыдíлы рáзом пры столí.

30. А кнíжныкы і фарысéйі рымзáлы і казáлы Ёгó учынікáм: «Чогó вытэ йістэ і п’éтэ рáзом з мытныкамы і грíшныкамы?»

31. А Ісýс сказáв йім на гэтэ: «Ны здорóвым трэба дóхтор, а хвóрым.

32. Я прышóв казáты, шоб кáялысь ны прáвыдным, а грíшныкам».

 

Про пист

 

33. А воны сказáлы Ёмý: «Чогó Іоáнновы учынікы чясто постять і мнóго мóляцьця, і фарысéйськы гэтак сáмо, а Твойí йідять і п’ють?»

34. Вин сказáв йім: «Чы мóжна застáвыты высíлныкув постыты, як з йíмы Жыных?

35. Алэ прыдэ тáя порá, як забырýть од йіх Жыныхá, то тоды воны бýдуть постыты в тýю пóру».

36. І тоды ж росказáв йім прытчу: «Ныхтó ны прышывáе лáткы до старэйі одэжыны, одорвáвшы од нóвыйі одэжыны; бо нáчэй і нóву подырэ, і до старэйі ны надáсьця лáтка з нóвыйі.

 

[с. 156]

 

37. І ныхтó ны влывáе свíжого вынá в старыйі шкураныйі мышкы, бо свíжэ вынó попрорывáе мышкы, і самóе вытычэ, і мышкы пропадýть.

38. А свíжэ вынó трэба влывáты в нóвы мышкы; тоды збырыжэцьця й тóе, й тóе.

39. І ныхтó, п’ючы старóе вынó, ны схóчэ тоды свíжого, бо скáжэ «старóе лíпшэ».

 

Глава 6