Мастерская №360, Жилой район, Внешние врата №2105380, Маленький сад.
Тацуноко Таро
Амано Ю
Проблемные дети приходят из другого мира, верно? 1
Реквизиты переводчиков
Над переводом работала команда RuRa-team
Перевод с английского: Rezel
Перевод иллюстраций: krass09
Эдит: Starcheater
Редактура: Kandaru
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
http://ruranobe.ru
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
http://vk.com/ru.ranobe
Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:
R423112027434
U111832103951
Z131082988014
А также киви-кошелек:
+380504105631
Версия от 25.11.2014
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено
Пролог
Начало лета.
Сакамаки Изаёй наслаждался сладким ароматом начала лета на берегу реки. Любуясь солнцем, он пробормотал про себя:
— Ах, нашел темное пятно. Может быть, скоро начнется ледниковый период.
Его девизом была фраза: «Небеса не создали человека, который был бы сильнее меня», — и, похоже, он предпочел бы глобальное потепление, вместо глобального похолодания.
У него не было ни малейшего желания идти в школу, поэтому он, все еще одетый в униформу, пытался придумать, как поиграть на берегу реки, но ему будет неловко, если незнакомые люди увидят то, что он придумал. И если его увидят знакомые, они точно будут в будущем за спиной указывать на него пальцем.
— Здесь происходит что-то весёлое.
Сняв свои наушники, он услышал голоса группы хулиганов, стоящих кольцом и одетых в длинные плащи с надписью «Боевой дух». В центре круга был мальчик, побитый ими и вынужденный встать на колени и извиняться.
— Эй, это ужасно. Этот парень в самом деле плачет. Отвратительно, давайте выкинем его в речку, чтобы помылся.
— Давайте заставим его прыгнуть голышом со связанными руками и ногами!
— Хиии!..
Мальчик дрожал, сидя на корточках. Изаёй медленно сел и обратился с расстояния нескольких десятков метров к группе, все еще пинавшей и бившей мальчика.
— Ааах, мне скучно. Реально скучно. Если бы я мог продать свою скуку, то смог бы заработать этим на жизнь. Эй, глупцы, которые ищут дураков, может, вы и меня развлечете, а я награжу вас приятным и длительным отпуском в больнице.
— Давай, снимай побыстрее свою одежду и прыгай, наконец, в речку!
— Давайте хотя бы свяжем ему руки. Пока его ноги свободны, он не умрет.
— Помогите… помогите… помогите…
Реакции на слова Сакамаки Изаёя не последовало. Как и ожидалось.
Он не кричал им, вместо этого он говорил так, будто они были прямо перед ним. Его слова не могли достичь их, они были просто унесены ветром. От полученных ударов лицо мальчика было довольно неприглядным. Он был в грязи, слезах и соплях.
— …
Сакамаки Изаёй встал.
Он взял несколько камней с земли и начал кидать их с криками: «Дайте мне тоже повеселиться!».
Удар камня сдул весь берег реки. Это не фигура речи, не было необходимости в уточнении.
Точно как и было описано, камень полетел на невероятно высокой Третьей космической скорости и, с громогласным ревом и большим пыльным облаком, сдул хулиганов, мальчика и берег реки.
— Гьяя!
— Э-это Сакамаки Изаёй! Бегите!
— По-помогите…
— Я продолжу их кидать!
Камни продолжали лететь, сопровождаемые громким смехом, и оставляли ямы на месте падения, подобно последствиям бомбардировки. Хулиганы и избитый мальчик в ужасе убежали прочь.
Для справки, Изаёй бросал камни не для того, чтобы спасти мальчика.
«Сокрушить сильных, сокрушить слабых» — также было его девизом.
— Ха-ха! Жалкие, жалкие! Боевой дух у вас только на плащах!
Сакамаки Изаёй держался за живот и смеялся, наблюдая, как они убегают. Он продолжал кататься от смеха и бить ногой по земле.
Единственным звуком, оставшимся здесь, был его смех. Рядом никого не было, и когда он прекратил смеяться, настала тишина.
На берегу реки не было никого. Парни и девушки его возраста, вероятно, сейчас обедали в школе.
Изаёй беззвучно встал.
— … Скучно.
Он выразил своё истинное чувство. Сцена бегства хулиганов и мальчика ему показалась лишь иронией. Он не получил никакого удовольствия. Он громко смеялся, но это было лишь для представления. Это было далеко от веселья. Изаёй отпустил чувство пустоты с глубоким вздохом и повернулся обратно к берегу реки.
— … Хм?
Вьюух. В то же время, как он начал идти, подул сильный ветер со стороны. Запечатанное письмо танцевало на ветру и, проследовав по очень странной траектории, прилетело прямиком в рюкзак Изаёя, как нить через игольное ушко.
— Что, черт возьми, произошло?
Он вытащил мистическое письмо.
Имя получателя: «Сакамаки Изаёй-доно».
Сад был заполнен шумом стрекотания цикад.
— Хватит. Тихо! — крикнула в сторону сада Кудо Аска.
И внезапно настала тишина.
Множество цикад прекратило стрекотать одновременно, как будто они репетировали это заранее. Кажется, слова госпожи из семьи Кудо для них были важнее, чем их прошлое занятие.
Не найдя это странным, она продолжила расхаживать по ухоженным коридорам особняка. Она удивлялась, по какой причине в коридорах не было кондиционеров, хотя это место принадлежало одному из пяти крупнейших конгломератов в Японии.
Она ворвалась в свою комнату, вытирая блестящий пот с волос. Убедившись в том, что заперла дверь, она прыгнула на кровать, которая затряслась от подобного действия. Но, казалось, что она не удовлетворилась этим и прыгнула на кровати еще раз.
— Мои родственники сидят на собрании о роспуске конгломерата? Я не ожидала, что они позовут меня в самый дальний уголок Японии из-за этого.
Чтобы положить конец собранию, которое идет целый месяц, она была вытянута сюда главой семьи. Он был прикован к кровати, но его властный голос все еще был уважаем и вызывал страх.
Она потеряла дар речи, когда родственники пришли к ней с просьбой: «Пожалуйста, сделай что-нибудь с ним!», — прося пятнадцатилетнюю девочку разрешить ситуацию.
Ошарашенная Кудо Аска отправилась в особняк главы семьи и сказала ему лишь пару слов.
— Прекрати жаловаться и содействуй роспуску конгломерата!
— Понял.
Он согласился без единой жалобы. Это заняло не больше десяти секунд. Это больше нельзя было назвать собранием.
Не дожидаясь проявления результатов, она сразу же развернулась и покинула особняк. Даже родственники, предполагавшие такой исход, не верили своим глазам и ушам.
Как выразились бы родственники — всё, что скажет госпожа семьи Кудо, непременно случится. Это не совсем закон или правило — все, что она говорит, просто происходит, как, например, сейчас. Они утверждают, что это навязчивая мысль, гипноз или даже промывание мозгов, но она никогда не соглашалась с ними. Она просто говорит в слух все, о чем думает.
Никто не может идти против общества, поэтому иного выбора, как распустить конгломерат, не было. Она пыталась успокоить себя этими мыслами.
— …Нелепо, даже не смотря на эту госпожу, этого оказалось достаточно. Это действительно смешно.
Она крепко схватила простыню, лежа лицом вниз. Это действительно её беспокоило. Отношения, единственным слышимым ответом в которых является «Да», просты и понятны. Проще говоря, она может построить только бессмысленные отношения, и Кудо Аска устала от подобных отношений.
— Жарко. Что случилось с влажностью воздуха?
Это платье — самая большая проблема. Стоит ли мне оставить ленту для волос и переодеться?
Глаза Аски блуждали по комнате и внезапно остановились на подозрительном запечатанном конверте, оставленном на столе.
Имя получателя: «Кудо Аска-доно».
— ?..
Аска склонила голову.
Она сразу же посмотрела на все возможные входы: дверь, окно и черный ход. Но все они были закрыты, и не было следов проникновения. В этот момент кто-то постучался в дверь, и послышался голос служанки.
— Госпожа Аска, я принесла угощения.
— Эй, в мою комнату кто-нибудь входил, пока я отсутствовала?
— Ключ от этой комнаты есть только у госпожи, никто больше не может войти сюда.
— Да… это правда. Хорошо. Можешь идти.
Горничная вежливо поклонилась и покинула комнату. Кудо Аска перепроверила все возможные входы, но ни один из них не был использован. Это означало, что возможности оставить конверт в этой комнате не было.
— …Фу-фу. Я не знаю, кто ты, но «письмо в запечатанной комнате» вместо «убийства в запечатанной комнате»… Мне нравится твой стиль.
Она даже забыла о горящем сердце, и, впервые за долгое время, на её лице появилась улыбка. Она радостно сорвала печать с письма.
Осенние дожди прекратились, и листья Момидзи начали падать. Касукабэ Йо готовилась в своей комнате к осмотру достопримечательности до того, как опавшие листья потеряют свой цвет. Она готовилась одеть свое кимоно, когда трехцветный кот подбежал к её ногам.
—Случилось что-то очень странное, госпожа Йо! Письмо, адресованное вам, упало с неба!
— …С неба?
Для справки, кот был самым обычным. Необычной в некотором роде был не кот, а Касукабэ Йо. Трехцветный кот толкнул письмо в её руки, пытаясь забраться ей на плечо.
— Не поймите меня неправильно, госпожа! Я совсем не шучу! Это письмо на самом деле упало с неба!
Трехцветный кот говорил так, будто извинялся, поэтому она нежно погладила его по голове и подняла на плечо, показав легкую улыбку.
— Я верю тебе. Ты говоришь правду.
Её тон был спокойным и умиротворенным. Кот на мгновение успокоился, но почти сразу же заинтересовался содержанием письма, поэтому он начал умоляюще смотреть на неё.
— Госпожа, пожалуйста, откройте его уже, я потеряю всю шерсть от ожидания.
— После того, как вернусь.
Касукабэ Йо спустила кота, положила письмо и продолжила одевать кимоно. Но любопытный кот не мог оставить все как есть. Он снова попытался подняться по её одежде, цепляясь когтями со словами:
— Госпожаа! Давайте прочитаем его сейчааас! Не беспокойтесь об этом кимоно сейчас, после этого—
Рррпп! Послышался неприятный звук рвущейся ткани. Она посмотрела вниз, опасаясь того, что она может увидеть, и в самом деле, на боковой части кимоно был длинный разрез.
— …
— Г-госпож!..
Касукабэ Йо стояла, убитая горем. Это было алое кимоно с длинными рукавами и листьями момидзи в качестве украшения. Оно было её любимым. Это кимоно было сезонным, поэтому, если она не сможет одеть его в это время, то вынуждена будет ждать до следующего года. Судя по разрезу, его починка займет длительное время.
…Это настоящий позор. Она не знала как выразить его.
— Г-госпожа… я-я просто!..
— Все в порядке, не беспокойся. Все равно, уже ничего не поделать. — Она вздохнула и горько улыбнулась трехцветному коту.
Касукабэ Йо переоделась в повседневную одежду: безрукавку и шорты. Потом она сняла заколку и открыла письмо, принесенное трехцветным котом.
— Что это?
—…
После того, как она открыло письмо, прилетевшее с неба, она долго смотрела на него. Любопытный кот поднялся к ней на плечи и начал читать его содержание.
"Мальчики и девочки с чудесными талантами и множеством огорчений, я обращаюсь к вам! Если вы стремитесь испытать ваши Дары, оставьте своих друзей, имущество и мир, и приходите в наш Маленький сад."
— Чт?..
— Кья!
Декорации перед их глазами моментально изменились. Внезапно, они обнаружили себя на высоте 4000 метров в воздухе. Даже страдая от чувства падения, у всех них были одинаковые мысли об этой ситуации, и высказаны они были примерно одинаково.
— Что за чертовщина тут происходит?!
Совершенно незнакомый пейзаж открылся их взору. На горизонте был виден обрыв, представляющий край мира. Под ними был неизвестный, полностью крытый город. Он был настолько огромен, что сбил с толку их чувства масштаба.
Мир перед их глазами был совершенно иным.
Глава 1
Мастерская №360, Жилой район, Внешние врата №2105380, Маленький сад.
— Призыв прошел удачно, Куро Усаги[1]?
— Похоже на то, Джин-боттян.
Ответив, Куро Усаги пожала плечами в шутливой манере. У неё были кроличьи уши, и выглядела она на 15—16 лет. Маленький мальчик рядом с ней вздохнул. Он был одет в длинную робу, которая не подходила его маленькому росту.
Куро Усаги, одетая в вызывающую мини-юбку и чулки с подвязками, прикоснувшись указательным пальцем к губам и приняв милую позу, добавила:
— Ну, мы должны ждать и смотреть, что из этого выйдет. От пессимизма ничего хорошего не будет. Мы должны показать, насколько это место весёлое. Было бы проще признаться на первом же собрании, что наше сообщество находится на грани уничтожения, но это заставит их насторожиться, когда мы предложим к нам присоединиться, — объяснила Куро Усаги, махая руками.
Сомневающийся мальчик с быстро меняющимся выражением лица слушал, но в конце кивнул в знак одобрения.
— Прости, что оставляю все на тебя, но не могла бы ты подобрать их?
— Оставь это мне!
Куро Усаги внезапно выпрыгнула из кресла.
Когда она прикоснулась к двери мастерской, молодой мальчик озабочено сказал:
— Спасет ли… наше сообщество… их пришествие?
— Кто знает… но Хозяин пообещал одну вещь, — сказала она, быстро повернувшись к нему, что заставило её юбку трепетать, и лукаво улыбнувшись — Дары, которыми они обладают, самого высокого качества.
— Гиньяяя! Г-госпожааа!
Падая с высоты 4000 метров, четверка прошла сквозь несколько тонких водных мембран, которые были расположены над точкой приземления, и упала в небольшое озеро.
— Кья!
— Чт!..
Они приземлились в воду с громким всплеском. Водные мембраны достаточно замедлили их падение, чтобы троица приземлилась безопасно, но для трехцветного кота, который был с Йо, падение не было легким. Йо обняла кота и в спешке вытащила его на поверхность.
— … Ты в порядке?
— Я думал, что умвру!..
Кот пока не мог говорить нормально, но ей стало легче от того, что с ним все было в порядке.
В то же время двое других быстро достигли берега, осыпая всё проклятиями.
— Н-не могу в это поверить! Подумать только, они вытащили меня, не сказав ни слова, и к тому же сбросили меня с неба!
— Та же история, черт возьми! В зависимости от ситуации, это могло стать нашим Гейм овером. По крайней мере, было бы лучше, если бы они призвали нас внутрь скалы или чего-то подобного.
— … Но если бы они сделали это, ты бы не смог двигаться, не так ли?
— Для меня это не проблема.
— Понятно. Достаточно эгоистично.
Они повернулись спинами друг к другу со звуками «Хмпф», и начали выжимать свою одежду. За ними Йо выбралась с озера на берег. Последовав их примеру, она начала выжимать одежду. Рядом с ней трехцветный кот начал отряхиваться, разбрызгивая воду во все стороны.
Выжав свои вещи, Йо спросила:
— Куда… мы попали?
— Без понятия. Ну, здесь было нечто похожее на край мира. Вероятно, мы находимся на спине какой-нибудь огромной черепахи?
Ответил Изаёй на вопрос Йо.
Но одно было известно точно — об этом месте они ничего не знают. Посчитав свою одежду достаточно сухой, парень причесался и спросил:
— Скорее всего я не ошибаюсь, но чтобы подтвердить это, я все равно спрошу вас. Ребята, вы тоже получили странные письма?
— Верно, но для начала, не обращайся ко мне подобным способом. Мое имя Кудо Аска. Не забывай об этом в будущем. Дальше, эй там, с котом, как твое имя?
— Касукабэ Йо. Та же ситуация, что и у вас.
— Понятно. Давай держаться вместе, Касукабэ-сан. Ну и наконец, нецивилизованный парень с дикой внешностью?
— Вау, спасибо за напыщенное представление. Я, согласно предполагаемой внешности, нецивилизованный и жестокий Сакамаки Изаёй. Вульгарный, брутальный и жизнелюбивый — все признаки безнадежного человека, поэтому, пожалуйста, следуйте правилам приличия, когда общаетесь со мной, госпожа.
— Понятно. Если ты выдашь мне инструкцию по этим правилам, я подумаю об этом, Изаёй-кун.
— Ха-ха, ты серьезно? Я сделаю одну, будь готова, госпожа.
Сакамаки Изаёй жизнерадостно рассмеялся.
Кудо Аска надменно отвернулась.
Касукабэ Йо смотрела равнодушно.
Смотря на них из укрытия, Куро Усаги подумала: «Уваа, похоже, все они — проблемные дети!».
Ну, она призвала их, но… она не может представить их командной. Она меланхолично вздохнула.
Изаёй начал становиться раздраженным.
— Нас ведь довольно эффектно призвали, почему никого нет рядом? В подобной ситуации, разве не должно быть кого-то, кто объяснит о Маленьком саде, о котором было написано в том приглашении?
— Верно. Без объяснений бессмысленно покидать это место.
— Я сомневаюсь, что чрезмерное спокойствие в этой ситуации лучший вариант.
«Честно!» — беззвучно возразила Куро Усаги.
Если бы они запаниковали, было бы проще просто выпрыгнуть, но если они настолько спокойны и собраны, сложно найти хороший момент для этого.
«Нет смысла больше думать об этом. Я просто должна решиться, пока ситуация не стала еще более затруднительной.»
Услышав, как они выражали свое недовольство, Куро Усаги почти струсила, но всё же выстояла.
Совершенно внезапно, Изаёй глубоко вдохнул и на выдохе сказал:
— Я думаю, у нас нет другого выбора, кроме как спросить того, кто скрывается там.
В укрытии сердце Куро Усаги чуть не подпрыгнуло, будто схваченное кем-то. Они смотрели в сторону, где она пряталась.
— Ох, ты тоже заметил?
— Конечно. Меня нельзя победить в прятках.
— Если кто-то находится с наветренной стороны, я узнаю где он, даже если не хочу.
— Ох, ты интересная, — сказал Изаёй смеясь, но его глаза не выглядели счастливыми.
В ответ на необоснованное соображение, которое у них возникло, они обратили холодный угрожающий взгляд в сторону Куро Усаги. Это заставило её замешкаться на секунду.
— Н-не надо. Если вы будете смотреть на меня с волчьими выражениями лиц, я умру. Ээ… Ээ… С древних времен одиночество и волки — естественные враги кроликов. Принимая во внимание слабое сердце Куро Усаги, я была бы счастлива, если бы вы выслушали меня мирно.
— Я отказываюсь.
— Исключено.
— Я вынуждена отказаться.
— Ахаха, даже не дали мне ничего сказать, — сказала расстроенная Куро Усаги, все еще пристально наблюдающая за троицой.
(У них есть мужество, это плюс. Способность сказать «Нет» в этой ситуации впечатляет. Ну, по крайней мере, их проблемность является одним из недостатков.)
Создавалось ощущение, что Куро Усаги просто дурачилась, но она спокойно думала о том, как с ними разговаривать.
Касукабэ Йо неожиданно появилась рядом с ней и взялась за кроличье ухо Куро Усаги у самого основания.
— Эи?
— Фугья!
И потянула со всей силой.
— П-подожди! Я бы не возражала, просто прикоснись ты к ним, но я не думала, что ты дернешь прекрасные ушки Куро Усаги при первой встрече! О чем ты думаешь?!
— Удовлетворяю свое любопытство.
— Ты не можешь делать все, что хочешь!
— Ох, эти кроличьи ушки настоящие?
В этот раз Изаёй потянул одно из них с правой стороны.
— Ну тогда, я тоже.
— П-подождите секунд…
В этот момент Аска сделала тоже самое с левой стороны. Ушки Куро Усаги одновременно потянули в разные стороны, и её невнятный крик можно было услышать с большого расстояния.
— Невероятно. Подумать только, что вы станете меня слушать только спустя час… Должно быть, именно так ощущает себя учитель в классе, полном проблемных детей.
— Начинай уже.
Почти плачущая Куро Усаги, наконец, смогла упросить их выслушать её слова. Троица села перед ней и обратила часть своего внимания на неё.
Куро Усаги взяла себя в руки, кашлянула, раскинула руки и начала говорить:
— Я действительно могу начать? Тогда я начну! Я начну прямо сейчас! Добро пожаловать в мир под названием «Маленький сад». Мы призвали вас троих, чтобы даровать вам привилегию принять участие в «Играх даров»[2], в которых могут участвовать только те, кто обладают Дарами.
— Игры даров?
— Верно! Вы, наверное, уже заметили, что никто из вас не является обычным человеком. Те невероятные способности, которыми вы обладаете, это благословения, полученные вами от божеств, демонов, духов или звезд. Игры даров — события, в которых обладатели Даров могут сразиться друг с другом. И последнее: Маленький сад — мир, созданный для того, чтобы могущественные обладатели Даров могли наслаждаться жизнью. — Подчеркнула назначение Маленького сада Куро Усаги.
Аска подняла руку, чтобы оповестить о вопросе.
— Начну с основных вопросов, если можно. Первое: кто эти самые «мы», о которых ты говорила?
— Да! Обладатели Даров, призванные из других миров, должны вступить в одно из множества Сообществ Маленького сада, чтобы преуспеть.
— Ни в коем случае.
— Вы должны вступить! К тому же, победитель Игры даров получает приз, предоставляемый Хозяином. Это действительно простая система.
— Кто этот Хозяин?
— Им может быть кто угодно. Существуют Игры, которые организуют божества со слишком большим количеством свободного времени, с целью испытать смертных. Также игры могут организовывать различные сообщества, чтобы доказать свое превосходство. Отличительной особенностью является то, что организатора обычно не интересует, кто будет участвовать. Но, как и следовало ожидать от божеств, их игры могут быть брутальными и невероятно сложными, так что в них можно даже жизнь потерять. Однако награды бывают исключительного качества. Все зависит от Хозяина, но есть шанс получить новый Дар. И последнее, вы должны предложить что-то, что может использоваться как фишка, в обмен на право принять участие. Согласно правилам, если все участники проиграли, все Фишки переходят к Сообществу Хозяина.
— Довольно примитивно. Что может быть использовано в качестве фишки?
— Множество вещей. Деньги, припасы, земли, права, честь, люди… И еще можно поставить сами Дары. Если вы получите новый талант от кого-то, то станет возможным принять участие в более сложных Играх даров. Однако, естественно, если вы проиграете в Игре даров, с Даром на кону, вы также потеряете свою способность.
Под очаровательной улыбкой Куро Усаги появилась тень. Её улыбка может быть описана словом провокационная, поэтому Аска задала следующий вопрос с тем же тоном.
— Понятно. В таком случае, можно я задам последний вопрос?
— Конечно, конечно~
— Как может начаться игра?
— Если исключить Игры между Сообществами, то все, что вам нужно сделать — записаться до окончания регистрации каждой Игры даров. Торговые районы и магазины организуют мелкие Игры даров, в которых вы можете принять участие, если пожелаете.
Аска подняла бровь, услышав ответ Куро Усаги.
— В таком случае, верно ли считать Игры даров законами этого мира?
— Ох? — подумала удивленная Куро Усаги.
— Фуфу. Вы все понимаете с полуслова. Но я боюсь, что только 80% из этого правда. Воровство и грабежи запрещены в нашем мире, и обмен товаров на деньги тоже существует. Преступления, совершенные с использованием Даров противоречат здравому смыслу! Эти преступники будут тщательно наказаны. Однако суть Игр даров совершенно иная. Победитель получает все. Есть даже возможность получить товар бесплатно, если сможете выиграть у магазина.
— Понятно. Почему-то мне кажется это варварским.
— Вы почти правы, но Хозяин несет полную ответственность за свою Игру. Другими словами, те трусы, которые не хотят, чтобы их имущество забрали, не должны принимать участие в подобных событиях.
Казалось, что Куро Усаги закончила обьяснять основы и вытащила запечатанный конверт.
— В таком случае, раз уж я попросила вызвать вас в этот мир, я должна ответить на все ваши вопросы о Маленьком саде. Однако, чтобы объяснить все, потребуется много времени, и, как вероятным союзникам, мы не можем позволить вам оставаться во внешнем мире слишком долго. Поэтому, если вы не против, мы можем продолжить разговор в нашем Сообществе.
— Подождите минутку! Я еще не задал свои вопросы.
Изаёй, слушавший до этого момента, встал, повысив свой сильный голос. Когда Куро Усаги заметила, что его улыбка, которая, казалось, вырезана на его лице, испарилась, она настороженно вернула вопрос:
— …Что это за вопрос? О правилах? О самих играх?
— Это неважно. Я не могу оставить это как есть, Куро Усаги. Даже если ты расскажешь все правила, ничего не измениться. Менять законы мира — работа революционера, а не игрока. Я хочу спросить только о… тех письмах, которые мы получили.
Изаёй отвел глаза от Куро Усаги, пробежался взглядом по остальным двум и, наконец, остановил взгляд на городе, покрытом огромным саваном.
Он задал единственный вопрос, глядя на всё с высока.
— Этот мир… веселый?
— …
Остальные тихо ждали ответа. В полученном письме было написано: «Оставьте свою семью, друзей, имущество, весь мир и приходите в наш Маленький сад.
Самый важный вопрос для них сейчас: «Смогут ли они получить достойную компенсацию за их жертвы?».
— … ДА! Игры даров — дьявольские игры для тех, кто превзошел свои пределы. Мир Маленького сада намного веселей, чем другие миры, я лично гарантирую это!~
Глава 2