Toaletní mýdlo (2) — Dejte mi prosím dv toaletní mýdla.
holicí mýdlo (3), iletky (1), zubní pasta (2), práek na praní (6)
11. Переведите следующие сочетания на чешский язык и вставьте в предложения:
зубную щетку, на гитаре, совет, стиральный порошок, в замок Карлштейн, на дерево, о своем обещании, в гости, на две недели, о его словах.
Milan si vylezl ... a natrhal si hruky. - Nezapome si vzít s sebou ... . - To není od tebe hezké, e jsi zapomnl ... . - Jirka se te uí hrát na ... - Zítra chceme jít ... ke svým novým známým. - V lét pojedeme ... do eskoslovenska. - Zeptej se ... soudruha profesora. - Zítra budeme prát, kup v obchod ... . - Stále musím myslet ... - Pojeme v nedli ... !
12. Составьте короткие диалоги для следующих ситуаций:
а) Вы покупаете зимние ботинки, но в магазине нет вашего размера.
б) Вы с сестрой покупаете костюм, ей нравится синий, а вам - серый (вам не нравится синий цвет, и пиджак от синего костюма на вас плохо сидит).
13.Переведите на чешский язык:
Мне очень нравятся чехословацкие изделия из стекла. - Мы искали отдел готового платья. - Нам сказали, что этот отдел находится этажом выше. Во всех отделах было много народу.
Во время каникул я поехал домой. Перед отъездом мне нужно было зайти в магазин купить всем подарки. Я пошел в большой универмаг в центре города. Универмаг имеет несколько этажей. На первом этаже находится галантерея, парфюмерный и ювелирный отделы. Здесь же продаются различные ткани, стекло, фарфор, посуда и другие товары. На втором этаже продаются изделия из кожи: сумки, портфели, чемоданы; трикотаж, белье. На третьем этаже - обувь и готовое платье, а также товары для детей. Сначала я пошел в отдел готового платья и купил себе новый костюм на лето. Этот костюм серого цвета хорошо на мне сидел. Отцу и брату я купил белые рубашки. В отделе тканей я выбрал матери красивый материал на платье. Думаю, что этот материал ей понравится. Сестре я купил модные туфли на высоком каблуке. Мужу моей сестры я купил красивую рубашку. В отделе товаров для детей я выбрал несколько игрушек для сына и дочери моей сестры. К вечеру я вернулся домой и стал собираться в дорогу.
Slovníek
собираться в дорогу chystat se na cestu
УРОК 10
Склонение существительных женского рода с основой на согласный (тип píse, kost). Склонение прилагательных мягкой разновидности (тип letní). Сослагательное наклонение (Kondicionál).
V OBCHOD S POTRAVINAMI
Obyejn chodím kadý pátek nebo v sobotu ráno nakupovat. V nedli se nedá koupit nic1, protoe vechny obchody jsou zaveny.
Manelka mi napíe vechno, co mám koupit, na lístek. Nejprve jdu k speciálnímu okénku a vracím láhve od mléka a limonády2.
Obvykle nakupuji v naí samoobsluze, kde dostanu vechno: mléko, ovoce, chléb, peivo, zeleninu, pivo, limonády a vechny druhy potravin, maso (hovzí a vepové), drbe a ryby. Salámy a rzné druhy salát dostanu hned vedle ve speciálním oddlení.
Obvykle kupuji na celý týden cukr kostkový nebo krystal, mouku, nudle, sl, hoici, olej a vajíka. Prbn kupujeme mléko, smetanu, lehaku, máslo, sýry a jiné mléné výrobky.
V cukrárn kupuji zákusky, dorty, rzné druhy bonbón, jemné suenky. Chtl jsem jet koupit zmrzlinu, ale bohuel tady zmrzlinu nevedou3.
* * *
V UZENÁSTVÍ
- Dobrý den!
- Jaké máte pání, prosím? / Co si pejete, prosím?
- Chtla bych dva párky, tri vuty, dvacet deka4 uherského salámu, ticet deka njakého mkkého salámu a tyicet deka domácí tlaenky.
- erstvé párky5 u nemáme, máme jen v konzerv.
- Tak jednu konzervu.
- Dalí pání?
- To je vechno. Promite, málem bych zapomnla6. Chtla bych jet dvacet deka unky. Kolik budu platit?
- Devadesát korun, padesát halé. Dáte mi ten padesátník? Je, zas ptistovka. Nemla byste mení?
- Podívám se. Bohuel nemám.
- Od rána dnes zákazníci platí ptistovkami a stovkami a já u nemám drobné!
- Pokejte chvíli, já si rozmním ve vedlejí pokladn.
- ... Prosím.
- Dkuji. Dáte mi ten padesátník?
- Ano ten mám, prosím.
- Dkuji, na shledanou.
* * *
- Prosím vás, chtla bych kilo pomeran a dva citróny.
- Je to vechno?
- Máte broskve?
- Máme hruky a jablka. Jablka jsou dobrá a laciná.
- Tak tedy dv kila jablek.
- Dostali jsme práv erstvou zeleninu: nové brambory, mrkev, cibuli, zelí, rajská jablíka (rajata) a okurky.
- Kolik stojí kilo rajat?
- Deset korun.
- No, tak pl druhého kila, prosím. Dti je mají rády.
- Tady bude o deset deka víc, mohu to nechat?
- Samozejm.
- Dohromady to dlá tyicet sedm dvacet. Dkuji. Na shledanou.
- Na shledanou.
Slovníek
bohuel к сожалению bonbón, -u m конфета brambory картофель; nové b. молодой картофель broskev, -kve m персик cibule, -e f лук citron, -u m лимон cukr, -kru m сахар; с. kostkový куско- вой сахар; с. prákový сахар- ная пудра; с. krystal песок cukrárna, -у f кондитерский магазин erstvý свежий domácí домашний dostat получить drobné, -ných pl мелочь druh, -u m сорт, вид hoice, -e f горчица hruka, -у f груша jablko, -a n яблоко jemný мягкий, нежный laciný дешевый lístek, -tku m зд. листок бумаги máslo, -а n масло mení меньше, меньший mléné výrobky молочные продукты mléko, -a n молоко mouka, -у f мука mrkev, -kve f морковь nakupovat покупать, делать покупки nechat оставить nejprve прежде всего, сначала nudle, -í pl макароны obvykle обыкновенно, обычно obyejn обычно okénko, -a n окошко okurka, -у f огурец | olej, -е m растительное масло ovoce, -е n фрукты padesátník, -u m пятьдесят геллеров (одной монетой) párek, -rku m две сосиски peivo, -a n хлебобулочные изделия ptistovka, -у f ассигнация в пятьсот крон podívat se посмотреть pomeran, -e m апельсин rajská jablíka/rajata помидоры salám, -u m колбаса; mkký s. вареная колбаса; uherský s. венгерский сервилат; suchý s.копченая колбаса samoobsluha, -у f магазин самообслу- живания samozejm разумеется smetana, -у f сливки sobota, -у f суббота sl, soli f соль suenky, -ek f сухое печенье sýr, -u m сыр lehaka, -у f взбитые сливки unka, -у f ветчина tlaenka, -у f зельц týden, -ne m неделя uzenáství, -í n специализированный колбасный магазин vajíko, -a n яичко vejce, -е n яйцо vut, -u m сарделька zákazník, -a m покупатель zelenina, -у f овощи zelí, -í n капуста zmrzlina, -у / мороженое |
Лексико-грамматические пояснения
1. V nedli se nedá koupit nic. В воскресенье ничего нельзя купить.
Форма 3-го л. ед. числа глагола dát se переводится на русский язык безличной конструкцией с модальным наречием можно (в положительной конструкции) или нельзя (в отрицательной конструкции) плюс инфинитив:
То se dá spravit. Это можно исправить.
То se nedá udlat. Это нельзя сделать.
2. Обратите внимание на употребление предлогов od и na в следующих выражениях:
а) láhev od mléka бутылка из-под молока
láhev od piva бутылка из-под пива
krabika od bonbón коробка от конфет
б) láhev na mléko бутылка для молока
3. Zmrzlinu nevedeme. Мороженое у нас не бывает.
Obuv nevedeme. Обувь у нас не бывает.
4. Чешская система весов различает:
Deka (разг.) = 10 г: deset deka sýra = 100 г сыра
20 deka = 200 г: dvacet deka salámu = 200 г колбасы
tvrt kila másla = 250 г масла
deka = dekagram, kilo = kilogram.
Примечания: 1. В сочетании с числительным jedno употребляется форма deko; со всеми другими числительными - форма deka.
2. Форма kilo употребляется с числительным jedno и с числительными 5 и выше. С числительными 2, 3, 4, а также pl и tvrt употребляется форма: kila: dv kila brambor.
5. Запомните: erstvý - свежий
черствый - tvrdý
Ср.: erstvé párky свежие сосиски
erstvý chléb свежий хлеб
tvrdý / okoralý chléb черствый хлеб
tvrdá houska черствая булка
6. Málem bych zapomnla. Чуть было не забыла.
Málem bych spadla. Чуть было не упала.
Грамматические объяснения
Склонение существительных женского рода
с основой на согласный (тип p ís e , k o s t)
Тип píse | Тип kost | |||
Pád | íslo jednotné | íslo mnoné | íslo jednotné | íslo mnoné |
N. G. D. A. V. L. I. | píse písn písni píse písní! (o) písni písní | písn písní písním písn písn! (o) písních písnmi | kost kosti kosti kost kosti! (o) kosti kostí | kosti kostí kostem kosti kosti! (o) kostech kostmi |
Все существительные женского рода в основе на согласный склоняются либо по типу píse, либо по типу kost. По типу píseсклоняются существительные, оканчивающиеся:
а) на -: jablo, sí, báse;
б) на -ev: mrkev, broskev, krev, láhev, pánev;
в) многие на -, -, -, -j: mláde, tvá, zv, kancelá, rozko, tramvaj;
г) некоторые на -l, -t’, - и др.: postel, sí, ká.
По типу kost склоняются все существительные на -st, -est, -ost: ást, est, bolest, moudrost, radost, некоторые существительные на -t’, -d’: ob, pam, ze, m и прочие согласные: vc, moc, noc, e, le, sl - soli и др.
Некоторые существительные женского рода в основе на согласный в своем склонении колеблются между типом píse и kost или имеют параллельные окончания: tvr - tvrti / tvrt (в остальных падежах по образцу píse), lo - lod / lodi (pl lodmi) (в остальных падежах. по образцу píse).
Примечание. Склонение существительных типа píse почти полностью совпадает со склонением существительных женского рода мягкой разновидности (тип re). Отличие представлено только в формах им., вин. и зват. падежей. Им. re - píse, вин. ri - píse, зват. re - písni.
Склонение прилагательных мягкой разновидности (тип l e t n í)
íslo jednotné | |||
Pád | Muský rod | enský rod | Stední rod |
N. G. D. A. V. L. I. | letní (den) letního letnímu letního, letní letní letním letním | letní (noc) letní letní letní letní letní letní | letní (jitro) letního letnímu letní letní letním letním |
íslo mnoné | |||
N. G. D. A. V. L. I. | letní letních letním letní letní letních letními | letní letních letním letní letní letních letními | letní letních letním letní letní letních letními |
По образцу мягкой разновидности типа letní склоняются все прилагательные на -ní, -í, -zí, -í, -cí, -í: zimní, jarní, pí, hovzí, sví, telecí, psací, icí; субстантивированные прилагательные и причастия: kupující покупающий, покупатель, studující изучающий, учащийся, vedoucí ведущий, руководитель, а также притяжательные прилагательные на -í: díví, kozí, vlí, holubí, orlí.
Примечание. Почти все прилагательные на -ní иностранного происхождения относятся к мягкой разновидности:
módní kolektivní originální
sociální absolutní ideální
formální maximální objektivní
Сослагательное наклонение (Kondicionál)
Сослагательное наклонение настоящего времени (kondicionál pítomný) образуется сочетанием особых форм вспомогательного глагола být: bych, bys, by, bychom, byste, by и форм причастия на -l смыслового глагола.
Osoba | íslo jednotné | íslo mnoné |
1. 2. 3. | pracoval, -a bych pracoval, -a bys pracoval, -a, -o by | pracovali, -y bychom pracovali, -y byste pracovali, -y, -a by |
Сослагательное наклонение настоящего времени обозначает обусловленное, предполагаемое или желаемое действие, относящееся к настоящему или будущему времени. li bychom do divadla, ale nemáme as. Chtl bych si koupit nový oblek. Ráda bych ti to povdla. Co bys poteboval?
В придаточных условных и целевых предложениях формы bych, bys, by сливаются с союзами kdy и а в одну форму:
kdybych если бы я abych чтобы я
kdybys если бы ты abys чтобы ты
kdyby если бы он (-а, о) aby чтобы он (а, о)
Kdybych to vdl, ekl bych ti to. Если бы я это знал, я бы тебе сказал (это).
My bychom to udlali, kdybychom mohli. Мы бы это сделали, если бы могли.
Kam bys el veer, kdybys ml volno? Куда бы ты пошел вечером, если бы у тебя
было свободное время?
Pojedu autem, abych nepijela pozd. Я поеду на машине, чтобы не опоздать.
Kdybyste za mnou pili, jeli bychom spolu. Если бы вы пришли ко мне, мы бы поехали
вместе.
ekni mu, aby k nám piel. Скажи ему, чтобы он пришел к нам.
При образовании 2-го лица ед. числа сослагательного наклонения от возвратных глаголов с компонентами se, si s отделяется от формы bys и сливается с se и si в одну форму:
bys + se = by ses
bys + si = by sis
Kde by ses uil? Kdy by ses vrátil? Co by sis pál? Koupil by sis to? Dal by sis kávu?
Некоторые отличия в употреблении сослагательного наклонения
в чешском и русском языках
1. В соответствии с формой сослагательного наклонения в чешском языке в русском языке после глаголов просить, требовать, приказывать, разрешать и других глаголов волеизъявления обычно употребляется инфинитив. (См. урок 20.)
Prosím, abyste piel vas. Я прошу вас прийти вовремя.
Peji ti, aby ses brzy uzdravil. Желаю тебе быстро выздороветь.
Dovolte, abych vás pedstavil. Разрешите вас представить.
2. Сослагательное наклонение в чешском языке употребляется также в соответствии с русским инфинитивом после союза чтобы.
Vrátil jsem se, abych ti to ekl. Я вернулся, чтобы сказать тебе это.
Místo, aby se uil, el do kina. Вместо того чтобы заниматься, он пошел в
кино.
Pili jsme, abychom se vás na to zeptali. Мы пришли, чтобы спросить вас об этом.
(Подробнее см. ур. 18).
3. Сослагательное наклонение от модальных глаголов часто соответствует в русском языке инфинитиву со словами нужно, следует.
Ml by ses léit. Тебе бы нужно лечиться.
Ml byste se vrátit. Вам бы следовало вернуться.
УПРАЖНЕНИЯ
1. Раскройте скобки, слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:
Dít jedlo s (chu). - V novinách se píe o (vynikající událost) v zemi. - Manifestanti li po ulicích s (písn). - V (mláde) vidíme nai (budoucnost). - Bez jeho (úinná pomoc) se nám nepodaí splnit tuto práci. - Ministerstvo (zahraniní vc) uveejnilo notu. - Vrátil se dom po (plnoc). - Po (tká nemoc) jedl vecko bez (chu). - V cizin nemohl zapomenout na (svá vlast). - Vrátil se do (vlast) za 5 let. - Dlouho jsme mluvili o (ta vc). - Do polévky je nutno dát hodn (mrkev). - Je to vyrobeno z (ocel). - Koupila jsem 3 (láhev) mléka. - Do koly jedu (tramvaj). - Dti rády poslouchají (báse - pl). - Poznala jsem ho podle (e). - Na veírku jsme hodn zpívali (eské a slovenské písn). - Leel v (pohodlná postel) a tvrd spal.
2. Просклоняйте:
psací stl, letní jahody, rekreaní stedisko
3. Составьте предложения, употребляя следующие сочетания:
národní svátek, slunení paprsek, jídení lístek, lesní jahody, zimní den, hovzí polévka, hlavní jídlo, studijní cesta, kolní rok, letní slunce
4. Выпишите из текста существительные женского рода, оканчивающиеся на соглас-ный, и определите, по какому типу они склоняются.
5. Просклоняйте:
velká radost, moudrá odpov, istá postel
6. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги:
Nezapome ... mou prosbu. - Oddlení obuvi je ... poschodí výe. - Stály jsme ... domem. - Bonbóny jsou ... mou dceru. - Budete platit ... pokladny. - Chci si koupit práek ... praní. - Tyto hraky jsou ... deva. - Bydlím ... divadlu. - Klenotnické oddlení je ... druhém poschodí. - U dva roky studuje ... vysoké kole. - Matka se stará ... své dti. - Návtvník se ptá ... cestu. - Mám chu
... zmrzlinu. - Postavila jsem se ... fronty. - Kamarádi ekali ... mne. - Na pozvání svého pítele pojedu ... prázdninách do Bulharska.
7. Образуйте условное наклонение по образцу: