Подготовка к войне
Выступление Бена шокировало эмберитов. В тот вечер они в волнении метались по коридорам гостиницы. Многие плакали, кричали, стонали. В вестибюле Дун увидел большую группу людей, которые жарко спорили.
— Рто РІРёРЅР° Хэсслера! — кричал кто—то. — Рменно РѕРЅ начал Р±СѓРЅС‚ Рё подстрекал людей.
— Нет! Он защищал нас! Он дал им то, что они заслужили! — возразил кто—то.
— Он смутьян!
— Он герой!
Поднимаясь по лестнице, Дун столкнулся с Лиззи. Она схватила его за руку и возбужденно заговорила:
— Он не позволит им вышвырнуть нас отсюда, правда?
— Он — это кто? — спросил Дун.
— Тик. Я уверена, он нас спасет. Он такой храбрый. Он заставит их передумать. — Рона поспешила вниз.
Прошло РјРЅРѕРіРѕ времени, прежде чем эмбе—риты начали расходиться РїРѕ комнатам. Р’ коридорах было РІСЃРµ еще шумно. РћРґРЅРё стенали, что РёРј суждено умереть, РґСЂСѓРіРёРµ клялись сражаться РґРѕ последней капли РєСЂРѕРІРё, третьи просто собирали вещи. Сэджа так напугало происходящее, что РѕРЅ улегся РІ углу, свернулся калачиком Рё СЃ головой накрылся одеялом. РќРѕ Дун, его отец Рё Рдвард Покет сидели Рё обсуждали случившееся.
— Я не понимаю, как мы можем голыми руками построить город в Пустых Землях, — сказал Дун. — Неужели они думают, что мы на это способны? Мы же просто умрем от голода. Мы не можем уйти, и они не смогут нас заста вить.
Отец Дуна с печалью покачал головой:
— РќРµ знаю. Рто оружие, которое Сѓ РЅРёС… есть… РћРЅРё РјРѕРіСѓС‚ применить его, чтобы заставить нас уйти.
— Но как такое возможно? — спросил Дун. — Всего лишь одно оружие? Я не понимаю.
— Оружие, чтобы быть эффективным, должно войти РІ контакт СЃ человеком или СЃ людьми, против которых РѕРЅРѕ применяется, — поделился Рдвард Покет РІРЅРѕРІСЊ приобретенными знаниями. — Р’РѕРїСЂРѕСЃ РІ том, как РѕРґРЅРѕ оружие может быть эффективным против четырех сотен людей? Смею предположить, что это что—то очень большое. Наверное, РѕРЅРё собираются сбросить его РЅР° нас.
— Но, если оно такое большое, где они его прячут? — спросил Дун. — По размерам оно, наверное, как гора.
— Возможно, это какое—то животное, — предположил отец Дуна. — Они могут держать его в клетке в подвале под ратушей. Очень злобное животное, которое могут натравить на нас.
— А может, что—то вроде ядовитого дуба, только хуже, — сказал Дун. — Какая—то отрава, которую они распылят на нас.
— Да, такое возможно, — задумчиво ответил его отец.
— РќРѕ, папа, — Дун повернулся Рє нему, — РјС‹ должны СЃ РЅРёРјРё сразиться или ты так РЅРµ думаешь? Каким Р±С‹ РЅРё было оружие, РјС‹ РЅРµ можем просто уйти. Рто так несправедливо!
Рдвард Покет, который сидел РЅР° полу скрестив РЅРѕРіРё, поднялся Рё сжал кулаки, словно изготовившись кого—то побить.
— Я никуда не уйду! — прокричал он. — Пусть попробуют меня заставить! Я прикуюсь цепью к их большому дереву на площади!
Рз—под одеяла донесся стон Сэджа.
— Рђ РєСЂРѕРјРµ того, — продолжил Рдвард, — Сѓ меня здесь работа. РЇ РёРј нужен. РњС‹ РІСЃРµ РёРј нужны. Возможно, завтра РѕРЅРё передумают.
— Рто РІСЂСЏРґ ли, — возразил отец Дуна. — Бен, как РјРЅРµ показалось, настроен решительно.
— Так что же нам тогда делать, папа? — спросил Дун. — Мы будем сражаться, не так ли?
Отец Дуна вздохнул.
— Подумай о том, что это значит — сражать ся. Допустим, мы забаррикадируемся в гости нице и откажемся уходить. Они придут со сво им оружием, каким бы оно ни было. Кого—то из нас ранят, кого—то убьют. Мы выйдем им навстречу с тем оружием, которое есть у нас, с палками, с осколками стекла, с тем, что най дем. Может, они подожгут гостиницу. Может, мы пойдем в город и украдем их еду. Может, они погонятся за нами и начнут нас убивать, а мы будем убивать в ответ. Может, в конце концов мы нанесем им такой урон, что они ослабеют и не смогут заставить нас уйти. Но какой ценой? Погибнут наши друзья, соседи, семьи. Деревня будет уничтожена, а те, кто останется в живых, будут люто ненавидеть нас. Рмы сами будем жить, помня о том, ка кие ужасные действия совершили.
Дун представил себе все то, о чем говорил отец. Прежде он не думал, а что это такое—сражаться.
— Тем не менее некоторые из нас выживут, и им будет где жить. Если мы уйдем в Пустые Земли, то умрем все.
Его отец лишь покачал головой:
— Я не знаю, Дун. Должен признать, я просто не знаю, что нам делать.
— Рђ СЏ знаю, что РјРЅРµ делать, — вмешался Рдвард Покет.
— Что? — спросил Дун.
— РџРѕР№РґСѓ спать, — сказал РѕРЅ. — Разбудите меня, РєРѕРіРґР° что—нибудь придумаете.
Через час в коридоре послышались быстрые шаги. Кто—то стучал в двери. Ртут же раздался громкий голос Тика:
— Собираю всех воинов! Всех воинов! Всех, кто отказывается уходить! Встречаемся у по ворота дороги! Мы должны выработать план действий!
Шаги удалились, и Дун слышал, как Тик повторяет то же самое, идя дальше по коридору.
Дун быстро оделся. Несмотря на все, что сказал отец, он не считал, что эмбериты должны покорно уйти в пустошь. Каким—то образом им нужно оказать сопротивление. Рпока только Тик мог что—то предложить.
Ночь выдалась теплой, ветер шуршал в кронах деревьев, на небе сияли звезды. Вместе со всеми Дун направился к месту встречи.
Тик стоял залитый лунным светом. Когда эмбериты собрались, он вскинул металлический стержень, и все смолкли.
— Слушайте внимательно, — говорил он ровным голосом, четко произнося каждое слово. — В день, когда нам приказано уйти, послезавтра, мы соберемся на заре перед гостиницей. Возьмите с собой оружие. Есть много людей, которые еще не решили, принять ли участие в борьбе. А некоторые уже готовы покорно уйти в Пустые Земли, следуя полученному приказу. Мы должны переломить их инерцию. Покажите им свое оружие! Прокричите наш боевой клич: «Мы не уйдем!» Напомните им о черных словах ненависти, которые начертали на площади и на стенах нашей гостиницы, о ядовитых листьях на нашем пороге. Мы заставим этих людей устыдиться собственной трусости. Мы заставим их понять, что повиновение несправедливым приказам — бесчестие. Рвозможно, все они присоединятся к нам. Как только они это сделают, мы пойдем в город, гордые и сильные, и на площади встретимся с городской властью и предъявим ей наши требования.
Несколько человек вскинули кулаки, одобрительно закричали.
— Ркаковы наши требования? — спросил Дун.
Он стоял в первом ряду, в нескольких шагах от Тика.
— Они следующие, — заговорил Тик. — Мы потребуем, чтобы нас признали полноправ ными жителями деревни, а не отправляли в пустошь. Мы потребуем, чтобы нас кормили должным образом и предоставили достойное жилье. Мы потребуем положить конец оскорб лениям и несправедливым указаниям.
«Вполне разумные требования», — подумал Дун.
— А если они не согласятся? — спросил он.
— Тогда, разумеется, мы будем сражаться.
— Но у них есть ужасающее оружие, о котором они говорят, — напомнил Дун. — Что нам с ним делать?
Ртот РІРѕРїСЂРѕСЃ, похоже, вертелся РІ голове Сѓ РјРЅРѕРіРёС….
— Да, что нам с ним делать? — послышались голоса.
Тик улыбнулся. В лунном свете сверкнули его белые зубы.
— У них только одно оружие. У нас — много. Ркаждое оружие в крепких руках — это сила. Мы их атакуем! Вот так! — Он взмахнул метал лическим стержнем и со свистом рассек воз дух — конец стержня воткнулся в землю. Тик вновь вскинул его и ударил по дереву — на коре осталась заметная отметина. Третий удар при шелся на кусты — сбитые листья посыпались на землю. — Вам нас не победить! — крикнул он воображаемому врагу. — Наше дело правое! Мы переломаем вам кости!
Он принялся рубить кусты. Во все стороны полетели не только листья, но и ветки. Что—то зашевелилось в кустах и упало на землю. У ног Тика лежал птенец, выбитый из гнезда.
— Видите? — воскликнул Тик. — Враг лежит у моих ног. — Он вскинул стержень. — Одним ударом я…
Дун выступил вперед Рё схватил РўРёРєР° Р·Р° РСѓРєСѓ.
— Не надо.
Тик попытался вырваться, но потом опустил оружие и улыбнулся.
— Да ладно. Думаю, он и так сдохнет. — Мыском ботинка он подцепил птенца и отбро сил его в траву. — Но идею вы поняли, — вновь обратился он к эмберитам. — Представьте себе, как мы все бросаемся на врага! Перед нами никто не устоит! — Его лицо осветила счастливая улыбка.
Тут Дуну наконец все стало ясно: Тик хочет войны. «Мысль о войне возбуждает его, доставляет радость, — подумал Дун. — А я не такой. Мне от подобных мыслей становится не по себе».
В ту ночь Дун вернулся в гостиницу с тяжелым сердцем. Он по—прежнему не знал, что делать послезавтра. В одном сомнений у него не осталось: он не хотел, чтобы им командовал Тик. Ррешил, что он сам будет командовать собой.
ЧАСТРIII
Решение
ГЛАВА 24