Глава 1. Нападение.
Об авторе.
«Анна» – это команда мужа и жены.
После того, как Альберт Раунтри окончил семинарию РїСЂРё Йельском Университете, РѕРЅ провел большую часть взрослой жизни РІ служении пастора. РРЅРЅ Раунтри была женой служителя.
После отставки Альберта, Господь призвал чету РІ огромный муниципальный район, чтобы помочь собрать пасторов вместе РЅР° ежемесячные молитвенные собрания. Р’ РЅРёС… участвовали пастора более чем РёР· семидесяти деноминаций различного этнического происхождения. РћРЅРё также организовали ежедневные ходатайственные молитвы против сектантских объединений, первый Пасторский Молитвенный Саммит Рё первый Марш Р·Р° РРёСЃСѓСЃР°.
Сейчас они живут с Господом где-то в горах Северной Каролины.
Глава 1. Нападение.
Богу Отцу, Богу Сыну и Богу Духу Святому, Который дал откровение и поручил написать эту книгу, и Которому она посвящается с любовью, молитвой и благодарением.
"РРЎРўРРќРќРћ, РРЎРўРРќРќРћ ГОВОРР® Р’РђРњ: ОТНЫНЕ БУДЕТЕ Р’РДЕТРНЕБО РћРўР’Р•РСТЫМ…"
Роанна 1:51
Раздался знакомый СЃ древних времен ужасающий Р·РІСѓРє. РЇ была напугана Рё неотрывно следила Р·Р° огромным разрушительным тараном, который мощно Рё беспрепятственно передвигался РїРѕ пустыне(1). Его деревянные колеса были высотой, РїРѕ крайней мере, РІ шестьдесят этажей. РћРЅРё стонали Рё скрипели РїРѕРґ СЃРІРѕРёРј огромным весом. РќР° его черном РєРѕСЂРїСѓСЃРµ были выгравированы богохульства, Р° РЅР° конце находилась железная голова козла(2). Хотя этот таран передвигался медленно, люди РІ пустыне казались беспомощными Рё РЅРµ могли убежать РѕС‚ него; РѕРЅ давил всех, РЅР° РєРѕРіРѕ наезжал(3). РЎРѕ всех концов пустыни раздавались стоны, отзвуки которых отражались РѕС‚ скал Рё наполняли атмосферу пустыни ужасом. Боевой таран медленно въехал РЅР° вершину песчаного бархана Рё, набирая скорость, стал спускаться РїРѕ РґСЂСѓРіРѕРјСѓ склону. Задыхаясь РѕС‚ страха, СЏ РЅР° корточках, увязая руками Рё ногами РІ глубоком песке, пыталась вскарабкаться РЅР° вершину бархана, чтобы проследить Р·Р° его передвижением. Таран развил РѕРіСЂРѕРјРЅСѓСЋ скорость, устремляясь РІРЅРёР· РїРѕ склону РІ глубокую долину. РќР° его пути Сѓ подножия бархана находился РіРѕСЂРѕРґ СЃ крепостной стеной. Р РіРѕСЂРѕРґ, Рё стена были песочного цвета, Рё казались утонувшими РІ песке, будто были поглощены РёРј. Выцветшая надпись РЅР° стене гласила: "ЦЕРРљРћР’Р". (4)
Боевой таран был массивен, а каменная стена города не выглядела прочной. Мощным ударом голова козла пробила стену. Он продвигался, превращая в развалины дома и строения, замедляя при этом свою скорость. Когда он пробил стену с противоположной стороны города, то остановился, увязнув в песке. Наступила странная тишина, которая изредка нарушалась стонами. Они исходили от родственников и близких, узнавших о гибели любимых. Но более странным, чем тишина, было то, что очень, очень мало людей пытались убежать через разрушенные стены города. Затем, медленно, боевой таран развернулся и начал двигаться вверх по склону бархана прямо на меня. Голова козла на оконечности тарана скалилась, словно опьяненная кровью. Мне показалось, что таран заметил меня, поэтому я быстро спустилась с вершины и побежала в противоположную сторону. Я лихорадочно искала себе убежище в пустыне. Было слышно, как крутятся огромные колеса, которые снова несли боевой таран к вершине.
Вдруг рядом со мной пролетел ангел. Я бежала и кричала:
- Где я могу спрятаться от тарана?
- Сейчас таран катится беспрепятственно по всей земле. В вышине, выше того, чем он может видеть, находится единственное безопасное место. Позволь мне показать тебе его".
Подъем
По мановению руки ангела появилась лестница, начинавшаяся от земли и уходящая за пределы поля моего зрения в небеса.(5) Я подошла к основанию лестницы и посмотрела вверх, все еще задыхаясь от бега. Ангел полетел вдоль лестницы, поднимаясь все выше и выше от земли, подгоняя меня, сделал мне знак подниматься наверх.
- Вперед! - закричал ангел. - Таран приближается, и нам не хотелось бы, чтобы он не заметил эту лестницу. Вперед!
На узкой лестнице не было поручней. Ступени были чистыми, как стекло, и казались скользкими. Был слышен шум колес тарана; и. все еще задыхаясь, я побежала вверх по ступеням.
- Скорее! - закричал ангел.
Я не спускала глаз со ступеней. (6) В руках ангела был шнур пурпурного цвета, привязанный к основанию лестницы. Слышался шум вращающихся колес тарана, приближавшегося ко мне. Но ангел держал веревку и поднимал вверх первую секцию лестницы, подобную мансардной, которую можно складывать.
- Быстрее! - потребовал ангел. Почти задыхаясь, СЏ продолжала бежать вверх РїРѕ ступеням. Ангел подтянул тонкую веревку, Рё возникла еще РѕРґРЅР° секция лестницы. "Продолжай подниматься" - сказал ангел, хотя интонация его голоса была уже менее требовательной. РР· последних СЃРёР» СЏ поднялась РїРѕ лестнице Рё только теперь поняла, что избежала опасности. Боевой таран крутился РїРѕРґ нами, так как третья секция лестницы была уже поднята.
- Ты оказалась в безопасности, взобравшись на вторую секцию лестницы, но чтобы быть в полной безопасности, тебе нужно пройти и третью, (7-8) - сказал ангел.
Как только боевой таран прокатил мимо, я попыталась перевести дыхание и успокоиться. Только затем я осмотрелась.
- Где же я? - спросила я сама себя.
Рай
- Рай, - улыбнулся ангел, привязывая веревку лестницы Рє столбу. (9). Надпись над мачтой гласила: "Лестничный переход". РЇ осмотрелась Рё увидела самый прекрасный парк, РєРѕРіРґР°-либо виденный РјРЅРѕР№. Там были пологие холмы, клумбы СЃ нежными цветами, Рё трава, подстриженная Рё зеленая, как РЅР° газонах английских замков. Ртот парк пересекала аллея. Там также были тихие РїСЂСѓРґС‹, ручей Рё роскошные деревья, которые создавали тень, РЅРѕ сумрака РЅРµ было. Отвсей растительности РёСЃС…РѕРґРёР» РјСЏРіРєРёР№ свет. "Прекрасно", - подумала СЏ. "Да, конечно", - ответил ангел. РЇ РЅРµ удивилась тому, что РѕРЅ читает РјРѕРё мысли. РЇ вернулась, чтобы взглянуть него, Рё только тогда его внешность показалась РјРЅРµ знакомой. РћРЅ был ростом около 190 сантиметров, его возраст был чуть более 30 лет, СЃСѓРґСЏ РїРѕ человеческим меркам. РЈ него были каштановые, волнистые волосы, Рё РѕРЅ РЅРѕСЃРёР» коричневую прозрачную мантию РґРѕ РїСЏС‚. РР·-РїРѕРґ тонкой мантии виднелся рабочий комбинезон РІ бело-СЃРёРЅСЋСЋ полоску, который можно купить РІ каком-РЅРёР±СѓРґСЊ сельском магазине. Меня поразило то, что коричневая мантия - слишком тонкая, Рё РІ ней, должно быть, холодно РЅР° работе. Веревка перепоясывала его через плечо Рё РіСЂСѓРґСЊ, затем СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ облегала талию Рё возвращалась через СЃРїРёРЅСѓ СЃРЅРѕРІР° РЅР° плечо. РћРЅ РЅРѕСЃРёР» белый ремень, РЅР° котором висела маленькая СЃСѓРјРєР° для инструменов. Рта СЃСѓРјРєР° была похожа РЅР° ту, что РЅРѕСЃСЏС‚ телефонисты. Р’Рѕ время разговора СЃРѕ РјРЅРѕР№ РѕРЅ снимал СЃ себя пару коричневых СЃРїРѕРі СЃ серебряными носами.
- Здесь не носят обувь, - улыбнулся он мне, - это святая земля. (10)
Я взглянула на свои ноги и увидела, что они тоже босые. Он встал и взял свои ботинки в руки.
- Ты здесь в безопасности, - продолжил он, - теперь уже все позади.
- А что это было? - спросила я.
- Могучий враг Господа и его Церкви - ответил он.
- Но он же разрушал церковь! - воскликнула я.
Два типа церквей
- Только та РёР· РЅРёС… может быть разрушена, которая только называется церковью, - продолжил РѕРЅ, - РЅР° ней РІРёСЃРёС‚ вывеска "Церковь", РЅРѕ РјРЅРѕРіРёРµ живут Р·Р° ее пределами. Церковь, настоящая церковь, избежала этого; настоящая церковь живет Рё движется быстрее, чем любой боевой таран. Первая действительно уродлива; РёР±Рѕ, если РІС‹ представляете РёР· себя мертвые камни, тогда, конечно, такая церковь, как Рё любое строение РёР· искусственных материалов, немного может выдержать. Однако настоящая живая церковь РРёСЃСѓСЃР° Христа может прятаться РІ пещерах, уплывать РїРѕ водам или подниматься РІ Рай. (11) Член настоящей церкви знает, РіРґРµ расположена скрытая лестница. Такой человек может просить Рѕ помощи, Рё РјС‹ спускаем лестницу, чтобы РѕРЅ СЃРјРѕРі избежать опасности. Настоящая церковь жизнеспособнее любого тарана.
Затем, как любой хорошо воспитанный человек, он предложил:
- РўС‹ РЅРµ хотела Р±С‹ перекусить? Рто пошло Р±С‹ тебе РЅР° пользу.
- Да, это было бы хорошо, - согласилась я, стараясь совладать с собой. К нам подплыл поднос с фруктами.(12)
Я потянулась к подносу выбрать что-нибудь. Некоторые из них я видела на земле, а некоторые нет. Все они были свежие. Сделав выбор, мы начали кушать.
- Тебе необходимо познакомиться с расположением скрытой лестницы, - продолжал ангел.
- А что, есть такая карта? - спросила я.
- Нет, - засмеялся ангел, - эта карта - в Духе. Следуй за Ним, и Он приведет тебя к ней.
Я посмотрела на лестницу.
- Рти ступени выглядят стеклянными, - сказала СЏ.
- Рто свет (14), - ответил ангел, - красиво, РЅРµ правда ли?
- А люди с них не падают?
- Нет, если РѕРЅРё смотрят РЅР° РРёСЃСѓСЃР°, - РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» РѕРЅ, - СЏ Р±С‹ РЅРµ советовал смотреть РІ сторону, иначе споткнешься.
- Какие замечательные фрукты! - воскликнула я.
- Да, здесь все хорошее, - сказал ангел, изображая ковбоя. Я рассмеялась от души. Он не соответствовал моему представлению об ангелах.
- Как тебя зовут? - спросила я.
Ангел Азар
- Азар, - ответил ангел. - Я тот, кто отвечает, когда ты просишь о помощи.(15)
- Здесь только один такой, как ты? - спросила я.
- РўС‹ имеешь РІ РІРёРґСѓ, для всей земли? Рћ, нет. Нам предназначено заботиться Рѕ небольшом количестве людей, РЅР° чьи призывы РјС‹ отвечаем, РІ соответствии СЃ РёС… образом жизни. РРЅРѕРіРґР° какой-РЅРёР±СѓРґСЊ ловкач требует РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· нас только для себя, РЅРѕ обычно РјС‹ можем работать СЃ пятью людьми. Наш начальник выбирает, СЃ кем нам работать.
- Начальник? - удивилась я.
- Понимаешь, наш непосредственный начальник - не Господь Бог; я имею ввиду ангела, отвечающего за помощь. Пока ты живешь на земле, я буду отвечать на твои призывы о помощи. Поэтому не нужно все так усложнять, - засмеялся он. Он удивил меня.
- Ну, теперь ты сыта? - спросил он.
- Да, спасибо, - поблагодарила я. Поднос с фруктами исчез.
Предложение
- А теперь, - продолжил ангел, - ты можешь возвращаться тем же путем, каким пришла. Опасность миновала, но я бы все же предложил бы тебе пройти в тронный зал. По какой-то причине ты должна побывать там, но мне не дано ее знать. (16) Твой Отец сможет рассказать тебе, зачем ты оказалась здесь.
- Мой Отец? - спросила я, вглядываясь в парк. Я погрузилась в размышления. Мне казалось также, как ребенок может пойти навестить своего земного отца.
- Конечно, - сказал он, читая мои мысли, - просто иди по тропинке.
- Она приведет меня в тронный зал?
- Здесь РІСЃРµ РґРѕСЂРѕРіРё ведут Рє Богу. Рто РЅРµ такие РґРѕСЂРѕРіРё, как РЅР° земле.
Я посмотрела на дорожку, и мне показалось, это было недосягаемо для меня.
- Вперед, - засмеялся он, - иди на встречу со своим Папой. Я буду здесь, когда настанет время возвращаться.
- Разве ты РЅРµ хочешь узнать, почему ты здесь? - СЃРїСЂРѕСЃРёР» РѕРЅ.
- Хочу, - воскликнула я, смеясь.
Он в недоумении развел руками, как бы говоря: "Ну и ну!"
- Благодарю, - сказала я серьезно.
Он улыбнулся и спокойно повторил:
- Творец Вселенной желает побыть в твоей компании. Не заставляй Его ждать. Я улыбнулась и показала ему, что ступаю на дорожку.
Он окликнул меня:
- Я буду здесь, когда наступит время возвращаться.
Я помахала ему рукой, давая знак, что все поняла. Затем, затаив дыхание, я направилась к тронному залу.
Примечания
Ртот раздел дает библейское подтверждение откровений, представленных РІ этой главе. Рти отрывки РёР· Писания, СЃ сопровождающими РёС… пояснительным текстом, дают чудесное основательное понимание будущего для верующего человека.
1. Божий СЃСѓРґ греха начался СЃ Его РґРѕРјР°, СЃ церкви (1 Петра 4:17; Отк. 14:7). Боевой таран СЃ железной головой козла ( Лев. 17:7; 2 Пар. 11:5, "козлы") символизирует нападение сатаны РЅР° неправедную церковь РІ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ пустыне, которому Бог позволит произойти (Отк. 17:3 - 5). Бог сделал то же самое, чтобы низложить Рерусалим (Рез.21:21 - 27; Отк. 18:8). Его целью является отделить плевелы РѕС‚ пшеницы - живой Рё праведной церкви (РњС„.13:40 - 43; 1 РљРѕСЂ. 11:18, 19; Отк. 18:2, 4). Царь Вавилона РІ вышеуказанном отрывке РёР· РєРЅРёРіРё РїСЂРѕСЂРѕРєР° Резекииля символизирует СЃРѕР±РѕР№ сатану, являющегося силой, которая стояла Р·Р° троном земного царя Вавилона; то же самое было Рё РІ случае СЃ царем РўРёСЂР° (Рез. 28:2, 12).
2. Р’ последние РґРЅРё, перед тем, как вернется Господь РРёСЃСѓСЃ, неправедная церковь окажется РІ СЃРѕСЋР·Рµ СЃ Антихристом, который назван "зверем багряным, преисполненным именами богохульными" (Отк. 17:3; 13:1), Рё который является олицетворением сатаны - "большого красного дракона" (Отк. 12:3). Антихрист Рё его армии нападут РЅР° эту церковь-блудницу Рё разрушат ее огнем (Отк. 17:16).
3. Контролируемая человеком организация, которая называет себя церковью, сосредоточена РЅР° вещах этого РјРёСЂР° Рё, кажется, знает Рѕ грядущем СЃСѓРґРµ Бога против нее. Точно так же было СЃ людьми РІРѕ РґРЅРё РќРѕСЏ Рё РІ РіРѕСЂРѕРґРµ РЎРѕРґРѕРјРµ (Лк. 17:26 - 30). Рта церковь РЅРµ поймет, что делает Бог (РњС„. 24:39).
4. Неправедная церковь называется "Вавилон великий" (Отк. 17:5), потому что представляет СЃРѕР±РѕР№ окончательную форму вдохновленной сатаной религиозной системы, которая началась еще РІРѕ РґРЅРё тирана РќРёРјСЂРѕРґР° (Быт. 10:8 - 10; 11:1 - 4). Рта первая Вавилонская церковь использовала кирпичи вместо камня для строительства своего РіРѕСЂРѕРґР°, точно так же, как современная Вавилонская церковь строится РёР· искусственных материалов, созданных человеком, вместо того, чтобы основываться РЅР° РРёСЃСѓСЃРµ Христе РІ строительстве себя РёР· "живых камней" (РњС„. 16:18; 1 Пет. 2:5). Саманные стены представляют то, что строится "плотью" религиозных людей, которых Бог называет "прахом" (Быт. 3:19; Рер. 17:5) Рё кто беспомощен перед сатаной Рё его ордами (2 РљРѕСЂ. 10:3 - 4; РСЃ. 31:1).
5. Р’ Бытие 28:12, 13 говорится, как Раков увидел РІРѕ СЃРЅРµ, что "лестница стоит РЅР° земле, Р° верх ее касается неба", Р° ангелы Божии РІРѕСЃС…РѕРґСЏС‚ Рё РЅРёСЃС…РѕРґСЏС‚ РїРѕ ней. Над лестницей стоит Господь РІ Своем обличии РґРѕ воплощения. РРёСЃСѓСЃ Христос есть лестница или путь РІ Рай, потому что "никто РЅРµ РїСЂРёС…РѕРґРёС‚ Рє Отцу, как только через Меня" (РРЅ. 14:6). РћРЅ сказал РЎРІРѕРёРј первым ученикам, что РѕРЅРё Р±СѓРґСѓС‚ видеть небо отверстым Рё ангелов Божиих восходящих Рё нисходящих Рє Нему (РРЅ. 1:51).
6. РЁРЅСѓСЂ РїСѓСЂРїСѓСЂРЅРѕРіРѕ цвета (червленая веревка), который привязан Рє первой секции лестницы РІ небеса, представляет первую стадию искупления РѕС‚ грехов через Голгофский крест (РРёСЃ.Рќ. 2:18). Рто пролитая РєСЂРѕРІСЊ Христа, которая освобождает нас РѕС‚ РІРёРЅС‹ Рё разделения СЃ Богом, вызванными нашими грехами (Отк. 1:5). Теперь открыт путь Рє престолу Божьему нашей верой (Евр. 10:22) посредством надежды (Евр. 7:19) РІ Господе РРёСЃСѓСЃРµ.
7. Вторая секция лестницы - это вторая стадия искупления РѕС‚ грехов через Голгофский крест. Рто освобождение РѕС‚ власти греха посредством смерти, свойственной человеческому СЂРѕРґСѓ полностью развращенной души. Рто произошло, РєРѕРіРґР° старый человеческий СЂРѕРґ умер СЃРѕ Христом РЅР° Голгофе. Тем. кто поверит РІ Божьего Сына, Бог дает РЅРѕРІСѓСЋ душу, которая живет жизнью воскресшего Господа (Еф. 2:10; РРёРј. 6:: - 8; 2 РљРѕСЂ. 5:14 - 17; РљРѕР». 3:3; Гал. 2:20).
8. Третья секция закрепляет положение попавшего РІ Царство Небесное СЃРѕ Христом, Который "превыше РІСЃСЏРєРѕРіРѕ начальства Рё власти, Рё силы, Рё господства" нашего врага (Еф. 1:21). Рто значит - жить РІ Боге (РљРѕР».3:3) божественной жизнью любви РІ служении Ему (РџСЃ. 64:4; Отк. 3:12). Рто место такого ученика, который постоянно РїСЂРёРІРѕРґРёС‚ РІ исполнение РІ своем теле РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂ Рє смерти для греха Рё несет РЅР° себе внутренний крест для собственного самовыражения, который РРёСЃСѓСЃ РЅРѕСЃРёР» ежедневно здесь РЅР° земле (2 РљРѕСЂ. 4:10; 2 РљРѕСЂ. 1:19; РњС„. 16:24; Фил. 26:7). Рто последняя стадия преодоления врагов Бога, РєРѕРіРґР° духовная жизнь(мысли, чувства Рё желания) РРёСЃСѓСЃР° Христа передается верующему (РњС„. 16:24). Рто место побеждающего христианина РІ каждом поколении (Отк. 2:7, 11, 17, 26 - 28) 3:5, 12, 21). Ученик, который побеждает РјРёСЂ, плоть Рё дьявола, как Рё наш Господь РРёСЃСѓСЃ победил РёС…, ищет только живого Бога, РІ сравнении СЃ Которым РІСЃРµ является тщетою, СЃРѕСЂРѕРј (Отк. 3:21; РљРѕР». 3:1; Фил. 3:8).
9. РўРѕ место, РєСѓРґР° прибывают сначала РїСЂРё РІС…РѕРґРµ РЅР° небеса, называется Раем. Затем переходят РІ святой РіРѕСЂРѕРґ - небесный Рерусалим Рё, наконец, Рє престолу Бога Отца (Евр. 12: 22, 23). РРёСЃСѓСЃ пообещал раскаявшемуся РІРѕСЂСѓ, которого распяли СЂСЏРґРѕРј РЅР° Голгофе, что РѕРЅ РІ тот же день будет СЃ РќРёРј РІ Раю (Лк. 23:43)
Слово Рай (англ. Paradise) означает "парк или сад". Там Отец создал настоящий Едемский Сад специально для Господа РРёСЃСѓСЃР° (Пес.Рџ. 5:1; 6:2; Рез. 28:13). Р’ Его саду РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ произрастает первородное древо жизни (Отк. 2:7).
10. Р’ библейские времена рабы РЅРµ носили РѕР±СѓРІСЊ РІ домах; разрешалось одевать РѕР±СѓРІСЊ только членам семьи (Лк. 15:22) Следовательно, снятие РѕР±СѓРІРё РІ присутствии Бога означало, что пришедший РЅРµ владеет Рё РЅРµ управляет этой святой землей, РЅР° которой РѕРЅ стоит (РСЃС…. 3:5; РРёСЃ.Рќ. 5:15).
11. Живая церковь может подняться РІ Рай РІ РґСѓС…Рµ Рё жить жизнью "сокрытой СЃРѕ Христом РІ Боге" РІ РґСѓС…Рµ Рё душе (1 Пет. 3:4; РљРѕР». 3:3), как это дано РІ описании трех секций лестницы Христа РїРѕРґ вышеуказанными примечаниями 6, 7 Рё 8 (РРЅ.3:21; РСЃ. 26:12; РџСЃ. 30:19, 20). Его люди также РјРѕРіСѓС‚: Р°) прятаться РІ пещерах, подготовленных Богом (Отк. 12:14), как Давид его люди (1 Цар. 22:1); Р±) уплывать РїРѕ водам, как РќРѕР№ вместе СЃРѕ СЃРІРѕРёРј РґРѕРјРѕРј РІРѕ время потопа (Быт 7:23). Живая церковь РЅР° земле - это тело заново рожденных христиан, которые живут общей жизнью, прославляя Рё РїРѕРІРёРЅСѓСЏСЃСЊ Господу РРёСЃСѓСЃСѓ, храня Его Слово, поклоняясь, пребывая РІ молитве Рё общении - Рё РІСЃРµ это РїРѕРґ воздействием Духа Святого. Христиане - это те, кто рождается заново РїСЂРё помощи Духа Святого, взращивая РІ СЃРІРѕРёС… новых сердцах Рё душах Слово Писания Рѕ спасении, так что РѕРЅРё начинают ощущать Рё испытывать жизнь, свет Рё любовь Бога. 12. РќР° небесах немедленно появляется РІСЃРµ, что РЅРё попросишь, потому что неизменный постоянный плод сущности Христа проявляется РІ каждом; РІСЃРµ пребывает РІ Нем, как РћРЅ Рё обещал (РРЅ. 15:16).
13. Сад Божий РІ Раю (Рез. 28:13), который является образом Едемского сада РЅР° земле (Быт. 3:8, 9), также содержит фруктовые деревья. Райские фрукты состоят РёР· света Божии, Рё там РёС… едят ангелы Рё искупленные (Отк. 2:7).
14. Каждый созданный предмет и каждое живое творение (ангелы, люди, животные, растения) на небесах состоят из света Божьего, который материален, и его можно почувствовать, что позволяет божественному свету славы Божьей светиться во всем (Отк. 21:23; 22:5). Там нет теней и никакого намека на тьму.
15. Древнееврейское слово, означающее "помогать" - "azar". Работа определенных ангелов состоит РІ том, чтобы спасать верующих РѕС‚ опасности, как описано РІ Псалме 90:11, 12, Бог РіРѕРІРѕСЂРёС‚: "РР±Рѕ ангелам РЎРІРѕРёРј заповедает Рѕ тебе - охранять тебя РЅР° всех путях твоих. РќР° руках понесут тебя, РґР° РЅРµ преткнешься Рѕ камень РЅРѕРіРѕСЋ твоею". Ангел помощи спас Даниила РѕС‚ львов (Дан. 6:22), Р° Петра - РёР· тюрьмы (Деян. 12:11).
16. Ангелы знают только то, что открывает им Бог Дух Святой. Есть то, что знают христиане, но ангелы не знают (1 Пет. 1:12).