Разногласие относительно формы слона

 

Слон в одном темном доме был,

для показа привели его индийцы.

1260Чтобы посмотреть на него, много людей [собралось],

в ту темноту заходил каждый человек.

Поскольку увидеть его глазами было невозможно,

в той темноте они его ощупывали ладонями.

У одного ладонь на хобот попала,

сказал он: «Как водосточный желоб это существо!»

У другого рука на ухо наткнулась,

и тот ему как опахало явился.

А другой, ощупав рукой его ногу,

сказал: «Форму слона увидел я подобной столбу».

1265Еще один ему на спину положил руку,

сказал: «Ведь этот слон, как трон!»

И так каждый, потрогав одну часть,

[потом] понимал его как ее, где бы ни услышал [о слоне].

Из-за места, куда они смотрели, слова их стали противоречивыми,

этот его [буквой] дал прозвал, а тот — [буквой] алиф 53.

Будь в руке каждого человека свеча,

разногласие из их речей ушло бы.

Глаза чувственные — всего лишь как ладонь руки,

ладонь не может дотянуться до всего него (слона).

1270Глаза моря — это одно, а пена — другое;

оставь пену 54, посмотри глазами моря!

Движение пены из моря [происходит] днем и ночью;

ты видишь пену, но не видишь моря, вот диво!

Мы, как корабли, сталкиваемся друг с другом;

глаза наши темны (слепы), но мы — в светлой воде.

О ты, на корабле тела отправившийся в сон,

ты видел воду, смотри же на воду воды!

У воды есть Вода, которая ее гонит;

у духа есть Дух, который его призывает.

1275Где были Муса и ‘Иса, когда Солнце посевам существ давало воду?

Где были Адам и Ева в то время,

когда Господь натянул эту тетиву на лук?

И эти слова тоже ущербны и куцы,

те же слова, что не ущербны, — по ту сторону.

Если скажет [Он что-либо] из них, заскользят твои ноги,

а если ничего из них не скажет — горе тебе!

 

53 Буква дал имеет изогнутую форму, а буква алиф — прямая вертикальная черта.

54 Здесь автор использует игру слов, основанную на омографии слов «ладонь» (каф) и «пена» (кафф).


 

Если расскажет Он в качестве примера о какой-нибудь форме,

к этой форме ты приклеишься, о юноша.

1280У тебя связаны ноги, как у травы в земле,

головой ты шевелишь при любом ветре, без уверенности.

Но ног у тебя нет, чтобы передвигаться,

разве что ты ноги из этой глины вырвешь.

Как ты вырвешь ноги, [ведь] жизнь твоя от этой глины?

Для твоей жизни ходьба весьма трудна.

Когда же ты жизнь от Истинного возьмешь, о последователь,

перестанешь ты нуждаться в глине, пойдешь.

Грудной младенец, когда он от кормилицы отрывается,

превращается в поедателя пищи и ее (кормилицу) покидает.

1285Ты привязан к молоку земли, как зерна;

ищи же себе отрывания от груди у пищи сердец!

Слова мудрости ешь, которые стали скрытым светом,

о ты, кто не приемлет света без завесы,

Пока не станешь принимать, о душа, свет,

пока не увидишь лишенным завесы то, что скрыто.

Как звезда, по небосводу ты пройдешь,

и даже без небосвода, совершишь путешествие, лишенное качеств.

Когда ты таким образом пришел от не быть — к быть,

скажи же, как ты пришел? Ты пришел опьяненным.

1290Пути прихода не остались в твоей памяти,

но мы один намек прочтем тебе.

Оставь разум — и тогда [будь] разумен;

заткни уши — и тогда слушай!

Нет, не расскажу, ибо ты еще незрел,

ты — в поре весны, ты еще не видел лета.

Этот мир — как дерево, о щедрые,

мы на нем как плоды полузрелые.

Крепко держатся незрелые [плоды] за ветку,

ибо в незрелости они недостойны дворца.

1295Когда же созрел [плод] и стал сладок, то, кусая губы [от нетерпения],

слабо держится он за ветви после этого.

Когда от того счастья усладился рот,

опостылело человеку царство этого мира.

Крепкая хватка и рвение — это незрелость,

пока ты зародыш, [твое] дело — питаться кровью.

Осталось еще другое, но сказ о нем тебе Святой дух скажет, без меня.

Нет, ты скажешь на ухо сам себе,

а не я, и никто другой кроме меня, о ты, кто тоже есть я,

1300Как в то время, когда ты заснешь,

от себя ты уходишь к себе.


 

Ты слушаешь себя и думаешь: это такой-то тебе во сне сказал это втайне.

Ты — не только ты, о милый друг,

но ты — небосвод и глубокое море.

Это твое огромное «ты», которое есть девять сотен тебя, —

океан, место, где потонула сотня тебя.

Где тут место для границы бодрствования и сна?

Не говори ни слова, а Аллах знает лучше, что есть правильно!

1305Не говори ни слова, чтобы услышать от говорящих то, что не умещается на языке и в повествовании.

Не говори ни слова, чтобы услышать от того Солнца то, что не вошло в книгу и в обращение.

Не говори ни слова, чтобы заговорил для тебя дух,

оставь [самостоятельное] плавание, [когда ты] на корабле Нуха.

Как Кан‘ан 55, который плавал, [говоря:]

«Не нужен мне корабль Нуха-врага!» —

«Эй, приди, на корабль отца сядь,

чтобы не потонуть в потопе, о слабый!»

1310Отвечал: «Нет, я научился плавать,

я помимо твоей свечи [другую] свечу зажег!» —

«Смотри же, не делай [так], ибо это волны потопа напасти,

руки, ноги и плавание сегодня — ничто!

Это ветер подавления (кахр) и напасть, гасящая свечу,

кроме свечи Истинного [ничто] не выстоит, молчи!»

Говорил он: «Нет, я пойду на ту высокую гору,

убережет та гора меня от любого вреда». —

«Смотри же, не делай [так], ибо гора — соломинка ныне!

Кроме как Своему возлюбленному не даст [Он] безопасности [никому]».

1315Сказал [Кан‘ан]: «Когда это я слушал твои советы,

что ты возжелал, чтобы я был из этой семьи?

Не нравились мне никогда твои речи,

я не нуждаюсь в тебе в обоих мирах!» —

«Смотри же, не делай [так], друг, ведь [сегодня] не день для прихоти,

у Господа нет родственников и товарищей!

Ты делал [так] до сих пор, но этот миг узок,

в этом дворце чья прихоть важнее?

Не родил, не был рожден“ 56 Он от вечности,

ни отца нет у Него, ни сына, ни дяди.

1320Прихоть сыновей разве станет Он сносить,

прихоти отцов разве станет Он выслушивать?

 

55 В Коране рассказывается о том, как один из сыновей Нуха отказался плыть на ковчеге, считая, что смо- жет укрыться на вершине горы, и погиб [Коран, 11: 44 (42)—50 (48)]. Имя этого сына (Кан‘ан) приво- дится комментаторами Корана.

56 Коран, 112: 3 (3).


 

„Я не рожден, о старик, поменьше прихотей!

Я не родитель, о юноша, поменьше красуйся!

Я не супруг, не подвержен я страстному влечению,

оставь прихоти здесь, о госпожа!”

Кроме смирения, рабского служения и нужды в этом присутствии ничто не имеет влияния».

Сказал: «Отец, много лет ты это говорил

и снова говоришь, возмущаешься невежеством.

1325Сколько из этих [речей] ты говорил всем людям,

чтобы выслушать равнодушных ответов множество.

Это твое холодное дыхание не проникло мне в уши,

особенно теперь, когда стал я знающ и дороден».

Сказал: «Друг, какой будет вред, если послушаешься ты раз совета отца?»

Все так же давал он ласковые советы,

все так же давал тот грубые отговорки.

Ни отец наставлением Кан‘ана не насытился,

и ни одного слова в уши этого несчастного не вошло.

1330Они вели эти речи, а резкие волны

ударили о голову Кан‘ана, и он рассыпался на кусочки.

Нух сказал: «О Царь терпеливый!

У меня сдох осел, а Твой поток унес груз!

Ты обещал мне много раз,

что, мол: „Твоя семья обретет от потопа спасение”.

Я сердцем понадеялся на Тебя, о Разумный,

так зачем же поток похитил у меня ковер?»

Сказал [Господь]: «Он из твоей семьи и родственников не был,

ты разве сам не видел: ты белый, а он — синий! 57

1335Если в твой зуб попал червь,

то нет зуба, вырви его, о мастер!

Чтобы остальное тело не стало из-за него несчастным,

хоть он и был твой, ты возненавидь его».

Сказал [Нух]: «Я ненавижу [все], что помимо Твоей сущности;

не бывает чужим [Тебе] тот, кому Ты поставил мат.

Ты знаешь, каково мне с Тобой:

в двадцать раз лучше мне, чем лужайке c дождем.

Жив [я] из-за Тебя, весел из-за Тебя, [я] бедняк,

накормленный без посредства и без препятствия.

1340Не соединенный и не отделенный [Ты], о Совершенство,

но без причин и качеств, и без поиска предлога.

Мы — рыбы, а Ты — море жизни,

мы живы из-за Твоей милости, о Обладающий благими атрибутами!

 

57 Б. 1331—1334 — аллюзия на айаты: «И воззвал Нух к своему Господу и сказал: „Господи! Сын мой — из моей семьи, и обещание Твое — истина, а Ты — праведнейший из судей“. Сказал Он: „О Нух! Он не из твоей семьи…“» [Коран, 11: 47 (45)—48 (46)].


 

Ты не вместишься в объятье ни одной мысли,

Ты ни одному результату не близок, подобно какой-нибудь причине.

И перед этим потопом, и после него для меня

Ты был тем, к кому я обращаюсь при [любом] происшествии.

Я произносил Тебе, а не им [свои] речи,

о Даритель слов новых и старых!

1345Разве влюбленный не произносит речи днем и ночью

то развалинам жилища, то следам обитания [возлюбленной] 58?

Лицо обратил он к развалинам внешне,

но кому он произносит это восхваление, кому?

Спасибо, Ты ныне потоп наслал,

посредничество развалин устранил,

Поскольку развалины были подлы и плохи,

ни крика, ни эха не издавали.

Я хочу к таким развалинам обращаться,

которые эхом, как горы, отвечают,

1350Чтобы двоекратным услышал я Твое имя;

я влюблен в Твое имя, успокаивающее душу».

Каждый пророк потому любит горы,

что двоекратным слышит он [среди них] имя Твое.

Та низкая гора, похожая на каменистую землю,

подобает мыши, а не нам для привала.

Я буду говорить, а она не станет мне другом,

останется безмолвной во время моих речей.

С землей лучше Ты ее сровняй,

она не собеседник, для [своих] стоп сделай ее другом.

1355Сказал [Господь]: «О Нух, если ты хочешь, всех

Я соберу, извлеку из земли.

Ради одного Кан‘ана Я не стану разбивать твое сердце,

но извещу Я тебя, что с ним».

Сказал [Нух]: «Нет, нет, я доволен, если Ты меня тоже потопишь, если Тебе нужно.

В любой миг топи меня, мне хорошо,

Твой приказ — [моя] душа, когда я прощаюсь с душой.

Я не смотрю ни на кого, а если посмотрю,

то он — предлог, а Ты — то, на что я смотрю.

1360Я влюблен в Твое ремесло, [пребываю] в благодарности и терпении,

разве стану я влюбленным в произведение ремесла, как неверный (габр)?»

Влюбленный в ремесло Господа обладает блеском,

влюбленный в произведение ремесла — неверный.

 

 

58 Описание следов покинутого становища племени возлюбленной или развалин ее былого жилища — один из стандартных мотивов для зачинов лироэпических поэм (касыд), разработанный арабскими по- этами и широко использовавшийся в персидской поэзии раннеклассического периода.


 

Моим Непреложным приговором,

пусть ищет [другого] господина помимо Меня»

 

 

Вчера спросил меня вопрошающий,

поскольку влюблен он был в это дело,

Сказал: «Выражение „ Довольство неверием есть неверие” —

это произнес Пророк, а слова его — печать.

И еще он изрек, что каждым Непреложным приговором мусульманин должен быть доволен, доволен.

1365Но разве не были Непреложным приговором Истинного неверие и лицемерие?

Если я этим останусь доволен, будет разногласие.

Если же я не останусь доволен, это тоже будет ущербом,

так что же мне делать между [этими высказываниями]?»

Сказал я ему: «Это неверие есть исполнение приговора, а не сам

Непреложный приговор;

является результатом Непреложного приговора неверие, это правда.

Так что Непреложный приговор, о господин, от исполнения приговора отличай,

чтобы это разрешило твое затруднение в тот же миг.

Я доволен неверием оттого, что это Непреложный приговор,

а не оттого, что [оно] есть наши раздор и порочность.

1370Неверие в результате Непреложного приговора само не есть неверие,

не называй Истинного неверным, не останавливайся здесь!

Неверие — невежество, а Непреложный приговор к неверию — знание,

разве одним и тем же являются кротость (hилм) и гнев (хилм) 1?

Уродство начертанного не является уродством художника,

но уродливое им может быть показано.

Сила художника в том, что он

может делать и уродливое, и красивое».

Если продлю я обсуждение этого надлежащим образом,

чтобы и вопрос, и ответ стали длинными,

1375Вкус сути любви уйдет от меня,

рисунок служения станет другим.

 

 

1 Эти два слова на письме отличаются только одной диакритической точкой.


 

 
 
Пример, разъясняющий, что изумление препятствует рассуждению и размышлению

 

 

Один седеющий человек пришел, торопясь,

к некоему превосходному цирюльнику,

Сказал: «Из бороды моей убери седину,

ибо выбрал я новую невесту, о юноша!»

Отрезал тот ему бороду и всю положил перед ним,

сказал: «Ты выбирай [сам], а у меня появилось одно дело».

Эти вопросы и ответы — то же [слово] «выбирай»,

ибо голова их (вступающих в дискуссии) не болит о вере.

1380Некто дал затрещину Зайду,

напал [на него] из вероломства.

Сказал давший затрещину: «Спрошу я тебя,

а ты мне дай ответ и тогда ударь меня.

Я ударил тебя по затылку — раздался треск;

есть у меня один вопрос в связи с этим:

Этот треск был от моей руки или

от твоего затылка, о гордость великих?»

Сказал [в ответ]: «От боли, [причиненной] ею, недосуг мне останавливаться на этих мыслях и размышлениях.

1385Ты, раз не испытываешь боли, обдумай это,

а у того, кто испытывает боль, нет таких мыслей, смотри же!»


 

 

Среди асхабов было мало хафизов 1,

хотя в душе у них была страсть большая [к этому],

Потому что когда сердцевина наполнила [кожуру] и созрела,

кожура стала очень тонкой и разорвалась.

Скорлупа грецкого ореха, и фисташки, и миндаля также:

когда ядро их наполнило, кожуры стало мало.

Сердцевина знания увеличилась, и кожа их оказалась мала,

ибо влюбленного сжигает его подруга.

1390Атрибут объекта стремления поскольку противоположен атрибуту ищущего,

Божественное внушение и молнии света сжигают пророка.

Когда явлены были атрибуты Предвечного,

тогда сожжет [это явление] коврик у атрибута недавнего.

Каждый, кто четверть Корана знал наизусть,

[похвалу] «Великий среди нас!» от асхабов выслушивал.

Соединение формы с таким огромным смыслом невозможно, кроме как для великого властелина.

В таком опьянении соблюдения правил вежливости не бывает, а если бывает — то это удивительно.

1395В состоянии достаточности проявление внимания к потребности есть соединение противоположностей, таких как круглое и длинное.

Посох бывает объектом любви слепого,

слепец бывает сундуком, [хранящим] Коран.

Сказал [некто]: «Слепцы — сундуки, полные букв Книги, поминания [Бога] и страха» 2.

И все же сундук, заполненный Кораном, лучше,

чем пустой сундук в руках.

Сундук же, который опустошен от груза,

лучше того сундука, который полон мышей и змей.

1400Вывод: когда достиг встречи муж,

к сводне [тот] муж охладел.

Когда достиг ты объекта своего поиска, о миловидный,

стали поиски знания ныне отвратительными [для тебя].

Когда поднялся ты на крыши неба,

опостылели поиски лестницы.

Кроме как ради помощи и обучения других людей опостылел путь ко благу после [достижения] блага.

 

1 Хафиз — человек, знающий наизусть весь Коран.

2 Перевод распространенного выражения «Слепые — сундуки[, наполненные] Кораном» ( ) [[Шахиди. Т. 7. С. 216].


 

Когда светлое зеркало стало чистым и богатым,

невежеством будет накладывать [на него] полировку.

1405Сидящему приятно перед повелителем в милости не пристало искать письмо и посланника.

 

 

Рассказ о том,