Как дети ввергли в фантазии учителя
Наступил день, и пришли те дети
с теми же мыслями из дома в лавку.
Все встали снаружи в ожидании,
чтобы первым вошел тот настойчивый друг,
Потому что источником был он для этого замысла,
а голова имамом всегда бывает для ног.
О подражатель, не ищи первенства перед тем,
который бывает источником света небес!
1550Он пришел и сказал учителю: «Приветствую,
Будь здоров, но цвет твоего лица бледен!»
Сказал учитель: «Нет никакой болезни у меня,
ты ступай, садись, не говори ерунды!»
Он отрицал, но пыль дурной фантазии немного вдруг на сердце у него осела.
Вошел другой и сказал то же самое,
немного эта фантазия увеличилась в нем.
13 Перевод хадиса: «Красота — в языке» ( ) [Шахиди. Т. 7. С. 236].
И так до тех пор, пока фантазия его не окрепла и он не был сильно удивлен своим состоянием.
Как Фир‘аун также заболел от фантазии из-за поклонения [ему] людей
1555Поклоны людей — женщин, детей, мужчин —
поразили сердце Фир‘ауна, сделали [его] больным.
То, что каждый говорил [ему] «господин» и «царь»,
так его сделало из-за фантазии посрамленным,
Что он претендовать на божественность отважился,
стал драконом и ничем не мог насытиться.
Для разделяющего разума напастью являются фантазии и предположения,
потому что во тьме находится его обиталище.
Если по земле будет путь [шириной] в полгаза,
то человек без фантазий пройдет [по нему] безопасно.
1560По верху высокой стены если ты пойдешь,
если ширина ее будет два газа, ты согнешься,
А то и упадешь из-за трепета сердца в фантазии;
на страх фантазийный хорошенько посмотри [своим] разумением.
Как учитель заболел от фантазии
Ослабел учитель из-за фантазии и из-за страха,
вскочил и потащил [за собой] шерстяную накидку,
Осерчав на жену, мол: «Ее любовь слаба!
Я в таком состоянии, а она не спросила, не осведомилась!
И она меня не известила о цвете моего [лица]!
Да она намеревается избавиться от моего позора!
1565Она своей красотой и внешним видом опьянена,
не ведает, что я упал с крыши, как лохань».
Пришел он и дверь резко распахнул,
а дети — вслед за тем учителем.
Сказала жена: «Добро, что это ты рано пришел?
Да не будет твоему благому существу никакого зла!»
Он сказал: «Ты ослепла? Посмотри на мой цвет [лица] и состояние!
Печалясь обо мне, [даже] чужие люди стенают,
Ты же в доме, а от гнева и лицемерия не видишь, что я весь горю!»
1570Сказала жена: «О господин, ничего страшного,
это фантазии и предположения пустые и бессмысленные».
Сказал [учитель]: «Эй, шлюха, ты еще и упрямствуешь!
Разве ты не видишь этой перемены и трепета?
Если ты стала слепой и глухой, то в чем наша вина?
Мы — в таком страдании, печали и горе!»
Сказала [жена]: «О господин, принесу я зеркало,
чтобы узнал ты, что я не виновата!»
Сказал: «Иди, пусть ни ты не спасешься, ни твое зеркало!
Ты постоянно в гневе и вражде и в разврате!
1575Постель мне быстро постели,
чтобы я поспал, а то моя голова отяжелела».
Жена помедлила, а муж на нее закричал:
«Эй, враг, поскорее! Так тебе и надо!»