Как дети ввергли в фантазии учителя

 

Наступил день, и пришли те дети

с теми же мыслями из дома в лавку.

Все встали снаружи в ожидании,

чтобы первым вошел тот настойчивый друг,

Потому что источником был он для этого замысла,

а голова имамом всегда бывает для ног.

О подражатель, не ищи первенства перед тем,

который бывает источником света небес!

1550Он пришел и сказал учителю: «Приветствую,

Будь здоров, но цвет твоего лица бледен!»

Сказал учитель: «Нет никакой болезни у меня,

ты ступай, садись, не говори ерунды!»

Он отрицал, но пыль дурной фантазии немного вдруг на сердце у него осела.

Вошел другой и сказал то же самое,

немного эта фантазия увеличилась в нем.

 

13 Перевод хадиса: «Красота — в языке» ( ) [Шахиди. Т. 7. С. 236].


 

И так до тех пор, пока фантазия его не окрепла и он не был сильно удивлен своим состоянием.

 

 

Как Фир‘аун также заболел от фантазии из-за поклонения [ему] людей

 

1555Поклоны людей — женщин, детей, мужчин —

поразили сердце Фир‘ауна, сделали [его] больным.

То, что каждый говорил [ему] «господин» и «царь»,

так его сделало из-за фантазии посрамленным,

Что он претендовать на божественность отважился,

стал драконом и ничем не мог насытиться.

Для разделяющего разума напастью являются фантазии и предположения,

потому что во тьме находится его обиталище.

Если по земле будет путь [шириной] в полгаза,

то человек без фантазий пройдет [по нему] безопасно.

1560По верху высокой стены если ты пойдешь,

если ширина ее будет два газа, ты согнешься,

А то и упадешь из-за трепета сердца в фантазии;

на страх фантазийный хорошенько посмотри [своим] разумением.

 

 

Как учитель заболел от фантазии

 

Ослабел учитель из-за фантазии и из-за страха,

вскочил и потащил [за собой] шерстяную накидку,

Осерчав на жену, мол: «Ее любовь слаба!

Я в таком состоянии, а она не спросила, не осведомилась!

И она меня не известила о цвете моего [лица]!

Да она намеревается избавиться от моего позора!

1565Она своей красотой и внешним видом опьянена,

не ведает, что я упал с крыши, как лохань».

Пришел он и дверь резко распахнул,

а дети — вслед за тем учителем.

Сказала жена: «Добро, что это ты рано пришел?

Да не будет твоему благому существу никакого зла!»

Он сказал: «Ты ослепла? Посмотри на мой цвет [лица] и состояние!

Печалясь обо мне, [даже] чужие люди стенают,

Ты же в доме, а от гнева и лицемерия не видишь, что я весь горю!»

1570Сказала жена: «О господин, ничего страшного,

это фантазии и предположения пустые и бессмысленные».

Сказал [учитель]: «Эй, шлюха, ты еще и упрямствуешь!

Разве ты не видишь этой перемены и трепета?

Если ты стала слепой и глухой, то в чем наша вина?

Мы — в таком страдании, печали и горе!»


 

Сказала [жена]: «О господин, принесу я зеркало,

чтобы узнал ты, что я не виновата!»

Сказал: «Иди, пусть ни ты не спасешься, ни твое зеркало!

Ты постоянно в гневе и вражде и в разврате!

1575Постель мне быстро постели,

чтобы я поспал, а то моя голова отяжелела».

Жена помедлила, а муж на нее закричал:

«Эй, враг, поскорее! Так тебе и надо!»