И разбогатеть пропитанием, [полученным] без ремесла и без счета

 

Свою плотскую душу убей, мир оживи 113;

она убила хозяина, сделай ее рабом.

 

2505Претендующий на корову — твоя плотская душа, смотри же,

она сделала себя сама хозяином и главенствующей.

 

Тот убивший корову — твой разум, ступай,

не превратись в того, кто отрицает убийцу коровы тела.

 

Разум — пленник, просит у Истинного пропитания без хлопот и богатств на блюде.

 

Его пропитание без хлопот зависит от чего?

От того, что он убьет корову, которая есть основа зла.

 

Плотская душа говорит: «Как убьешь ты мою корову?» —

оттого, что корова плотской души есть форма тела.

 

2510Сын хозяина, разум, остался обездоленным,

а плотская душа-убийца стала хозяином и предводителем.

 

Пропитание без хлопот — знаешь, что это?

Это пища духов и уделы пророков.

 

Но зависит оно от жертвоприношения коровы,

знай, что в корове — сокровище, о любознательный.

 

Вчера я что-то съел, а не то полностью отдал бы в руки твоего понимания поводья.

 

«Вчера я что-то съел» — это сказка;

все, что приходит, — из сокрытого дома.

 

2515Отчего мы уставились глазами на причины,

раз у прекрасноглазых научились мы кокетству?

 

У причин есть другие причины;

не смотри на причины, а брось взгляд на ту [первопричину].

 

Пророки пришли для пресечения причин,

свои чудеса забросили на Сатурн.

 

Без причины они море раскалывали,

без земледелия кучи пшеницы обретали.

 

113 Аллюзия на айат: «И вот сказал Муса своему народу: „О народ мой! Вы самим себе причинили неспра- ведливость, взяв себе тельца. Обратитесь же к вашему Творцу и убейте самих себя: это — лучше для вас пред вашим Творцом”» [Коран, 2: 51 (54)].


 

Пески также стали мукóй благодаря их старанию 114,

козлиная шерсть обернулась шелком волочащимся 115.

2520Весь Коран о пресечении причин —

слава бедняка и погибель Бу Лахаба.

Птица абабил бросила два-три камня

и войско огромное эфиопов разбила 116.

Слона изрешетил

камень птицы, взлетающей ввысь.

Хвостом убитой коровы ударь по убитому [человеку],

чтобы ожил он в тот же миг в саване 117.

Глотка перерезанная вскочит с места,

будет искать свою кровь у того, кто ее кровь пролил.

2525Точно так же Коран от начала и до конца —

отвергание причин и предлогов, вот и все!

Раскрытие этого происходит не от разума хлопотливого;

служи рабски, чтобы тебе было явлено!

Был закован в цепи рационалистических наук философ;

царским всадником на разуме разума стал чистый [муж] (совершенный суфий).

Разум твоего разума — ядро, а разум — кожура;

желудок животного всегда ищет кожуры.

Тот же, кто ищет ядро, на кожуру всячески досадует;

ядро благим [мужам] дозволено, дозволено.

2530Если уж скорлупа-разум приводит сотню доводов,

то Всеобщий разум разве сделает хоть шаг без убежденности?

Разум делает книги полностью черными [от письма],

а разум разума горизонты наполняет [светом] луны.

От белого и черного он избавлен;

свет его луны на сердце и душу сияет.

Это черное и это белое, если и обрели могущество,

оно — от той Ночи могущества, что сияет, подобно звезде 118.

Ценность сумы и кошелька — в золоте,

без золота сума и кошелек куцы,

2535Так же, как сила тела бывает от души,

и сила души — от луча Возлюбленной.

 

114 Шахиди приводит предание, изложенное в тафсире Мухаммада б. Мас‘уда Самарканди ‘Аййаши (IX— X вв.), о том, как Ибрахим, когда испытывал нужду, просил помощи у своих соплеменников. Однажды он отправился к ним, но у них не было ничего, чем они могли бы с ним поделиться. Чтобы не рас- страивать свою жену Сару, он наполнил мешок песком. Войдя в свое жилище, он начал молиться, а его жена открыла мешок и увидела, что тот наполнен мукой [Шахиди. Т. 7. С. 384].

115 Чудо, приписываемое преданиями жене Мусы [Там же].

116 См. примеч. к б. 348 второго дафтара, а также: Коран, 105.

117 Намек на чудо Мусы, оживившего мертвеца, ударив его хвостом от жертвенной коровы. См. примеч. к б. 437 второго дафтара, а также: Коран, 2: 67 (62)—68 (73).

118 «Черное и белое» — бумага и чернила, книга. Аллюзия на суру 97 «Могущество»: «Мы ниспослали его

(Коран) в ночь могущества…» [Коран, 97: 1 (1)].


 

Если бы без [этого] луча душа была жива, то ныне

разве сказал бы [Бог] о неверующих — «мертвецы» 119?

Скажи же, ибо Говорящая душа роет ручей,

чтобы и в век, что после нас будет, дошла вода.

Хотя в каждый век есть [свой] украшатель речей 120,

однако слова предшественников бывают подмогой 121.

Разве не так, что и Тора, и Евангелие, и Псалтырь

стали свидетельством искренности Корана, о благодарный 122?

2540Ищи пропитания без забот и без счета,

чтобы из рая принес тебе Джибрил яблоки,

Или даже удел от Господа рая,

без головной боли садовника, без забот о посеве,

Ибо польза хлеба в том хлебе состоит в том, что он дан Им;

даст Он тебе эту пользу без посредства скорлупы.

Вкус [его] спрятан, а форма хлеба — как скатерть;

хлеб без скатерти — доля святого (вали).

Пропитание души разве можно унести при помощи старания и поиска,

кроме как по справедливости шайха, кто и есть твой Дауд?

2545Плотская душа, когда увидит, что твои шаги направлены к шайху,

до корней зубов она тебе покорится.

Владелец коровы покорился тогда,

когда речами (букв. «дыханием») Дауда был извещен.

Разум иногда побеждает в охоте

собаку твоей плотской души, если шайх будет [ему] помощником.

Плотская душа — дракон, владеющий сотней [видов] насилия и уловок;

лицо шайха для нее — изумруд, вырывающий глаза 123.

Если ты хочешь, чтобы хозяин коровы был слабым,

погоняй его, как ослов, острой палкой на ту сторону, о упрямец.

2550Когда он приблизится к святому (вали) Аллаха,

тот его язык в сто газов [длиной] укоротится.

Сто языков [у него], и на каждом языке — сто наречий,

притворство и козни его не поддаются описанию.

Претендующий на корову — плотская душа стал красноречив,

сто тысяч доводов приводит он неверных.

Город он обманет, но не царя,

не сможет ограбить в дороге царя осведомленного.

 

119 Отсылка к айатам: «Не сравнятся живые и мертвые: ведь Аллах дает слышать, кому желает, а ты не заставишь слышать тех, кто в могилах» [Коран, 35: 21 (22)]; «Ведь ты не заставишь слышать мертвых и не заставишь глухих слышать зов, когда они обратятся вспять» [Коран, 30: 51 (52)].

120 Шахиди видит здесь отсылку к хадису: «Воистину, в каждый век из этой общины — посланец из рода

Мухаммада» ( ) [Шахиди. Т. 7. С. 386].

121 Отсылка к айату: «И все рассказываем Мы тебе из вестей про посланников, чтобы укрепить твое серд-

це» [Коран, 11: 121 (120)].

122 Отсылка к айату: «Поистине, это — в свитках первых, свитках Ибрахима и Мусы!» [Коран, 87:

18 (18)—19 (19)] и другим айатам Корана на ту же тему.

123 По поверью, изумруд обладает способностью ослеплять змей [Шахиди. Т. 7. С. 388].


 

У плотской души четки и Коран — в правой руке,

а кинжал и меч — в рукаве.

2555Корану и лицемерию ее не верь,

не делай себя доверяющим ей свои тайны и ровней.

Она приведет тебя к пруду для ритуального омовения и бросит тебя в его глубину.

Разум светел и ищет добра;

темная плотская душа как его побеждает?

Потому что она в [своем] доме, а разум твой — чужак,

у собственных дверей собака бывает как устрашающий лев.

Подожди, пока львы не отправятся в лес,

а эти слепые собаки туда последуют [за ними].

2560Козней плотской души и тела не знают простые люди в городе,

она подчинится только Божьему внушению в сердце.

Каждый, кто одной с ней природы, станет ей другом,

разве что кроме Дауда, которым бывает твой шайх,

Ибо его заменили, и природы тела не осталось

в каждом, кого Истинный усадил на стоянке сердца.

Люди все подвержены болезни из-за засады [плоти];

очевидно, что болезнь дружит с болезнью.

Любой подлец претендует на то, что он — Дауд,

любой, у кого нет способности к различению, хватается рукой за него.

2565Услышав от охотника птичий зов,

глупая птица отправляется в ту сторону.

Действительность от рассказа не отличит он — введен в заблуждение,

смотри же, беги от него, хоть он и [внешне] духовен.

Выросшее [само] и привязанное [кем-то] для него — одно и то же,

если и претендует он на бесспорность, [все же] он в сомнении.

Такой человек, хотя бы и был он полностью проницательным,

если нет у него такой способности к различению, он — дурак.

Смотри, беги от него, как лань ото льва,

не спеши к нему, о храбрый мудрец.