Истолкование того зоркого слепого, того глухого с острым слухом и того нагого с длинным подолом

 

Глухим считай невежду, который услышал нашу смерть,

а свою смерть не услышал и не увидел своего ухода.

Жадность слепа, [но] видит от волоска до волоска

недостатки людей и говорит [о них] то на одной улице, то на другой.

2630Своих недостатков ни одной крупицы ее слепые глаза не видят, хоть она и выискивает недостатки.

Голый боится, что его подол отрежут.

Как отрежут подол у нагого человека?

Человек этого мира нищ и боязлив,

ничего у него нет, а он боится воров.

Он пришел нагим и уйдет обнаженным,

а от печали о ворах его печень истекает кровью.

Во время его смерти, когда будет сотня причитаний перед [ним],

посмеется его душа над этим своим страхом.

2635В тот миг узнает богач, что у него нет золота,

а проницательный узнает, что был бесталанным.

Подобно тому, как в охапке ребенка полно черепков,

а он над ними дрожит, будто владелец имущества.

Если заберешь ты кусочек, он заплачет,

а если кусочек отдашь — засмеется.


 

Поскольку не облачен ребенок в знания плач и смех его не имеют доверия.

Могущественный человек, приняв взятое взаймы за [свою] собственность,

после этого над ложным богатством трепетал.

2640Он видит сон, что у него есть богатство,

боится вора, что тот украдет вьюк.

Когда же ото сна заставит вскочить его та, что потянет за уши 2,

тогда над своим страхом он позабавится.

Таков же трепет этих ученых,

у которых есть разум и знание об этом мире.

Про этих мудрецов искусных

сказал Бог в Откровении: «Они не знают!» 3

Каждый боится чьего-нибудь воровства,

считая, что у них много знаний.

2645Говорит он: «Время мое похитят!» —

а сам не имеет времени полезного.

Говорит: «От дела меня отвлекают люди!» —

душа же его погрузилась в безделье по самое горло.

Голый боится: «Я влачу подол,

как освобожу подол из их пятерни?»

Сто тысяч разделов он знает из наук,

а своей души не знает тот деспот.

Знает он особенности каждой сущности,

а если рассказать о своей сущности — [тут] он как осел,

2650Мол: «Я знаю, что позволено, а что не позволено!»

А ты не знаешь, ты дозволен (йаджуз) или ты немощен (‘аджуз)?

Это разрешено, то не разрешено, ты [об этом] знаешь, однако ты разрешен или не разрешен? Посмотри хорошенько.

Ты знаешь, какова цена каждого товара,

а своей цены не знаешь, и это — глупость.

Счастливые и несчастливые звезды ты познал,

но не посмотришь, [сам] ты счастлив или не умыт?

Душа всех наук — в том, том,

чтобы знать: кто я в День суда?

2655Эти основы веры ты познал, однако посмотри на свою основу: хороша ли она?

 

2 Т. е. смерть.

3 Шахиди [Шахиди. Т. 7. С. 400] считает, что наиболее подходящий по смыслу айат Корана, в котором встречается это словосочетание, следующий: «Путь лежит только на тех, которые просят у тебя разре- шения, а сами богаты. Они были бы довольны оказаться с оставшимися; наложил Аллах печать на их сердца, так что они не знают» [Коран, 9: 94 (93)]. Насри [Насри. Т. 3. С. 169] отсылает к другому стиху:

«А когда говорят им: „Уверуйте, как уверовали люди!” — они отвечают: „Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы?” Разве нет? Поистине они — глупцы, но они не знают» [Коран, 2: 94 (13)]. В комментарии Сабзавари [Сабзавари. Т. 2. С. 114] приводится следующий айат: «…Не меняет Аллах своего обещания, но большинство людей не знает. Знают они явное в жизни ближней, но к будущей они небрежны» [Коран, 30: 5 (6)—6 (7)].


 

Чем две основы [ислама] 4, для тебя лучше собственные основы,

чтобы знать свою основу, о великий человек!