Вступите в войну с Ахмадом (Мухаммадом), а я окажу вам помощь и свое племя позову на помощь», — и как во время встречи
двух [противоборствующих] рядов [воинов] он бежал43
[Это] так же, как Шайтан стал в войске сто первым [воином],
пел заклинания, мол: «Воистину, я сосед вам!» 44
Когда Курайш из-за слов его явились,
оба войска встретились.
Увидел Шайтан войско из ангелов,
в сторону строя верующих [держащее] путь,
Те «войска, которых вы не видели» 45, построившиеся в ряд;
стала душа его от страха [как] храм огня.
4040Ноги свои начал он поджимать,
мол: «Вижу я войско поразительное!
То есть страшусь я Аллаха, нет мне от Него помощи!
Уходите, воистину я вижу то, что вы не видите!»
42 Коран, 6: 76 (76).
43 В основе рассказа лежит случай, имевший место в битве при колодцах Бадр (2 г. х.) и нашедший отголо- сок в Коране, в частности в суре 8 «Добыча». Мекканцы превосходили числом мусульман, но тем уда- лось одержать сокрушительную победу, захватив колодцы и убив предводителя мекканцев Абу Джах- ла [Ислам. С. 36]. Согласно преданию, перед битвой Иблис явился к курайшитам в облике одного из предводителей племени бани — Кинана Сураки б. Малика б. Джу‘шума и уверил тех, что в этот день никто не сможет одержать над ними верх. Однако когда он увидел, что мусульманам пришла помощь свыше, он пустился в бегство и на вопрос «Сурака, куда ты уходишь?» ответил: «Я вижу то, чего не видите вы» [Шахиди. Т. 7. С. 615]: «И вот сатана разукрасил им их деяния и сказал: „Нет победителя над вами сегодня среди людей, а я — сосед ваш”. Когда же показались оба отряда, он отступил вспять и сказал: „Я не причастен к вам; я вижу то, чего вы не видите. Я боюсь Аллаха, а Аллах силен в нака- зании!”» [Коран, 8: 50 (48)].
44 См. Коран, 8: 50 (48).
45 Из айата: «О вы, которые уверовали! Вспомните милость Аллаха вам, когда пришли к вам войска, и Мы послали на них ветер и войска, которых вы не видели…» [Коран, 33: 9 (9)].
Сказал Харис 46: «О имеющий облик Сураки, смотри!
Вчера почему ты говорил такое?»
Сказал [Шайтан]: «В сей миг я вижу сражение».
Сказал [Харис]: «Ты видишь коротышек-арабов,
Ты не видишь ничего, кроме этого, однако, эй, ты! Позор!
То было время для похвальбы, а сейчас — время битвы.
4045Вчера ты говорил, мол: „Я стал заступником,
чтобы были вам победа и триумф каждый миг”.
Вчера ты был ответственный за войско, о проклятый,
а ныне ты — негодяй, ничтожество и презренный.
Чтобы съели мы твои речи и [на битву] явились,
ты совался в печь, но дровами стали мы».
Когда Харис сказал это Сураке,
от упреков его разгневался тот проклятый.
Руку свою гневно он из его руки вынул,
поскольку от слов его (Хариса) постигла его сердечная боль.
4050В грудь его ударил Шайтан и убежал,
кровь тех несчастных из-за этой хитрости пролил.
Поскольку разрушил он столько миров,
а после говорил: «Освободился я от вас!»
Ударил его в грудь, опрокинул,
затем пустился бежать, ибо гнал его ужас.
Плотская душа и Шайтан были одним телом,
в двух формах они себя показали,
Подобно ангелу и разуму, которые [тоже] были единым целым, [но] ради Его премудростей стали двумя формами.
4055Такой враг — в средоточии естества твоего,
он преграда разуму, враг души и вере враг.
В один миг он нападает, как ящерица,
затем в какую-нибудь нору бежит наутек.
В сердце он имеет норы ныне,
голову из каждой норы высовывает.
Названием тому, как прячется Див от плотских душ
и как забивается в ту нору, является [слово] «отступление» (хуну\с),
Ибо отступление его — как отступление ежа:
как голова ежа, он ходит туда-сюда.
4060Ведь Истинный Дива называет «отступающий [при упоминании Аллаха]» 47,
потому что он на голову того ежа похож.
Прячет голову тот еж
каждый миг от страха перед большим охотником,
Чтобы, как только найдет удобный случай, высунуть голову наружу,
уловка эта делает змею бессильной.
46 Харис б. ал-Хишам — брат Абу Джахла.
47 Этот эпитет Шайтана встречается в последней суре Корана [Коран, 114: 4 (4)].
Если бы плотская душа изнутри не грабила тебя в дороге,
то разве грабители бы тебя одолели?
Из-за стража надобного, коим является страсть,
сердце в плену у жадности, алчности и несчастья.
4065Из-за стража внутреннего стал ты вором и пропащим,
так что страже открылся путь тебя наказать.
В предании услышь ты этот благой совет:
«Меж двух ваших боков у вас [находится ваш] злейший враг» 48.
Высокопарные речи этого врага ты не слушай, беги,
ибо он — как Иблис в [своей] злобе и ненависти.
Для тебя он ради земных благ и раздора
те вечные пытки сделает [в твоем представлении] легкими;
Неудивительно, если он смерть сделает легкой:
он своей волшбой и сто таких [дел] совершит.
4070Волшба соломинку при помощи [своего] ремесла делает горой и снова гору сворачивает, как соломинку.
Уродливые вещи в красивые она превращает [своим] искусством,
красивые вещи делает уродливыми при помощи подозрений.
Работа волшбы такова, что она дышит,
с каждым вздохом искажая истины.
Человека покажет ослом в один миг,
человеком сделает осла и знамением.
Такой вот волшебник есть у тебя внутри, в твоей сущности,
воистину в искушениях колдовство сокрыто!
4075В том мире, где есть эта волшба,
есть и волшебники, побеждающие колдовство.
В той степи, где вырос этот влажный яд,
также выросло и противоядие, о мальчик.
Говорит тебе противоядие: «У меня ищи щит,
ведь я к тебе ближе, чем яд.
Речи его — волшба и для тебя разрушение,
речи мои — волшба и отпор его волшбе».