Требования по видам коммуникативной деятельности
Ж.В. Глотова
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
К ИЗУЧЕНИЮ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ФАКУЛЬТЕТА СЕРВИСА
Издательство
Российского государственного университета им. И. Канта
Рецензент: Л.В.Линевич, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Калининградского государственного технического университета
Глотова Ж.В. Немецкий язык: учебно-методическое пособие к изучению немецкого языка для студентов заочного отделения факультета сервиса – Калининград: Изд-во РГУ им. И.Канта, 2009. –185 с.
Учебно-методическое пособие к изучению немецкого языка отражает учебную программу по изучению иностранного языка как обязательной дисциплины. Целью данного учебно-методического пособия является интенсификация процесса обучения иностранному языку на базовом и продвинутом уровнях освоения иноязычной компетентности.
Учебно-методическое пособие предназначено для работы со студентами заочного отделения факультета сервиса, специальностей «Сервис», «Организация перевозок и управление на транспорте», «Организация безопасности движения». Приложения могут быть использованы студентами для организации своей самостоятельной работы.
Печатается по решению Редакционно-издательского совета Российского государственного университета им. И.Канта
© Глотова Ж.В. 2009
© Издательство РГУ им. И. Канта, 2009
Содержание
Введение …………………………………………………………………………….4
Цели изучения дисциплины………………………………………………………..6
Требования по видам коммуникативной деятельности……………………….…8
Объем дисциплины и виды учебной работы………………………………….…10
Тематическое обоснование курса…………………………………………………11
Сопроводительный материал к учебным комплексам………………………….16
Комплекс 1…………………………………………………………………………16
Комплекс 2…………………………………………………………………………53
Комплекс 3…………………………………………………………………………96
Комплекс 4………………………………………………………………………...144
Комплекс 5………………………………………………………………………...148
Приложение 1……………………………………………………………………..152
Приложение 2……………………………………………………………………..154
Приложение 3……………………………………………………………………..156
Приложение 4……………………………………………………………………..159
Приложение 5……………………………………………………………………..161
Приложение 6……………………………………………………………………..164
Приложение 7……………………………………………………………………..166
Приложение 8……………………………………………………………………..168
Приложение 9……………………………………………………………………..172
Приложение 10…………………………………………………………...............176
Приложение 11……………………………………………………………………179
Методические указания студентам по изучению иностранного
языка……………………………………………………………………………….181
Учебно-методическое обеспечение курса………………………………………183
ВВЕДЕНИЕ
Представленное автором учебно-методическое пособие к изучению курса иностранного языка (немецкого) предназначено для студентов заочного отделения факультета сервиса.
Содержание учебно-методического пособия соответствует тематическому наполнению учебной программы по курсу иностранного языка как обязательной дисциплины. Автор расширяет тематическое обоснование каждого комплекса, рассчитанного на один семестр (всего предлагается 5 комплексов) с тем, чтобы обучающиеся были ориентированы на более детальную подготовку в области иностранного языка и могли успешно завершить сдачу квалификационного экзамена по деловому языку.
Весь материал отражает аудиторную и самостоятельную работу студентов в логичной последовательности, соблюдая принцип от простого к сложному. Следует отметить, что представленный материал подается «дозированно» и усложняется поэтапно: от общеязыковых знаний до профессионального употребления иностранного языка. Такой подход оправдывает себя, поскольку позволяет обучающимся осознанно переходить к новому комплексу, усвоив предыдущий на основе предложенных тестов и контрольных работ, базирующихся на уже освоенном лексико-грамматическом материале.
Представленный тематический материал должен быть усвоен студентами в рамках аудиторной и самостоятельной работы. Автор более подробно остановилась на разработке самостоятельных заданий (тестов и контрольных работ) с целью развития у обучающихся самообразовательной компетенции в области иностранного языка.
Самостоятельная работа – это вид учебной деятельности обучающегося по построению своей активности, направленной на осознанное самоизменение, саморазвитие, приобретение новых качеств и знаний. Следует подчеркнуть, что самостоятельная работа не является синонимом индивидуальной работе. Самостоятельная работа в авторском понимании должна стать сотворчеством всех субъектов учебного процесса – студента, преподавателя и студентов между собой.
Самостоятельная работа предполагает разнообразные виды заданий: контрольные работы, тесты, учебные проекты, профессионально-коммуникативные задачи, бизнес-планы и прочие задания. К каждому тематическому комплексу автор предлагает определенный вид самостоятельной работы. Обучающиеся всегда имеют альтернативное решение учебных и учебно-профессиональных задач. Такой подход не противоречит концепции индивидуальности каждого конкретного обучающегося.
При составлении учебно-методического пособия к изучению курса по иностранному языку были учтены основные принципы ведущих научных подходов, сложившихся в современном образовании: личностно-ориентированного, блочно-модульного, компетентностного, ситуативного, задачного и др.
По мнению автора, учет этого позволит оптимизировать учебный процесс и привести к успешным результатам в изучении иностранного языка на должном уровне.
Особенность изучения иностранного языка на неязыковом факультете заключается в том, что студенты находятся на начальном этапе обучения языку, в центре внимания оказывается становление фонетической, лексико-грамматической базы иностранного языка и повторение и закрепление уже имеющихся знаний и навыков, их расширение и обучение дальнейшей самостоятельной работе, а также становление первичной профессиональной компетентности на основе специально ориентированных текстов.
Пособие ориентировано на заочную форму обучения, но может быть также использовано для студентов дневного отделения. Следует учесть тот фактор, что обучение иностранному языку на факультете сервиса ориентировано на пять семестров. Таким образом, при данном условии преподавателю следует в сжатые сроки обучить вводно-фонетическому, базовому, продвинутому и профессиональному курсам иностранного языка. Поэтому подача учебного материала должна быть выстроена в оптимальном, системном режиме, и удельный вес всего материала следует распределять на самостоятельную работу.
На первом этапе обучения важно создать у студентов устойчивую произносительную, лексико-грамматическую языковую базу и на их основе сформировать коммуникативную компетенцию, навыки, необходимые для практического использования языка. В рамках данного курса представляется необходимым ознакомление студентов с социокультурным компонентом немецкоговорящих стран, что предполагает знание и умение принимать во внимание коммуникативные, страноведческие реалии, национальные традиции, обычаи и принятые модели общения.
На продвинутом этапе обучения помимо базовых знаний по языку студент должен обладать знаниями по смежным дисциплинам специальности с тем, чтобы в рамках специально маркированных текстов максимально проявить все накопленные знания, умения, навыки. Большое значение на данном этапе играет формирование профессиональной иноязычной компетентности у будущих специалистов. При этом наблюдается развитие ключевых компетенций сразу в двух областях: в профильных дисциплинах и в области иностранного языка.
Постоянный контроль результатов учебного процесса (промежуточных и конечных) имеет немаловажное значение для выявления пробелов в обучении. С этой целью преподавателем проводятся первичное, промежуточное и зачетное тестирование. В рамках самостоятельной работы студентам предлагается выполнить комплекс контрольных работ и тестов, соответствующих уровню иноязычных знаний на каждом конкретном этапе изучения иностранного языка.
1 семестр заканчивается предоставлением контрольной работы, 2 - 4 семестры – зачётом и письменной контрольной работой, 5 семестр обучения немецкому языку заканчивается экзаменом (образцы экзаменационных билетов приведены в тематическом обосновании курса).
Цели изучения дисциплины
Основная цель курса – использование иностранного языка как средства общения, то есть обучение основным практическим навыкам устной разговорной речи и на последнем этапе обучения - языку специальности. Самым важным условием повышения качества преподавания иностранного языка на неязыковом факультете признается непрерывный цикл обучения. Он включает в себя: вводно-фонетический, базовый, продвинутый.
2.1. Краткий вводно-фонетический курс включает в себя упражнения, направленные на предварительное формирование артикуляционной базы иностранного языка, постановку произношения, работу над интонацией, формирование фонологического слуха, устранение помех, возникающих в результате явления интерференции. В работе используются имитационно-аналитическая и аудитивно-моторная методика (упражнения, направленные на тренировку отдельных звуков, на тренировку слуху, фонетические диктанты и т.д.).
Основная цель краткого вводно-фонетического курса – формирование мотивации и заинтересованности у студентов неязыковых факультетов, то есть осознания необходимости нормативно правильной речи как необходимого условия коммуникации и понимания иностранного языка.
После завершения данного курса студенты должны знать знаки транскрипции, уметь правильно артикулировать все гласные и согласные фонемы немецкого языка в изолированных словах и группах слов, иметь представление об ударении в простых и сложных словах, иметь представление об основных интонационных типах в немецком языке.
2.2. Базовый курс предполагает усвоение студентами первичной языковой базы на материале личностно-ориентированных тем из ситуаций повседневного общения. Формирование навыков устной речи осуществляется параллельно с повторением и коррекцией грамматики.
После завершения данного курса студенты должны хорошо ориентироваться в следующих грамматических темах немецкого языка: образование и употребление всех типов глаголов в активном залоге во всех временах; склонение имен существительных и прилагательных, указательных, притяжательных и личных местоимений, использования отрицаний kein/nicht, безличных местоимений es и man; порядок слов в простом повествовательном и вопросительном предложениях; образование повелительного наклонения; сложносочиненные и сложноподчиненные предложения; количественные и порядковые числительные; степени сравнения имен прилагательных; инфинитив с частицей zu, инфинитивные группы um…zu, statt…zu, ohne…zu.
Студенты должны научиться бегло и фонетически корректно читать, переводить и пересказывать простые учебные и адаптированные специальные тексты, вести беседу на одну из приведенных тем, обеспечивающих «пороговый» уровень владения иностранным языком.
2.3. Продвинутый курс осуществляется на профессионально ориентированном материале. На его основе студенты обучаются информативному общению. Данный курс дает общие представления о языке специальности, что значительно расширяет лексико-грамматическую базу.
После завершения курса студенты при переводе текстов информативного плана должны хорошо ориентироваться в таких грамматических темах немецкого языка, как: употребление глаголов в пассивном залоге во всех временах, сложноподчиненные предложения с временным и уступительным значением, конструкции sein / haben + Infinitiv, причастия 1 и 2, распространенные определения, парные союзы, разделительный генитив.
На базе продвинутого курса студенты должны научиться информативно точно рассказывать о ситуации, сложившейся сегодня на рынке труда, и отвечать на вопросы, связанные с конкретными сторонами своей профессиональной деятельности, используя в своей речи специальную лексику. Уметь изъясняться в следующих ситуациях общения: развитие отдельных отраслей экономики (транспорт, жилищно-коммунальный сектор, нефтегазовая промышленность и пр.), а также о своем месте в будущей профессиональной деятельности.
В рамках данного курса отводится определенное количество часов на работу с текстами по специальности, как под руководством преподавателя, так и режиме самостоятельной деятельности. Работа над грамматическими явлениями на данном этапе носит фрагментарный характер.
Требования по видам коммуникативной деятельности
А. Говорение
Студенты владеют монологической речью: неподготовленной, а также подготовленной в виде сообщения и доклада, и диалогической речью: беседа, интервью, дискуссия в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала.
Характеристики речи: адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, содержательность, ясность, связность, смысловая и структурная завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам, выразительность и соблюдение естественного темпа говорения.
Композиционно-речевые формы: описание, повествование, рассуждение и их сочетание, монолог, диалог.
Виды дискурса: характеристика, определение, объяснение, сравнение, оценка, интерпретация, комментирование, резюме, аргументация и их сочетание.
Б. Аудирование
Студенты умеют аудировать в непосредственном общении и в звукозаписи оригинальную – в том числе спонтанную – монологическую и диалогическую речь, опираясь на изученный языковой материал, социокультурные знания и навыки (умения) языковой и контекстуальной догадки (в художественной, общественно-политической, профессиональной и обиходно-бытовой сферах общения).
Объем извлекаемой информации – основная идея + логическая структура + важные детали.
В. Письмо
Студенты владеют продуктивной письменной речью в пределах изученного языкового материала с соблюдением нормативного начертания букв.
Характеристики речи: адекватная реализация коммуникативного намерения, ясность, логичность, содержательность, связность, смысловая и структурная завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам дискурса.
Композиционно-речевые формы: описание, повествование, рассуждение, монолог, диалог и их сочетание.
Виды дискурса: характеристика, определение, объяснение, сравнение, оценка, интерпретация, комментирование, резюме, аргументирование и их сочетание.
Г. Чтение
Студенты умеют читать тексты обиходно-бытового характера, опираясь на изученный языковой материал и социокультурные знания и знания организации иноязычного дискурса.
Виды чтения:
§ чтение, направленное на понимание основного содержания текста;
§ чтение, имеющее целью максимально точное и адекватное понимание текста с установкой на наблюдение за языковыми явлениями; понимание предполагает извлечение основных видов информации: фактуальной, концептуальной, эстетической и интерпретацию замысла автора на основе анализа языковых средств;
§ беглое чтение с целью определения круга рассматриваемых в тексте вопросов и основных положений автора: тексты научной и общественно-политической тематики;
§ чтение, направленное на быстрое нахождение определенной информации – научная литература, в том числе справочного характера.
Кроме того, формируется умение обращенного выразительного чтения вслух незнакомого текста после беглого просмотра; темп чтения – приближающийся к темпу носителя языка.