МЕТОДИКА ФОРМУВАННЯ ІНШОМОВНОЇ ГРАМАТИЧНОЇ НАВИЧКИ. ОСНОВНІ МЕТОДИЧНІ ПОЛОЖЕННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОГО ОПРАЦЮВАННЯ ТА ПРАКТИЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ
Практичні самостійні завдання до семінарського заняття з теми «Формування граматичної навички»
1. Опрацюйте основні положення до зазначеної теми, звернувши увагу на наступні положення:
- зміст формування граматичної навички, мета навчання граматики іноземної мови в школі;
- призначення граматичних явищ активного і пасивного мінімуму, змісту навчання граматичних;
- вибір способу презентації і пояснення нового граматичного явища (ГЯ);
- організація та проведення етапу тренувальної роботи і обґрунтований вибір граматичних вправ.
- аргументований підхід до вибору граматичних вправ;
- послідовність використання граматичних вправ відповідно до мети уроку.
2. За власним вибором підберіть статтю за темою «Методика навчання граматики», скориставшись ресурсом: http://www.inozemnimovu.org/ Ukrain/arhiv.htm. Підготуйте опорний конспект, зазначивши теоретичну цінність та практичну спрямованість статті.
3. Розробіть фрагмент уроку, метою якого є формування граматичної навички, зазначивши клас, підручник, № уроку, конкретні задачи фрагменту, послідовність роботи.
4. Із запропонованого фактичного матеріалу («банк» вправ, граматичні ігри) прокоментуйте їх використання до конкретної мети уроку з формування граматичної навички.
Роль граматичної компетенції в структурі формування комунікативної компетенції
Навчання граматики іноземної мови полягає у формуванні в учнів граматичних навичок – автоматизованих дій із мовним матеріалом, спеціально відібраним для шкільного граматичного мінімуму. Визначають активний та пасивний граматичний мінімум. До активного граматичного мінімуму включають граматичні явища, які учні повинні вміти вживати у говорінні та письмі і розуміти під час читання та слухання. Пасивний граматичний мінімум – ті граматичні явища, які учні повинні лише розуміти у текстах для читання та аудіювання.
Основні методичні положення
1. Основною метою навчання граматики іноземної мови в середній школі є формування в учнів мовленнєвих навичок. У зв’язку з цим істотне значення має питання відбору граматичного матеріалу, достатнього для реалізації комунікативних цілей навчання в межах вимог, передбачених програмою.
2. У методичній літературі розрізняють активний і пасивний граматичний мінімум. Перший охоплює ті граматичні явища, які вживаються в усному мовленні в межах визначених програмою тем. Він опрацьовується переважно усно. До другого (пасивного) граматичного мінімуму належать граматичні явища, які учні повинні “впізнавати” і розуміти під час читання й аудіювання. Програма дещо конкретизує його, але він уточнюється також підручниками. Пасивний граматичний мінімум засвоюється в процесі читання і під час підготовки до нього.
3. Стосовно змісту навчання граматики іноземнох мови: його каркас складають 4 елементи:
§ Формоутворення і формозміни часових форм дієслова, передбачених для активного вживання і розпізнання.
§ Порядок слів, від якого часто залежить значення слова (пор. animal fat – fat animal, oil lamp – lamp oil, etc.).
§ Використання службових і структурних слів (Have you read it?, in the box; of the room; to my brother, etc.).
§ Застосування закінчень, суфіксів і префіксів (she goes, two boys; the strongest animal; strongly, etc.).
3. Практичні рекомендації:
· Навчати граматиці в контексті. Вибір граматичної форми завжди залежить від значення, яке людина хоче передати.
· Навчати граматиці з метою заохочувати розуміння і відтворення учнями «живої мови», завжди давати учням можливість практикувати граматичні явища у спілкуванні.
· Витрачати час на практику, а не на пояснення.
· Усе, що робить учитель у класі, має відповідати рівню, інтересам, сподіванням та стилю навчання учнів.
4. Особливої уваги заслуговує усвідомлений підхід учителя до вибору способу пояснення нового граматичного явища:
´ Дедуктивний, тобто презентація правила і супровід зразками його використання;
´ Індуктивний, тобто спочатку презентація зразка, а потім узагальнення і виведення правила.
Ø Використання дедуктивного підходу має певні переваги, а саме:
· дає можливість відразу переходити до ключового поняття, і таким чином економити час;
· багато правил простіше презентувати, ніж вивести з прикладів;
· враховуються розумові здібності і зрілість учнів та визнається роль когнітивних процесів у навчанні мови;
· відповідає очікуванням багатьох учнів (особливо учнів з аналітичним складом розуму) щодо процедури навчання;
· дозволяє вчителеві працювати з аспектами мови в міру необхідності, не вимагаючи роботи з антиципації.
v Незручності використання названого підходу полягають в наступному:
· деякі учні, особливо молодші, можуть не розуміти або всю концепцію, або граматичну термінологію, яку використовує вчитель;
· пояснення граматичних правил завжди передбачає діяльність, у якій в центрі процесу навчання знаходиться вчитель, а не учень;
· пояснення запам’ятовуються гірше, ніж інші способи презентації;
· такий підхід може створити в учнів хибне уявлення про те, що навчання мові – це вивчення правил.
v Уміло сформульоване граматичне правило повинно:
´ Точно описувати реальність.
´ Чітко показувати межі використання тієї чи іншої граматичної форми.
´ Бути чітким і не дозволяти неясності або розмитості.
´ Бути простим і не намагатись охопити всю гаму можливих винятків.
´ Використовувати поняття, які вже знайомі учням.
´ Відповідати тільки на ті запитання, на які учням потрібно знати відповідь.
v Презентація правила повинна:
´ бути ілюстрованою прикладами;
´ бути короткою;
´ обов’язково містити перевірку розуміння учнями;
´ давати учням можливість персоналізувати правило.
У навчанні іноземних мов застосування правил є необхідністю, оскільки:
1) правило дає можливість зосередити зусилля учня на засвоєнні певного елемента форми; якщо учень знає, на що спрямовані його зусилля, засвоєння матеріалу відбувається швидше, оскільки діють мотиваційно-вольові фактори;
2) при застосуванні правил в учня формується природне вміння контролювати правильність свого мовлення. У сучасній методиці навчання іноземних мов розрізняють два види правил: правила-інструкції та правила-узагальнення.
Правило-інструкція – це коротка формула, що стосується не всього комплексу граматичного явища, а лише якогось одного його елемента, однієї форми, включеної до мовного зразка. Такі правила застосовують при структурному способі подачі граматичного матеріалу, трактують граматичні явища в комплексі (утворення, зміна в особі часової форми і інше).
Правила-узагальнення застосовуються і в молодших класах (після того, як навичка в основному сформована), і особливо, на старших етапах навчання, де вони складають основний зміст рецептивного засвоєння граматики.
Таким чином, для засвоєння граматичних знань застосовуються такі форми роботи на уроці:
1. Сприймання правил-інструкцій та утримання їх в оперативній пам’яті під час усного тренування.
2. Сприймання правил-узагальнень (пояснення вчителя, з підручника) і закріплення їх у пам’яті за допомогою письмових вправ. Це стосується як молодших, так і старших класів.
3. Сприймання правил-узагальнень (пояснення вчителя, з підручника) і закріплення їх у пам’яті в процесі аналізу прочитаного тексту в старших класах.
Ø Використання іншого підходу – індуктивного, у свою чергу має певні переваги при залученні учнів до засвоєння граматичного явища, а саме:
· правила, які учні виводять самі, більше відповідають їхньому менталітету та краще запам’ятовуються;
· розумові зусилля забезпечують більшу пізнавальну глибину та, як наслідок, краще запам’ятовування;
· учні активно залучаються до пізнавального процесу, тому вони стають більш уважними та більш вмотивованими;
· учні мають нагоду розвивати навички розв’язання проблем та розпізнавання структур;
· якщо розв’язання проблем проходить у співробітництві, учні отримують нагоду додаткової мовної практики;
· самостійна робота з виведення правил розвиває впевненість у собі і, як наслідок, автономію учня.
При зазначених перевагах індуктивного підходу вчитель має усвідомити і певні можливі негативні моменти, оскільки:
· час та зусилля, що витрачаються на виведення правил, можуть призвести до хибного уявлення про те, що правила є об’єктом, а не засобом вивчення мови;
· час, який витрачається на виведення правил, можна було б використати на продуктивну практику;
· учні можуть вивести хибне, занадто широке або занадто вузьке правило, що може бути дуже важко перевірити;
· на вчителя може лягти додатковий тягар з підготовки оснащення до пояснення ГЯ;
· незважаючи на будь-яку організацію даних, багато аспектів мови не дають можливості легко сформулювати правило;
· деякі учні за своїм стилем навчання та/або попереднім досвідом потребують простої презентації правил учителем.
Ø У практиці навчання іноземних мов застосовується часто і третій спосіб подачі граматики – так званий лексичний,згідно з яким елементи окремих граматичних тем подаються як окремі лексичні одиниці. Прикладом лексичного способу подачі граматичного матеріалу може бути вивчення числівників, займенників тощо. Його можна застосовувати також у процесі оволодіння так званими нестандартними (неправильними, сильними) дієсловами та в тих випадках, коли з якоїсь парадигми засвоюється лише один елемент. Так вивчається, наприклад, форма is у п’ятому класі (англійська мова), яка спочатку подається окремо від інших форм тієї ж парадигми. Аналогічно засвоюються і всі службово-структурні елементи, які виконують у реченні граматичні функції, але вивчаються як лексичні одиниці.
5. Правильна організація ознайомлення з граматичним явищем сприяє попередженню типових помилок у мовленні учнів, тому слід дотримуватися такої послідовності етапів роботи:
1) визначення узагальненого комунікативного завдання, для розв’язання якого застосовують нове граматичне явище (установка);
2) демонстрування вчителем або диктором ситуативно обумовлених висловлювань з цим явищем;
3) побудова подібних висловлювань учнями за аналогією; контроль його розуміння учнями;
4) усвідомлення функції та форми граматичного явища, запис учнями правил-інструкцій, символічне зображення речень із цим граматичним явищем, декількох мовних зразків із підкреслення відповідних елементів граматичної структури;
5) виконання мовленнєвих дій учнями спочатку слідом за вчителем, потім самостійно у створюваних учителем ситуаціях з опорами чи без них.
Не всі граматичні структури потребують проходження кожного етапу. Деякі з них можна пропустити, учитель має вирішувати це сам залежно від специфіки граматичного явища, його зв’язку з попередньо засвоєними знаннями, віку учнів, їх загального лінгвістичного досвіду.
Ознайомлення з граматичною структурою є початком формування граматичної навички. Автоматизованого вживання цієї структури у мовленні досягається завдяки цілеспрямованого використання засобів формування граматичної компетенції.
Як відомо, основним засобом навчання ІМ є НМК. Допоміжні засоби навчання поділяють на технічні і нетехнічні. В якості нетехнічних засобів вчитель може використати спочатку (для учнів молодших класів):
· звичайну зображальну наочність;
· малюнки, без яких ніяк не обійтися, наприклад, у вправах для засвоєння ГС у теперішньому подовженому часі (Present Progressive) в англійській мові.
Зазвичай малюнки із зображенням дій використовують для ознайомлення учнів з новою ГС, для коментування учнями дій персонажів, зображених на малюнку. Саме в таких випадках та деяких інших для учнів є корисним малюнки в комп’ютерному варіанті. Проте рідко використовується таких цікавий прийом: вчитель тримає малюнок у руках, не показуючи його учням, і просить здогадатися, що роблять зображені на ньому персонажі (їх слід назвати). Учні по черзі ставлять загальні питання, аж поки не вгадають зображену дію. Якщо учні так і не здогадалися, то повинні поставити спеціальне запитання, на яке вже відповідає вчитель, показуючи малюнок класу.
До нетехнічних засобів навчання відноситься також і графічна наочність.
Для формування ГК широко використовуються:
´ різноманітні таблиці,
´ схеми,
´ картки,
´ ігри з картками (наприклад, гра в лото; гра в карти, де картами є картки з формами неправильних дієслів),
´ вирішення “граматичних” кросвордів тощо.
Серед таблиць доцільно використати ілюстративну таблицю, що служать для систематизації граматичного матеріалу і презентації його в міні-контекстах.
Підстановці таблиці вербальні і структурні доцільно використовувати як опору в умовно-комунікативних вправах, де в учнів є мовленнєве завдання і створена ситуація мовлення. Прикладом використання підстановчої вербальної таблиці в процесі формування ГК (ГС у Present Perfect) може бути така:
Find out the reason for your friends’ happy mood. You can make use of the substitution table given below.
Example.
T-CI: You seem to be in a happy mood, Olga.
P (Olga): You are right. I´m in a happy mood. I´ve composed a poem myself.
Class: Olga is in a happy mood. She has composed a poem herself.
I’ve | made embroidered knitted printed composed | a model car/plane a blouse/ a shirt a scarf/a sweater some photos a song/a poem | myself |
Дуже корисною може виявитися спеціальна таблиця, яка демонструє порядок слів у стверджувальних, заперечних і питальних реченнях. У такій таблиці важливо зафіксувати місце підмета, а всі інші члени речення, особливо частини присудка (там, де є допоміжні дієслова) вже будуть розташовані після або перед ним. Наведемо приклад такої таблиці, яка демонструє порядок слів із структурою have got.
Підмет | ||||||
What | Have Has have | You Karisson I Maousie the monkeys Froggie we Who | have has have has have has have has | not not | got got got got got got got got | a nice flower, Froggie. a jar of jam/ flowers/ a doll/ bananas? (Yes, they have). a ball? (No, he has not). many toys. a doll? (Ann has). |
Прийоми для створення навчально-мовних ситуацій при семантизації граматичних явищ різноманітні. Їх можна звести до декількох основних:
ü Використання реальних предметів і фізичних дій для розкриття сутності явища.
ü Залучення уявних дій (жестів, пантоміми) для передачі значення того чи іншого явища.
ü Використання різних засобів образотворчої наочності (картин, серій картинок, фотографій, листівок, слайдів, марок, планів, географічних карт), в яких моделюються фрагменти дійсності, які слугують предметом висловлювань.
ü Використання навчальних фільмів (відеофільмів, діафільмів, кінокільцівок, кінофрагментів), що дозволяють наочно і ситуативно уявити особливості вживання того чи іншого явища.
ü Створення іншомовного контексту шляхом посилання на реальні події, відносини, факти, реалії (з життя учнів). Такі ситуації створюються словесним шляхом, з опорою на внутрішню наочність.
ü «Розігрування» мовних вчинків у «запропонованих обставинах» з використанням лялькового або тіньового театру. В експозиції повідомляються умови і відомості про учасників спілкування. Ролі персонажів, якщо немає відповідної фонограми, «озвучує» викладач. «Пропоновані обставини» можуть поєднуватися із зоровою наочністю (фланелеграфом з аплікаціями, кодограмами).
ü Використання перекладних мовних засобів семантизації граматичних структур у вигляді перекладу-тлумачення, пояснення, порівняння.