Политкорректность на грани абсурда

В Соединенных Штатах издана книга «Полиция языка». В нее включены 5999 слов и

выражений, которые никогда не встречаются в школьных и университетских учебниках. Казалось бы, что может быть предосудительно в таки словах, как «Бог», «ад», «слепой», «старик», «варвар», «домохозяйка», «сова», «библиофил», игрок в гольф»? Оказывается все они были сочтены «неполиткорректными».

Автор нашумевшей книги – известный эксперт в области образования, профессор Нью-Йоркского университета Диана Равич. Раньше она работала в Министерстве образования, а до этого – консультантом в администрации Клинтона. Теперь пишет книги. Последняя, которую можно приобрести через Интернет всего за 24 доллара, обещает стать бестселлером.

Казалось бы, американскую поликорректность, в том числе в области образования, успели «приложить» все кому не лень. Но Равич сумела удивить. Результаты контент-анализа американских учебников, который провела Диана, шокируют. Как выяснилось, авторы, издатели, местные комиссии, занимающиеся контролем учебной литературы, школьные советы подвергают учебники беспощадной цензуре.

«Я специально изучала «исключения» из учебников - ту лексику, которая или вообще не употребляется, или ее крайне мало. Многие из таких исключений так называема «Комиссия по вопросам предвзятости и щепетильности» отнесла к категории «необъективных» и «предвзятых», - рассказывает Диана Равич «Известиям». – На самом дел, слова, против которых протестовала комиссия, большинство людей никогда бы не восприняли как «необъективные». Могу привести пример: из одной книги для средней школы был извлечен рассказ, относящийся к середине XIX века, - о женщине и ее дочери, которые шили одеяло в приданое. Члены этой комиссии сочли эту историю «ущемляющей права женщин», поскольку мать и дочь в ней показаны «слабыми» и «покорными». Между тем рассказ абсолютно достоверен и вовсе не принижает достоинство женщин. Еще один пример: рассказа об арахисе был исключен под тем предлогом, что существуют люди, у которых аллергия на арахис. Но ведь никто не призывает есть арахис. Неужели нельзя даже читать о нем?!»

Согласно неписаным правилам нельзя упоминать все, что может хоть как-то ущемить права той или иной категории американцев. А значит, в списки запрещенных слов автоматически попадают «яхта» и «игра в полдо» (как принижающие достоинство тех, кто не принадлежит к элите). «Красотка» вызовет недовольство феминисток, «глухой» и «хромой» унижают инвалидов. «Совы» попали в «черный список» исключительно из-за проживающих в США индейцев навахо: для них любое упоминание птиц – табу.

О Боге и рае вообще говорить не приходится – ведь книги могут попасть в руки атеистов и приверженцев религий, не признающих эти понятия. Если следовать этой логике, утверждает Равич, от знаменитого «Старика и море» Эрнеста Хемингуэя вообще ничего не останется. «Старик» - явное предубеждение против возрастной группы, а «море» покоробит тех, кто живет в глубине континента. Последний пример, может быть, и преувеличение, но факт остается фактом: если американские поликорректные цензоры не уймутся, от книг рано или поздно придется вообще отказаться.

«Конечно, все эти инициативы идут от правительства, - говорит Равич. – Администрация просит не использовать определенные слова, темы, образы и ссылки. Но это касается лишь половых, возрастных стереотипов, ущемления прав этнических меньшинств. Издательства же занимаются самоцензурой, опасаясь снижения тиража». Общая сумма прибыли от издания учебников в США – 4 миллиарда долларов. И издатели боятся потерять хотя бы один из них, если содержание книг не понравится покупателям.

«Не обидеть никого – вот главный принцип. Результат – скучные книг, лишенные наглядных примеров, а зачастую и истории ческой точности. При этом цензура касается в основном книг по литературе и истории. А какая может быть литература без «Старика и море»? Какая может быть история. Если диктаторов начинают называть диктаторами спустя годы после их смерти?» - задает вопрос Равич.

Стремление к политкорректности может сыграть американской демократией злую шутку. « Именно поэтому я написала книгу, признается Равич. Сейчас самоцензура издателей широко практикуется, но люди о ней ничего не знают. Я хочу сделать эти факты достоянием общественности, заставить издателей и официальные лица объяснить, какими принципами они руководствуются, вычеркивая те или иные куски из текстов».

«Известия»

 

 

 


      Функциональные стили как разновидности литературного языка и речи
Функци ональный стиль Стилеобразуюшие факторы Ведущий конструк- тивный принцип (доминанта) Стилевые черты Языковые средства Особенности речи
Экстралингвистические Лексические Морфологические Синтаксические Форма Вид Жанр Тон
сфера обществен. деятельности сфера общения форма обществен. сознания тип мышления цель общения реализуемая функция языка содержание речи типовая (базовая) ситуация общения
Книжные