МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ВЫПОЛНЕНИЮ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ
ФИЛОСОФИЯ КУЛЬТУРНОГО ТЕКСТА: ПРАКТИКА СЕМИОТИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
Рабочая тетрадь
Санкт-Петербург, Пушкин
УДК
ББК
Рецензенты: В.И.Кравченко, доктор философских наук, профессор
(Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения)
М.В.Ягодкина, доктор филологических наук, профессор
(Ленинградский государственный университет
имени А.С. Пушкина)
Шатова, Е. Н. Философия культурного текста: практика семиотической интерпретации: Рабочая тетрадь / Е. Н. Шатова. – СПб.: ЛГУ им. А. С. Пушкина, 2016. – с.
Рабочая тетрадь к учебно-методическому пособию «Философия культурного текста: практика семиотической интерпретации» содержит практические задания по темам курса, направление на формирование умений и навыков интерпретации культурного текста.
Предназначено для обучающихся по образовательным программам всех уровней.
Ленинградский государственный
университет (ЛГУ)
имени А.С. Пушкина, 2016
ОГЛАВЛЕНИЕ
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ВЫПОЛНЕНИЮ ПРАКТИЕСКИХ ЗАДАНИЙ 4
I. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ВВЕДЕНИЕ». 6
II. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ПРОБЛЕМА КАДРА». 9
III. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ К ПАРАГРАФУ «ЭЛЕМЕНТЫ И УРОВНИ КИНОЯЗЫКА». 11
III. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ПРИРОДА КИНОПОВЕСТВОВАНИЯ». 12
IV. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ЛЕКСИКА КИНО». 14
V. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ К ПАРАГРАФУ «МОНТАЖ». 14
VI. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «СТРУКТУРА КИНОПОВЕСТВОВАНИЯ». 18
VII. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ К ПАРАГРАФУ «СЮЖЕТ В КИНО». 21
VIII. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ К ПАРАГРАФУ «БОРЬБА С ПРОСТРАНСТВОМ» 26
IX. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ПРОБЛЕМА КИНОАКТЁРА» 26
Х. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ПРОБЛЕМЫ СЕМИОТИКИ И ПУТИ СОВРЕМЕННОГО КИНЕМАТОГРАФА ». 29
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ВЫПОЛНЕНИЮ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ
Настоящая рабочая тетрадь является частью учебно-методического сопровождения учебного курса «Философия культурного текста: практика семиотической интерпретации». По замыслу автора курса наиболее эффективной формой реализации цели его изучения является комплекс научно-практических занятий (семинаров). Рабочая тетрадь способствует оптимизации усвоения наиболее значимых, проблемных и дискуссионных аспектов теоретико-методологического дискурса семиотики культурного текста.
Рекомендации по использованию рабочей тетради:
1. Первым шагом, лежащим в основе подготовки любого практического задания, является прочтение текста соответствующей главы «Семиотики кино и проблем киноэстетики» Ю.М. Лотмана.
2. Общефилософские понятия, обнаруженные в лотмановском тексте, осмысление которых вызывает затруднения различной степени сложности (от полного их незнания до некоторых сомнений), необходимо чётко определить, используя «Энциклопедический словарь…» – отдельный параграф учебно-методического пособия (параграф «II.1.1.», С. 138 – 148), сопровождением к которому и выступает рабочая тетрадь.*
3. Приступая к выполнению практических заданий, необходимо освоить содержание семиотических понятий, использованных в анализируемом фрагменте, указанных либо непосредственно в теоретико-методологической преамбуле каждого параграфа учебно-методического пособия (рубрика «понятия»), либо в параграфе «Глоссарий исследования ‚‚Семиотика кино и проблемы киноэстетики‘‘» (параграф I.1.2, С. 148 – 153).
4. Просмотр (повторное просматривание) кинотекстов, указанных в рубрике «кинофильмы» теоретико-методологической преамбулы, помещённой перед каждым фрагментом-главой лотмановского текста следует осуществлять, используя материалы параграфа «Список фильмов» (параграф II.2. – С. 153 – 170) учебно-методического пособия, обращая особое внимание на актуализацию контекста упоминания фильма на страницах «Семиотики кино…», а так же на хронометрические границы анализируемых фрагментов.
5. Наиболее важные и сложные аспекты проблемы семиотической интерпретации культурного текста обучающийся анализирует, заполняя предложенные семиотические сопряжённые таблицы. Для успешного осуществления данной задачи необходимо чётко представлять познавательные возможности, структуру и логику заполнения таблиц как эффективной вопросно-ответной формы осуществления исследовательской практики.
6. Информация, заносимая в ячейки таблицы, должна подвергаться детальному осмыслению, облекаться в логически корректные формулировки (краткие, чёткие, ясные).
7. Заполнению подлежат все ячейки таблицы. Заполнение может происходить поэтапно в зависимости от степени изученности учебного материала.
I. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ВВЕДЕНИЕ»
Таблица 1. «Преимущества» и «неудобства» основных типов знаковых систем – условного и иконического (компаративный контекст)
| критерий сравнения | иконический знак | условный знак |
| дорожный сигнал: паровоз и три косых черты внизу | ||
| элемент плана выражения | ||
| доступность, простота интерпретации плана содержания | ||
| вывеска над магазином | ||
| элемент плана выражения | ||
| доступность, простота интерпретации плана содержания | ||
| Вывод | ||
Таблица 2. Синтагматические возможности знаков (компаративный анализ условных и иконических знаков)
| критерий сравнения | иконический знак | условный знак |
| характеристики-условия складывания синтагм | ||
| доступность, простота складывания синтагм |
Таблица 3. Основная функция знака (компаративный анализ условных и иконических знаков)
| основная функция знака | |
| иконический знак | условный знак |
Таблица 4. Нарративные возможности словесных и изобразительных искусств
| критерий сравнения | словесные искусства(поэзия, художественная проза) | изобразительные искусства |
| знаковые средства | ||
| роль плана выражения знака | ||
| семиотическая характеристика текста – результата художественной деятельности | ||
| знаковые средства нарративности | ||
| Выводы | ||
| целеполагание нарративности художественного процесса | ||
| конвенциональность знака |
II. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ПРОБЛЕМА КАДРА»
Таблица 1. Отношение «зримого мира в жизни» и «зримого мира на экране
| критерий | «зримый мир в жизни» | «зримый мир на экране» |
| целостность / дискретность мира | ||
| соотношение структурных элементов | ||
| возможность деконструкции, моделирования комбинаций элементов |
Таблица 2. Возможности кино – «следствия кадровости
| возможности «кадровости» | следствия «кадровости» |
Таблица 3. Специфика «чтения» кинофразы
| критерий | живопись, скульптура | кино |
| возможность последовательного «чтения» | ||
| степень самостоятельности субъекта «чтения» | ||
| законы «чтения» |
Таблица 4. Специфика событийной динамики кинотекста
| критерий | движение событий в жизни | движение событий на экране |
| последовательность / прерывность событий |
Таблица 5. Специфика сегментации кинотекста
| сценарий (пьеса) | спектакль | кино |
III. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ К ПАРАГРАФУ «ЭЛЕМЕНТЫ И УРОВНИ КИНОЯЗЫКА»
Таблица 1. Бинарность «значимости / незначимости» элемента киноязыка («маркированности / немаркированности»)
| возможности сдвига | немаркированный элемент | маркированный элемент |
| последовательность повествования | ||
| монтаж кадров | ||
| план изображения | ||
| ракурс изображения | ||
| темп повествования | ||
| границы («горизонт») кадра | ||
| угол зрения камеры | ||
| динамика кадров | ||
| деформация съёмки | ||
| комбинированность съёмки | ||
| синхронизация звука и изображения | ||
| отчётливость изображения | ||
| цветовое решение | ||
| позитивность / негативность текста | ||
| Памятка: | ||
| Ø уровни «немаркированный», «маркированный» определены условно; | ||
| Ø каждый уровень может быть детализирован («развёрнут в детализованное классификационное «дерево»); | ||
| Ø существуют возможности сочетания с другими («монтироваться с другими») элементами | ||
| Выводы: | ||
III. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ПРИРОДА КИНОПОВЕСТВОВАНИЯ»
Таблица 1. Виды коммуникативного акта
| критерий сравнения | письмо | картина(в нехудожественной коммуникации) |
| общее: | ||
| различное: | ||
| дискретность текста | ||
| механизмы формирования знаковости, синтагматизации | ||
| хронологическая характеристика теста | ||
| механизмы расширения объёма сообщения | ||
| Выводы: | ||
| критерий сравнения | «знак – текст» в письме | «знак – текст» в картине |
| статус первичности | ||
| тип семиозиса |
Таблица 2. Отношение «знак – текст» в художественной и нехудожественной коммуникации
| отношение «знак – текст» | нехудожественная коммуникация | художественная коммуникация (искусство) |
| характер отношения (противопоставление / взаимодействие) | ||
| формы взаимодействия «знака» и «текста» |
IV. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ЛЕКСИКА КИНО»
Таблица 1. Лексика естественного языка и иконического языка
| критерий сравнения | лексика естественного языка | лексика иконического языка |
| репрезентация денотата – реального объекта | ||
| репрезентация денотата – абстракции |
Таблица 2. Виды повторения как средства изображения
| критерий сравнения | «ритмический ряд» | «приглушение вещественного значения» |
| элемент повторения | ||
| механизм функционирования |
Таблица 3. Специфика кинематографической «точки зрения
| живопись, театр | словесные искусства (роман) | кино |
V. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ К ПАРАГРАФУ «МОНТАЖ»
Таблица 1. Этапы эволюции монтажа
| критерий сравнения | одноточечное кино | многоточечное кино | тонфильм |
| характер композиции | |||
| роль монтажа |
Таблица 2. Позиции «кинематограф интерпретации» и «кинематограф фиксации» (компаративный анализ)
| критерий сравнения | «кинематограф интерпретации» | «кинематограф фиксации» |
| цель режиссёра | ||
| местоположение смысла повествования |
Таблица 3. Поэтический текст – непоэтический текст (компаративный анализ)
| критерий сравнения | поэтический текст | непоэтический текст |
| факторы детерминации речевого сообщения | ||
| степень «свободы» текста | ||
| степень информативности | ||
| «парадокс… фундаментального значения» | ||
| степень информативности |
Таблица 4. Порождения-следствия соположения элементов разнородных систем (компаративный анализ)
| критерий сравнения | комичный образ («комизм нелепости») | целостный образ | трагический образ |
| механизм порождения |
Таблица 5. Виды сопоставления элементов кинотекста (компаративный анализ)
| критерий сравнения | отождествление элементов | различение элементов |
| характеристика денотата (-ов) | ||
| характеристика модусов (-ов) | ||
| характеристика объекта (-ов) | ||
| характеристика грамматики |
Таблица 6. Художественный и нехудожественный повторы (компаративный анализ)
| критерий сравнения | художественный повтор | нехудожественный повтор |
| степень зрительского «усилия» |
Таблица 7. Элементы кинонарратива – «фотография» и «кадрик» (компаративный анализ)
| критерий сравнения | фотография | кадрик (соответствует в ленте фотографии) |
| внутренний контекст | ||
| композиция | ||
| внешний контекст | ||
| рассказ – результат |
Таблица 8. Влияние позиции «режиссёрской образности» на тип актёрской игры (компаративный анализ)
| критерий сравнения | «кинематограф интерпретации» | «кинематограф фиксации» |
| образ актёра в кадре | ||
| тип условности |
VI. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «СТРУКТУРА КИНОПОВЕСТВОВАНИЯ»
Таблица 1. Виды киномонтажа
| критерий сравнения | монтаж другого(«присоединение другого» кадра) | монтаж того же(«присоединение того же» кадра) |
| монтируемый элемент | ||
| характер монтажного стыка | ||
| ориентация кинотекста | ||
| Взаимоотношение видов монтажа: |
Таблица 2. «Родственность» кинонарративности (монтажа) и вербального повествования
| критерий сравнения | кинонарративность(«монтаж») | вербальное повествование («живая речь») |
| дискретность сообщения | ||
| эмпирическая очевидность границ элементов дискретности |
Таблица 3. Воздействие словесной культуры на мыслительную деятельность человека
| направление воздействия | содержание влияния словесной деятельности на мыслительную деятельность |
| строй мысли | |
| речь | |
| схема построения кинотекста |
Таблица 4. Типы киноповествования
| критерий сравнения | воспроизведение словесного рассказа | трансформация одного и того же кадра |
| механизм (логика) киноповествования | ||
| семиотический статус элементов нарративности кинотекста | ||
| природа нарративности |
Таблица 5. Соединение кадров («цепочка кадров») в киноповествовании
| аспект характеристики «цепочки кадров» | существенная характеристика соединения кадров |
| условие составления «цепочки кадров» | |
| виды «цепочек кадров» |
Таблица 6. Уровни соединения элементов нарративности
| уровень соединения элементов нарративности | существенная характеристика уровня соединения элементов нарративности |
| смысловой | |
| детальный | |
| направленный |
Таблица 7. Законы соединения кадров в киноповествовании
| критерий сравнения | закон повторения | закон трансформации-различения |
| ориентация кинотекста | ||
| доминирующая проблема киноповествования | ||
| основа построения кинотекста | ||
| роль режиссёра |
VII. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ К ПАРАГРАФУ «СЮЖЕТ В КИНО»
Таблица 1. Морфология сюжета
| морфологический элемент сюжета | существенная характеристика морфологического элемента |
| ядро сюжета | |
| герой | |
| структура сюжетного пространства | |
| «границы-запреты» | |
| «смысловое мерцание» |
Таблица 2. Специфика художественного сюжета
| критерий сравнения | нехудожественный сюжет | художественный сюжет |
| характер развития (сюжетная динамика) |
Таблица 3. «Повествование» и «система»
| критерий сравнения | повествование | система |
| целеполагание | ||
| доминирующий аспект отношений |
Таблица 4. Существенные характеристики художественного текста
| аспект характеристики художественного текста | существенная характеристика художественного текста |
| организация текста | |
| противоречивость художественного сообщения | |
| функции структур текста | |
| семантическая концепция текста | |
| основа монтажа кинотекста | |
| информативность языка сообщения |
Таблица 5. Специфика сегментации кинотекста
| аспект характеристики сегментации | сегментация кинотекста | сегментация не-кинотекста (живопись, скульптура, литература, музыка) |
| принцип сегментации | ||
| следствие дискретности текста |
Таблица 6. Взаимодействие типов киноповествования
| вид взаимодействия типов киноповествования | характер кинонарративности |
Таблица 7. Существенная характеристика повествовательной структуры высшего уровня
| критерий сравнения | повествовательная структура высшего уровня | повествовательная структура не-высшего уровня |
| композиционный принцип текста |
Таблица 8. Виды «соединение значимых элементов в цепочку»
| критерий | «присоединение функционально-однотипных элементов» | «интеграции элементов, несущих различные структурные функции» |
| тип связи | ||
| интенсивность связи | ||
| границы цепочки (наличие, отсутствие) |
Таблица 9. Отношение «уровни изобразительной нарративности кинотекста» – «план выражения» / «план содержания»*
| первая сторона отношения (уровни изобразительной нарративности кинотекста) | отношение | вторая сторона отношения («план выражения» / «план содержания») |
Таблица 10. «Отношение «уровни изобразительной нарративности кинотекста» – «кинонарративность» / «литературность» / «повествовательность»
| первая сторона отношения (уровни изобразительной нарративности кинотекста) | отношение | вторая сторона отношения («кинонарративность» / «литературность» / «повествовательность») |
Таблица 11. Закон «значимого отсутствия» уровня нарративности в кинотексте
| аспект характеристики закона | существенная характеристика закона «значимого отсутствия» |
| содержание закона | |
| категории закона | |
| роль закона в киноповествовании, исследовании кинотекста |
Таблица 12. Существенные характеристики сюжета художественной нарративности
| аспект сюжетной оценки | существенный признак сюжета художественного повествования |
| основа сюжета | |
| контекст восприятия события | |
| дизъюнктивная природа сюжетного события | |
| принцип сюжетного повествования | |
| условие динамичности сюжета | |
| зависимость сюжетности от автора повествования | |
| «свобода» героя как условие сюжетности |
Таблица 13. Природа достоверности в кинематографе
| «вещь – слово» | «вещь – зримая форма – рисунок» | «вещь – зримая форма – фотография» |
Таблица 14. Концепции киногероя
| критерий сравнения | «статичный» герой | «освобождённый» герой |
| механизм формирования киногероя | ||
| влияние отношения «объект – плёнка» | ||
| влияние на сюжетность нарративности |
VIII. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ К ПАРАГРАФУ «БОРЬБА С ПРОСТРАНСТВОМ»
Таблица 1. Специфика решения художественного пространства в границах кинематографа
| критерий сравнения | живопись | кино |
| отношение автора к границам художественного пространства |
IX. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ПРОБЛЕМА КИНОАКТЁРА»
Таблица 1. Исторические традиции киноискусства (проблема киногероя)
| критерии сравнения | традиция нехудожественной кинохроники | театральная традиция |
| общее: | ||
| различное: | ||
| тип организации зрителей | ||
| отношение «персонаж» – «фон» |
Таблица 2. Семиотические коды игры актёра
| аспекты семиотики (кодовости) актёрской игры | семиотика актёрской игры |
| режиссёрский код | |
| контекст кодовости | |
| средства шифровки информации | |
| аспекты валидности кода | |
| код бытового поведения | |
| контекст кодовости | |
| средства шифровки информации | |
| аспекты валидности кода | |
| код актёрской игры | |
| контекст кодовости | |
| средства шифровки информации | |
| аспекты валидности кода |
Таблица 3. «Семантическая неадекватность» кино и театра
| критерий сравнения | театр | кино |
| отношение «герой – прототип» | ||
| дискретность / синкретичность мимики | ||
| гиперболизация значимости детали |
Таблица 4. Код бытового поведения
| критерий сравнения | театр | кино |
| тип поведения актёра | ||
| отношение «актёрское поведение – бытовое поведение» | ||
| отражение национальных, ментальных характеристик | ||
| актуализация общих нехудожественных кодов эпохи | ||
| детализация изображения быта, эпохи |
Таблица 5. Код актерской игры
| критерий сравнения | театр | кино |
| отношение «изображаемое действие – реальное действие» | ||
| отношение «герой-актёр» | ||
| семиотичность образа героя |
Таблица 6. Роль жанра в современном кино (в контексте сравнения с театром)
| театр | кино | ||
| возможность кино | концепция актёрской игры | ||
Х. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ «ПРОБЛЕМЫ СЕМИОТИКИ И ПУТИ СОВРЕМЕННОГО КИНЕМАТОГРАФА »
Таблица 1. Сегментация эпизодов киносюжета «Блоу-ап»: отношение «ядерный эпизод» и его фотоактуализация – «сцена в парке»
| критерии | «ядерный эпизод» (сцена в парке) | фотоактуализация «ядерного эпизода» (сцена в парке) |
| функция | ||
| план изображения | ||
| вариант скадрированности текста | ||
| динамичность повествования | ||
| реалистичность повествования (принадлежность действительности) | ||
| возможность интерпретации события (конфликта) | ||
| Вывод: | ||
| временной аспект контекста | ||
| причинный аспект контекста |
Таблица 2. Сегментация эпизодов киносюжета «Блоу-ап»: отношение «ядерный эпизод» и его фотоактуализация – «лицо в кустах»
| критерий | «ядерный эпизод» (сцена в парке) | фотоактуализация «ядерного эпизода» («лицо в кустах») |
| функция | ||
| возможность интерпретации события (конфликта) | ||
| Вывод: | ||
Таблица 3. Сегментация эпизодов киносюжета «Блоу-ап»: отношение «ядерный эпизод» и его фотоактуализация – «распростёртое тело»
| критерий | «ядерный эпизод» (сцена в парке) | фотоактуализация «ядерного эпизода» («распростёртое тело») |
| функция | ||
| возможность интерпретации события (конфликта) | ||
| Вывод: | ||
* Шатова, Е. Н. Философия культурного текста: практика семиотической интерпретации: Учебно-методическое пособие / Е. Н. Шатова. – СПб.: ЛГУ им. А. С. Пушкина, 2016. – с.
* При заполнении ячеек «отношение» данной таблицы и следующей используйте символ «»