Предлоги сослагательного наклонения
حُرُوفُ النَّصْبِ
Эти предлоги ставятся перед глаголами и придают им определённый смысл.
Следующий за ними глагол ставится в сослагательном наклонении (النَّصْبُ) (см. гл. II, § 25).
Таких предлогов шесть:
1) أَنْ «чтобы» (или не переводится):
أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَى الجَامِعَةِ Я хочу пойти в университет
أُرِيدُ أنْ يَعْرِفُوا ذَلِكَ Я хочу, чтобы они знали это
2) لَنْ «никогда не»:
لَنْ يَقْرَأَ أَحْمَدُ هَذَا الكِتَابَ Ахмад никогда не прочитает эту книгу
3) إِذَنْ «в таком случае»:
إِذَنْ أَسْتَقْبِلَكَ В таком случае я встречу тебя!
4)لِـ... «чтобы; с тем, чтобы»[9]
سَافَرْتُ مُوسْكُو لِأَدْرُسَ Я поехал в Москву, чтобы учиться
5) كَىْ или لِكَىْ «чтобы; для того, чтобы» (также их производные كَيْلَا и لِكَيْلَا «чтобы не; для того, чтобы не»)
سَافَرْتُ مُوسْكُو كَىْ أَدْرُسَ Я поехал в Москву, чтобы учиться
فَعَلْتُ ذَلِكَ كَيْلَا يَزْعَلَ مِنِّي Я сделал это для того, чтобы он не обижался
6) буква فَـ... "фэ", выражающая причину (الـفَـاءُ السَّـبَـبِـيَّـةُ):
كُنْ سَـخِـيًّا فَـيُـحِـبَّـكَ النَّاسُ Будь щедрым, и (по причине твоей щедрости) тебя полюбят люди
Упражнения для закрепления
1) Переведите предложения на русский язык:
أُرِيدُ أَنْ تَأْكُلَ مَعِيَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أُرِيدُ أَنْ تَذْهَبَ إلَى الْمَسْجِدِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أُرِيدُ أَنْ يَكْتُبَ أَبِي رِسَالَةً إلَى أُمِّي
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
لَنْ يَنْجَحَ كَسْلانُ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
لَنْ يُسَافِرَ أَبِي إِلَى مِصْرَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أَلا يُعْجِبُكَ الْعِنَبُ؟ إِذَنْ آكُلَهُ أَنَا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أَلَا تَكْتُبُ رِسَالَةً إلَى أُمِّنَا؟ إِذَنْ أَكْتُبَهَا أَنَا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أَخَذْتُ الْقَلَمَ لِأَكْتُبَ الْمَقَالَةَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
خَرَجْتُ مِنَ الْبَيْتِ حَتَّى أَذْهَبَ إلَى الْمَكْتَبَةِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
قَفَلْتُ الْبَابَ كَيْلاَ يَخْرُجَ الْقِطُّ ثُمَّ فَتَحْتُهُ كَيْ يَخْرُجَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
اِقْرَأَ هَذَا الْكِتَابَ فَتَعْرِفَ الْحَقَّ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2) Образуйте предложения как указано в примере и переведите их:
أُرِيدُ؛ أَذْهَبُ أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ Я хочу пойти
أُرِيدُ؛ تَجْلِسُ ____________________________________________________________________________________________________
أُرِيدُ؛ يَكْتُبُ ____________________________________________________________________________________________________
أُرِيدُ؛ نَقْرَأُ ____________________________________________________________________________________________________
3) Найдите ошибки в следующих предложениях и переведите их:
تُرِيدُ أَن أَجْلِسُ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
لَنْ يَجْلِسُ أَحْمَدُ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
إِذَنْ أَجْلِسُ أَنَا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
جِئْتُ الْمَسْجِِدَ كَيْ أَقْرَأُ الْقُرْآنَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
اِقْرَأْ كَثِيرًا فَـتَعْرِفُ كَثِيرًا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
فَتَحْتُ الْبَابَ لِأَخْرُجُ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Глаголыنِعْمَиبِئْسَдля выражения похвалы и порицания
فِعْلاَ نِعْمَ وَبِئْسَ لِلْمَدْحِ وَالذّمِّ
В арабском языке восхваление кого-либо или чего-либо выражается глаголом نِعْمَ, а порицание – глаголом بِئْسَ. Например:
نِعْمَ الرَّجُلُ مُحَمَّدٌ Какой хороший человек Мухаммад!
بِئْسَ الرَّجُلُ أَبُو لَهَبٍ Какой плохой человек Абу Лахаб!
Особенностью этих двух глаголов является то, что они не склоняются в настояще-будущем времени и не имеют формы повелительного наклонения. Однако к ним может присоединяться تَاءُ التّأْنِيثِ «тэ» женского рода – показатель того, что за глаголом следует имя женского рода:
نِعْمَتِ الْمَرْأَةُ فَاطِمَةُ Какая хорошая женщина Фатима!
بِئْسَتِ الْمَرْأَةُ سُعَادُ Какая плохая женщина Суад!
Упражнения для закрепления
1) Переведите предложения на русский язык:
نِعْمَ هَذَا الْكِتَابُ!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
نِعْمَ مَا فَعَلَ مُحَمَّدٌ!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
نِعْمَ دِينُ الْإِسْلامِ!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
بِئْسَ مَنْ يَكْذِبُ!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
بِئْسَ هَذَا النَّبَاتُ!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
نِعْمَتْ بِنْتُ عُمَرَ!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
نِعْمَتِ الْجَنَّةُ الَّتِى وَعَدَهَا اللهُ الْمُؤْمِنِِينَ!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
بِئْسَتْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
بِئْسَتِ الْخَمْرُ!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2) Переведите предложения на арабский язык:
Как хорош этот студент!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Как хороша эта еда!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Как хорош этот цветок!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Как плоха твоя речь!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Как плох Абу Джахль!
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3) Переведите следующие аяты и выучите их:
﴿وَوَهَبْنَا لِدَاوُدَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
﴿وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Союзы
حُرُوفُ العَطْفِ
Союзы используются для присоединения одного имени к другому, согласующемуся с ним в падеже или одного глагола к другому, согласующемуся с ним во времени. В арабском языке всего девять союзов:
1) وَ «и» (для выражения соучастия в каком-либо действии)
جَاءَ أَحْمَدُ وَ مُحَمَّدٌ
Пришли Ахмад и Мухаммад
اِسْتَيْقَظَ مُحَمَّدٌ وَخَرَجَ إلَى الْبُسْتَانِ
Мухаммад проснулся и вышел в сад
2) فَـ... «и; затем сразу» (для выражения непрерывной последовательности действий):
جَاءَ أحْمَدُ فَمُحَمَّدٌ
Пришёл Ахмад, затем сразу – Мухаммад
دَخَلَ الْمُدَرِّسُ فَقَامَ التَّلاَمِيذُ
Вошёл учитель и ученики встали
3) ثُمَّ «потом» (для выражения последовательности действий, между которыми имеется какой-либо промежуток времени):
جَاءَ أَحْمَدُ ثُمَّ مُحَمَّدٌ
Пришёл Ахмад, потом – Мухаммад
صَلَّى أَبِي صَلاَةَ الْعِشَاءِ ثُمَّ نَامَ
Мой отец совершил ночной намаз, потом уснул
4) حَتَّى «даже»[10]:
النَّاسُ يَمُوتُونَ حَتَّى الأَنْبِيَاءُ
Люди умирают, даже пророки
5) أَوْ «или»:
يَزُورُنِى اليَومَ أََحْمَدُ أَوْ مُحَمَّدٌ
Сегодня меня посетит Ахмад или Мухаммад
اِذْهَبْ إِلَى الْمَكْتَبَةِ أَوْ نَمْ فِي الْبَيْتِ
Иди в библиотеку или спи дома
6) أَمْ «или» (в вопросительном альтернативном предложении, содержащем вопросительную частицу أَ «хамза»):
أَطَالِبٌ هُوَ أَمْ أُسْتَاذٌ؟
Он студент или профессор?
أَتَقْرَأُ أَمْ تَنَامُ؟
Ты читаешь или спишь?
7) لاَ «а не…» (Этот союз используется после утвердительного предложения и после него должно стоять имя):
جَاءَنِي ضَابِطٌ لا مُهَنْدِسٌ
Ко мне пришёл офицер, а не инженер
8) بَلْ «..., а» (после отрицательного предложения):
لَمْ أَرَ أَحْمَدَ بَلْ عُمَرَ
Я видел не Ахмада, а Омара.
Если союзу بَلْ предшествует утвердительное предложение, то он выражает отказ говорящего от упомянутого ранее положения, т.е. говорящий поправляет то в чем он оговорился. Например:
رَأَيْتُ اليَوْمَ أَحْمَدَ بَلْ مُحَمَّداً Я видел сегодня Ахмада…Нет, Мухаммада
После союза بَلْ должно стоять имя.
9) لَكِنْ «..., а» (Этот союз используется после отрицательного предложения, то есть его смысл аналогичен смыслу союзаبَلْ , которому тоже предшедствует отрицательное предложение):
لَيْسَ طَالِباً لَكِنْ عَامِلاً
Он не студент, а рабочий
После союза لَكِنْ должно стоять имя.
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие предложения и найдите в них союзы:
قَتَلَ عُثْمَانُ الْأَسَدَ وَالْكَلْبَ ___________________________________________________________________________________________
أَكَلْتُ الْيَوْمَ لَحْمًا وَشَرِبْتُ عَصِيرًا ____________________________________________________________________________
رَأَيْتُ الْيَوْمَ زَيْدًا فَحَامِدًا _____________________________________________________________________________________________
اِسْتَيْقَظْتُ الْيَوْمَ فِي السَّابِعَةِ فَصَلَّيْتُ ________________________________________________________________________
أَكَلَتْ زَيْنَبُ عِنَبًا ثُمَّ تُفَّاحًا _______________________________________________________________________________________
اِشْتَرَيْتُ التَّذْكِرَةَ ثُمَّ رَكِبْتُ الْحَافِلَةَ _________________________________________________________________________
أَكَلَ الْقِطُّ السَّمَكَةَ حَتَّى رَأْسَهَا_________________________________________________________________________________
فَرَّ الْجَيْشُ حَتَّى قَائِدُهُ ____________________________________________________________________________________________________
كَتَبَ هَذِهِ الرِّسَالَةَ زَيْدٌ أَوْ عُمَرُ _______________________________________________________________________________
اِبْنِيَ الآنَ فِي الْمَدْرَسَةِ يَقْرَأُ أَوْ يَكْتُبُ _____________________________________________________________________
أَ مُهَنْدِسٌ أَنْتَ أَمْ مُدَرِّسٌ؟ ____________________________________________________________________________________________
أَ يُصَلِّي عَمُّكَ أَمْ يَقْرَأُ الْقُرآنَ؟ _________________________________________________________________________________
ضَرَبَ الْكَلْبَ زَيْدٌ لا عُمَرُ _________________________________________________________________________________________
لَمْ أَضْرِبْ قِطًّا بَلْ كَلْبًا _________________________________________________________________________________________________
ضَرَبْتُ قِطًّا بَلْ كَلْبًا ________________________________________________________________________________________________________
لَسْتُ أُسْتَاذًا لَكِنْ طَالِبًا _________________________________________________________________________________________________
2) Переведите на арабский язык:
Тора, Библия и Коран – книги Аллаха
________________________________________________________________________________________________Гульшат выпила чай и съела рис
________________________________________________________________________________________________Я взял в библиотеке книгу, затем сразу пошел домой
________________________________________________________________________________________________Мой брат взял зонт, потом вышел на улицу
________________________________________________________________________________________________Я прочитал книгу, потом – газету
________________________________________________________________________________________________Имя студента Ахмад или Хасан
________________________________________________________________________________________________После утреннего намаза я пью чай или читаю Коран
________________________________________________________________________________________________Мой друг студент, а не рабочий
________________________________________________________________________________________________Я не араб, а русский
________________________________________________________________________________________________Студенты спали, и даже учитель
________________________________________________________________________________________________
3) Переведите следующие аяты и найдите в них союзы:
﴿أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
﴿قُل كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________