Профессиональная культура речи

Известно выражение М.М. Бахтина «Все слова пахнут профессией». У каждой профессии свои язык, своя лексическая система46. Связь между словом и правом отражена в терминологическом фонде древних и современных европейских языков и восходи! к латин­скому juris dicere (jus — право + dico — говорю) — провозглашать справедливость, творить суд. Единственный способ оформления правовых предписаний — слово. Именно в праве вес сказанного слова, единство слова и мысли, ничтожность или убедительность аргументов речи имеют наибольшую значимость. Речь превращает­ся в могучее орудие преобразования действительности. Известный исследователь языка права Уолтер Проберт даже предложил опре­делить право как «юридическую речь и ее последствия». Профес­сиональное юридическое сообщество принадлежит к «символьной власти», которая располагает «символьным капиталом» и поэтому обладает возможностями духовного управления обществом.

Это и другое определяет правоохранительную деятельность как отличающуюся повышенной речевой ответственностью, ибо она высоко значима и для ее субъекта, и для граждан. Общение гражда­нина с сотрудником органов внутренних дел повышенно значимо, ответственно, тревожно и напряженно, зачастую сопряжено с не­приятностями, а то и с поворотом в жизненной судьбе. Для него важ­но, что говорит сотрудник, как говорит, какую информацию пытается донести до его сознания и что эта информация за собой влечет.

Министерство внутренних дел требует, чтобы сотрудники были безупречны, тактичны при обращении с гражданами, следили за культурой своей речи. Однако сегодня их мало учат этому; речь не­малого числа сотрудников грешит неточностью, неясностью, непра­вильностью построения фраз, словарной бедностью, засоренностью «паразитическими» словами и звуками, нарушением этикетных норм, невыразительностью, отстраненностью от адресата, закрыто­стью и др.

Профессиональная речевая культура сотрудника — это владение средствами всей системы языка и умение оптимально употреблять их в профессиональном общении. Педагогическая мо­дель этой культуры, т.е. комплекс речевых знаний, навыков, умений, привычек, которым сотрудники должны быть обучены, скла­дывается из:

• правильности (нормативности, этикетности) речи;

• звукового оформления речи;

• достаточного словарного запаса;

• выразительности и воздейственности речи;

• понятности речи;

• чистоты речи.

Техника речи — комплекс навыков в постановке профессиональ­ного движения и голоса, в расширении диапазона голоса, укрепле­нии его силы и выносливости, в обогащении речевой интонации, в улучшении дикции, а также отработке правильного темпа речи.

Сотрудники ОВД должны знать, как обращаться к собеседнику в различных ситуациях, как привлечь внимание, уметь знакомиться и прощаться, выражать благодарность и извинение, обладать навы­ками приветствия, одобрения, комплимента и др. и уметь делать это профессионально-безукоризненно. Соблюдение уважительно­сти, вежливости, этикетности по отношению к адресату создает благоприятный микроклимат общения и способствует установле­нию хороших деловых и педагогически воздейственных межличност­ных отношений. Особая область культуры речи — запреты на ис­пользование определенных языковых средств (сквернословие, ос­корбления, «тыканье» и др.). Сфера культуры речи — это сфера взаимодействия языка с культурой, способ жизнедеятельности ци­вилизованной личности, востребованной в современном обществе. Говорящий сотрудник заявляет о себе как профессионал и как лич­ность, достойная уважения и послушания ему. Владение устным и письменным словом обязательно для служителя закона. Сотрудники ОВД, работающие в сфере «повышенной речевой ответственности», должны иметь и соответствующую речевую подготовку.

Совершенствование культуры речи сотрудников ОВД – процесс формирования и совершенствования их знании, навыков, умении в единстве с повышением личной культуры, обеспечивающий успеш­ное решение правовых и правовоспитательных задач в процессе профессионального общения. Этот процесс охватывает три блока. когнитивный, деятельностный и аффективно-мотивационный. К ког­нитивному блоку относятся знания об общериторических идеях, принципах, законах и понятиях, основных видах речевой деятель­ности, об особенностях профессионального общения, личных каче­ствах, свойственных высокой культуре речи.

В деятельностный блок входят речевые умения и навыки: уме­ние выбрать речевую стратегию и тактику; диалогизировать любой жанр речи, аргументировано мотивировать необходимость совмест­ной работы, определять содержание речевого сообщения, строить речь по законам риторики; умения и навыки максимально эффек­тивного и нормативного использования вербальных, паравербальных и невербальных средств общения.

Аффективно-мотивационный блок представляет собой систему внутренних побудителей к культуре речевой деятельности, к реали­зации достоинств собственной личности в ней. Необходимо воспи­тание мотивов культурной речи.

Методическая система формирования речевой культуры основана на варьировании:

- информационного метода (сообщение основных речевых правил и лингвистических законов; приемы: изучение тру­дов теоретиков риторики; ведение терминологических словарей),

- объяснительно-иллюстративного (приемы: пересказ текста с записью на магнитофон, создание собственного текста, риторический анализ текста, дискуссия, полемика, коммуникативная игра, обучение ра­боте со словарями, упражнения по орфоэпии, стилистике и т.д., редактирование текста) и

- информационно-побуждающего методов (предлагаются задания, побуждающие самостоятельные действия; приемы: речь на выбранную или заданную тему, речь-импровиза­ция, устный анализ выступлений, самоанализ, наблюдение).

Эта система опирается на общедидактические принципы обучения: научности, историзма, сознательности, активности, наглядности, доступности, преемственности и перспективности, последователь­ности и системности, межпредметных связей, прочности, индиви­дуального подхода, единства обучения и воспитания, развивающего обучения. Методике обучения речи свойственны и собствен­ные принципы:

принцип внимания к материи языка — как можно чаще трени­роваться в безошибочном произнесении текста с учетом его интонационного оформления;

принцип понимания языковых значений — учить понимать лек­сические и грамматические значения языковых знаков с це­лью дальнейшего правильного и осознанного их употребления в собственной речи;

принцип оценки выразительности речи, различия сообщающей и стилистической функции языка — учить различать сообщаемую (информационную) и выразительную (стилистическую) функ­ции языковых знаков;

принцип развития чувства языка — в систематических упраж­нениях формировать навык неосознанного, безотчетного сле­дования нормам речи в области словообразования, лексики, синтаксиса, стилистики;

принцип опережающего развития устной речи перед письменной — упражнять проговаривание речевых текстов перед их пись­менным оформлением; учить быстро переходить от устной формы речи к письменной и наоборот;

принцип зависимости темпов совершенствования речи от уровня ее развитости у обучаемых.

В комплексе методов особенно эффективны методы активного обучения — воспроизведения разных элементов речи, диалогическое общение, самостоятельный тренинг в доведении навыков и умений до нужного уровня; взаимный контроль за культурой речи в повсе­дневной деятельности коллектива органа внутренних дел. Приво­димая ниже таблица демонстрирует подбор методов для совершен­ствования различных компонентов культуры речи.

Признаки речевой культуры Учебные задачи Методы влияния
Звуковое оформ­ление речи Овладение звуками и арти­куляцией, обучение работе с эмоционально окрашен­ными предложениями Метод воспроизведения звуков и интонаций
Достаточный словарный запас Овладение новыми словами и словосочетаниями, фор­мами речи, внедрение не­обходимых лексико-грамматических правил в речь обучающихся Метод активизации лек­сических единиц Метод поиска слов в сло­варе и лингвистической работы с ними
Выразительность речи Ознакомление со стилисти­ческими приемами; введе­ние в речь пословиц, пого­ворок, тропов Метод самостоятельной работы, метод игровых ситуаций, метод создания и воспроизведения речи для выступления
Понятность и ясность речи Ознакомление с неологиз­мами, терминами, диалек­тами; развитие мотивации в употреблении слов Метод сравнивания
Точность и пра­вильность речи Обучение работе с много­значными словами; выра­ботка правильного понима­ния значения слов Метод контроля, метод сравнительного анализа
Чистота речи Обучение систематизации слов по темам Метод толкования слов, метод наблюдения за ре­чью говорящего

 

Основная форма передачи теоретических знаний - лекция. Ее особенность состоит в обильном использовании примеров, демон­страции преподавателем изучаемого культурного образца, во вклю­чении в нее обсуждений, упражнений с воспроизведением изучае­мых элементов культуры речи, практических заданий обучающимся. Важный педагогический элемент лекции — наблюдение обучаю­щихся за образцовой речью преподавателя.

Форма обучения — переход от лекции к практике; Лекционно-практическому занятию, свойствен процесс чередования теоретиче­ского материала с практическими заданиями. Удачно использовать такие занятия при изучении тем: «Стили речи», «Норма как важней­шее коммуникативное качество речи», «Богатство речи» и т.д.

При обучении речи эффективны игры; ситуация игры — ситуа­ция реальной жизни. Несмотря на четкие условия, в ней обязатель­но есть элемент неожиданности, спонтанность речевых реакций и диалога.

Учебное общение на лекционно-практических занятиях и играх предполагает использование не только речи, но и жеста, мимики и т.д.

В формировании речевой культуры сотрудника ОВД особенно значима самостоятельная работа по заданиям преподавателя и по инициативе обучающихся сотрудников.

Сегодня стало очевидным, что преимущественная ориентация на методы обучения и недостаточное внимание к вопросам воспи­тания и развития личности сотрудника, без чего культуры речи в правоохранительной практике трудно ожидать, — педагогический просчет. Убогость речевой культуры — не только вопрос языковой этики. Нищета лексики конкретного специалиста автоматически связана с нищетой культурного поведения, отношения к людям, оскорблением слушающего, культурной нищетой решений. Поэто­му надо постоянно поднимать вопрос о взаимосвязях культуры речи и поведения, о культуре человеческих отношений. Некультурный в жизни обязательно будет некультурен и в речи. Этот вопрос надо постоянно поднимать на занятиях, причем на всех: не только по темам культуры речи, но по криминалистике, спецтехнике, государ­ству и праву и др. Проигрывая на занятиях ситуации общения, все преподаватели и руководители занятий должны учить обучающихся культуре речи и поведения. Это требование необходимо переносить и на общение сотрудников между собой и гражданами в повседнев­ной жизни и деятельности. За этим должны следить начальники, наставники, по-товарищески — сами члены коллектива, а также специальные общественно уполномоченные, выделяемые учебной группой или на общем собрании личного состава. Их «чистая» речь и культура, тиражируемая обучающимися подчиненными, — обязательное условие закрепления культуры в реальной жизни и дея­тельности. Правильно поступит руководитель органа внутренних дел, отдела, службы, если будет постоянно поднимать вопрос куль­туры речи и поведения при разборах и подведении различных ито­гов. Корректирование и оценка культуры речи и поведения сотруд­ников в процессе обучения и практической деятельности — непре­менное условие достижения положительного конечного результата.