B) Choose any ten items and make sentences
c) Say, which of the occasions mentioned are special events/ holiday celebrations.
| Christmas | Easter | Hogmanay | Wedding | Christening | House-warming | |
| to look forward to | ||||||
| to exchange gifts | ||||||
| to celebrate one's recent move to one's new house | ||||||
| celebration rich in tradition and full of happiness | ||||||
| to put on music | ||||||
| cristmas pudding | ||||||
| party-goers | ||||||
| party hats and tooters | ||||||
| delicious roast turkey | ||||||
| colourful streamers | ||||||
| easter egg | ||||||
| joyful occasion | ||||||
| merrymaker | ||||||
| paschal candle | ||||||
| christening robe/dress | ||||||
| traditional folk music | ||||||
| in one's best outfit | ||||||
| font basin | ||||||
| baptismal water | ||||||
| easter bunny | ||||||
| bridegroom | ||||||
| rich fruit cake | ||||||
| clergyman | ||||||
| godparents | ||||||
| bridal couple | ||||||
| colourful ornaments | ||||||
| bridesmaid | ||||||
| best man | ||||||
| decorated tree |
Listen to the descriptions for Ex.6,7p.60 and Ex.9p.61 СВ again and translate the following sentences into English.
1. В Англии парад в честь окончания Второй мировой войны проводится ежегодно в воскресенье, ближайшее к 11 ноября. Толпы людей тянутся вдоль улиц, по которым под музыку оркестра проходят маршем солдаты и ветераны.
2. Мы замечательно провели время на ярмарке, организованной в небольшом городке. Люди, одетые в национальные костюмы, танцевали прямо на улице. Повсюду нас приглашали отведать блюд и напитков местного приготовления, и мы чувствовали себя как дома.
3. Свадьба моей старшей сестры стала для меня особенным, незабываемым событием. Церемония венчания в местной церкви была такой трогательной, особенно когда они клялись друг другу в вечной верности.
4. Праздник в честь прихода весны всегда очень радостное событие. В этом году, как обычно, на городской площади был установлен майский шест, украшенный цветами и лентами. Люди танцевали вокруг него, пели песни и веселились.
5. Я был очень рад побывать на традиционной китайской свадьбе. Было очень интересно посмотреть, как проходит подобная церемония у народа с иными культурными традициями.
6. Мне не понравилось на новоселье у Смитов. Какое-то оно получилось неорганизованное. Народу было слишком много, шумно, гости друг с другом не знакомы. К тому же стульев на всех не хватило, многим пришлось стоять. - Да? А мне кажется, было здорово. Весело, хорошая музыка, достаточно места, чтобы потанцевать. А еще я там познакомился с очень интересными людьми.
A) Listen to the conversation of Ex.12p.61 CB and translate the following sentences into English.