Ко II группе относятся прилагательные
В) silvester, tris, tre
К I группе относятся прилагательные
Г) fluidus, a, um
К III склонению относятся прилагательные
Б) temporalis, е
К прилагательным III склонения относятся
Г) simplex, icis
65. Правильное согласование существительного «succus, i, m» с прилагательным «gastricus, a, um» и «naturalis, е» в именительном падеже единственного числа:
Б) succi gastricus naturalis
66. Анатомический термин «верхняя челюсть» переводится как
В) maxilla
67. Перевод термина со значением «мочеточник»
Б) ureter
69. Правильный перевод термина «грудная клетка»
Б) thorax
70. Правильным переводом термина «голова» является
В) caput
71. Спряжение глагола «ausculto, аrе»
В) 1
72. «Recipe»- означает
В) возьми
73. Термин, который переводится как «обозначь!»
А) signa
74. Спряжение глагола «misceo, еrе»:
Б) 2
75. Спряжение глагола «servo, аrе»:
В) 1
76. Термин, который переводится как «выдай»:
В) da
77. Термин «misce» имеет значение
В) смешай
78. Правильное сокращение в рецепте глагольной формулировки: «Misce. Da. Signa.» или «Misceatur. Detur. Signetur».
Б) M. D. S.
79. Правильное сокращение в рецепте слова «unguentum»
А) ung.
80. Правильный перевод словосочетания «свечи с новокаином»
A) Suppositorium cum Novocaini
81. Правильное сокращение в рецепте слова «tabuletta»
В) tab.
82. Правильное написание рецептурной строки: «Возьми: раствора адреналина гидрохлорида...»
а) Rp: Solutio Adrenalini hydrochloridi
Антипиретики - это лекарства
Б) жаропонижающие
84. Правильное написание рецептурной строки: «Возьми: Таблетки Анальгина...»
б) Rp: Tabulettae Analgini
85. Перевод рецепта: Возьми: Таблетки Бромкамфоры 0,25 числом 10. Выдай.
Обозначь: По 1 табл. 2 раза в день
в) Rp: Tabulettae Bromcamphorae 0,25 № 10
Da.
Signa: По 1 табл. 2 p. в день
86. Правильное сокращение при написании в рецепте «linimentum»
А) lin.
87. Правильное сокращение в рецепте «Suppositorium»
Б) supp.
88. Правильная рецептурная строка «Возьми спиртового раствора йода...»
в) Rp: Solutio Iodi spirituosae
89. Правильная рецептурная строка: «Возьми: Этилового спирта...»
a) Rp: Spiriti aethylici
Термин, употребляемый в рецепте в случае срочного изготовления лекарства
A) cito
91. Правильное сокращение для написания в рецепте существительного «solutio»
A) sol.
92. Правильно сокращение для написания в рецепте существительного «extractum»:
Б) extr.
93. Значение термина «маляция»
Б) расмягчение
94. Значение термина «заболевания с органическими изменениями»
Б) нефроз
95. Недостающая часть термина «hурох...» - пониженное содержание кислорода в крови
А) aemia
96. Недостающая часть термина «сплено...» - опущение селезенки
Г) птоз
97. Слово, обозначающее «расстройство мочеотделения»
Б) дизурия
98. Недостающая часть термина «...systolia» - нарушение ритма сердца
A) extra
99. Слово, обозначающее «понижение тонуса»
В) гипотония
100. Термин, который обозначает «недостаточное содержание элементов крови»
В) лейкопения
101. Правильный перевод термина «размягчение головного мозга»
В) энцефаломаляция
102. Правильный перевод термина «малокровие»
В) анемия
103. Правильный перевод термина «нефропатия»
Б) заболевание почки
104. Правильный перевод термина «пониженное содержание сахара в крови»
Б) hypoglycaemia
105. Правильный перевод термина «collaps»
А) острая сосудистая недостаточность
106. Правильный перевод термина «воспаление пищевода»
В) эзофагит
107. Недостающая часть термина «oxygeno...» - лечение кислородом
В) therapia
108. Недостающая часть термина «... логия» - наука о крови
В) гемато
109. Термином со значением «болезнь, заболевание», является
А) кардиалгия
110. Термином со значением «боль» является
Г) нефралгия
111. Термином, обозначающим «гной в моче», является
В) пиурия
112. Термин со значением «опухоль зубной ткани»
Б) одонтома
113. Термин «люмбалгия» означает
В) боль в пояснице
114. Термин, в котором содержится понятие «уплотнение, отвердение»
Б) остеосклероз
115. Недостающая часть термина «...uria» - прекращение мочеотделения
A) an
116. Термин, обозначающий «воспаление кожи»
Б) дерматит
117. Словом, означающим «боль», является
В) миалгия
118. Понятие «воспаление» содержится в термине
Б) гастроэнтероколит
119. Терминоэлемент «...стомия» имеет значение
в) операция наложения свища на орган
120. Перевод термина «опущение прямой кишки»
Б) проктоптоз
121. Недостающая часть термина «hyper...» - разрастание органа за счет питания
органа
А) trophia
122. Перевод термина «опухоль нервной ткани»
В) neuroma
123. Значение термина «флеботомия»