ГЛОБАЛИЗАЦИЯ И КУЛЬТУРА: ТРИ ПАРАДИГМЫ. Ян Нвдервевн Питерсе
Глобализация, или тенденция к усилению всемирной взаимосвязанности, порождает различные, в том числе взаимоисключающие, представления о культурных переменах. Возрастающая чувствительность к культурным различиям сопровождается осознанием того, что мир "уменьшается" и идея культурных различий отступает. Усиливающееся осознание культурных различий составляет часть общего "культурного поворота", который сопряжен с более глубокой саморефлексией современности. Модернизация наступала как паровой каток, отрицая и стирая на своем пути культурные различия, и теперь становятся очевидными не только приобретения (рационализация, стандартизация, контроль), но и потери (отчуждение, смещение, разочарование). Стирание культурного многообразия вызывает "разочарование миром".
Интересно отметить, насколько изменилось само понятие культурных различий. Ранее оно ассоциировалось с национальными особенностями, например, в популярных дискуссиях о национальном характере. Позже на первый план выступили другие типы различий, например, идентичности, пола, прав меньшинств, отличительных свойств коренных народов, этнических и религиозных движений. А в последние годы речь идет уже о "столкновении цивилизаций". При этом культурные различия рассматриваются как неизменные и порождающие соперничество и конфликт. В то же время очень многие понимают, что возрастающая глобальная взаимозависимость может привести к росту культурной стандартизации и единообразия, проявляясь, прежде всего в глобальном порыве к потребительству. Символом этого процесса стала "макдональдизация". Еще один подход рассматривает происходящие процессы как культурное смешение, или гибридизацию.
Таким образом, культурное многообразие, или сохранение различий, культурная конвергенции, или тенденция к уподоблению, и гибридизация, или смешение, представляют собой если не единственные, то, можно полагать, главные точки зрения на межкультурные отношения. Каждая из них сопряжена с определенными теоретическими предпосылками и может рассматриваться как парадигма. <...> Первые две, а именно столкновение цивилизаций и макдональдизация, представляют собой варианты модернизма соответственно в версиях эпох романтизма и Просвещения, в то время как гибридизация скорее увязывается с постмодернистской восприимчивостью "путешествующей" культуры. Я рассмотрю основные положения этих трех подходов, их теоретические импликации и вопрос о том, какое будущее они предвидят.
Столкновение цивилизаций
<...> Принцип деления мира на цивилизационные сферы имеет длинную родословную. <...> Демагогический характер подхода Хантингтона отличается лишь тем, что он представляет собой немыслимую смесь интересов безопасности и упрощенного толкования цивилизационных различий. Очевидно, в основу положен образ "нового врага". На деле Хантингтон соединяет два нынешних дискурса о врагах — "угрозу фундаментализма" ислама и "желтую опасность", и вся новизна заключается в этой комбинации.
<...> Концепция Хантингтона — это политическое восприятие культуры, изложенное стандартным языком национальной безопасности. Культура политизирована, разложена в цивилизационные пакеты, совпадающие с геополитическими единицами. <...> Очевидно, такое понятие культуры односторонне до абсурда. Многообразие — это один, но только один ее аспект, а сходство или возможность сходства — другой. В антропологии первая точка зрения характерна для культурного релятивизма и восприятия "культур" как единичных целостностей, гештальтов или конфигураций, постижимых только в собственных понятиях и только изнутри. Такой подход предполагает некую модель "бильярда" культур как отдельных единиц (наподобие того, как государства воспринимаются в существующей системе международных отношений). <...> Подобный взгляд на культуру явно аномален. Согласно более распространенному в антропологии определению культура касается поведения и представлений, которые усваиваются и разделяются людьми: усвоение здесь противопоставляется "инстинктивному", разделяемое — индивидуальному. <...> Это определение не предполагает каких-либо территориальных или исторических границ, оно рассматривает культуры как открытые системы, постоянно усваивающие новые элементы-. Восприятие культуры не имеет жестких границ, за исключением пределов социального опыта, и, соответственно, нет территориальных рубежей культуры. Следовательно, культура в одинаковой степени включает и общее, и специфичное. <...>
Хантингтон исповедует одновременно ориентализм и западничество. Говоря о Западе, он совершенно не замечает различий между Северной Америкой и Европой, хотя внимательный взгляд на историю может дать основания для вывода, что между Европой и Восточной и Юго-Восточной Азией гораздо больше исторического сходства, особенно в период феодализма и в обусловленных им особенностях капитализма, чем между Европой и Северной Америкой. <...>
Макдональдизация
Представление о макдональдизации — это одна из версий глобальной гомогенизации культур под воздействием транснациональных корпораций. Джордж Ритзер (1993) определяет макдональдизацию как "процесс, при котором модель ресторанов быстрого обслуживания распространяется на многие другие сферы американского общества, а также остального мира". По поводу выражения "остальной мир" стоит призадуматься. В основе этого процесса лежит рационализация в веберовском смысле, т.е. формальная рациональность, выраженная в правилах и установлениях. Метод Макдональда преуспел потому, что он эффективен (быстрое обслуживание), легко вычислим (по времени и цене), надежен (никаких неожиданностей) и позволяет контролировать рабочую силу и клиентов.
Макдональдизация — это вариации на тему, прежде всего, на тему модернизации. Одновременно это — образец глобального распространения капиталистической культуры. С 50-х годов считалось, что оно равнозначно американизации, а в последовавшее десятилетие транснациональные корпорации уже повсеместно воспринимались как предвестницы модернизации по американскому образцу. Это также вариация на тему культурного империализма, в 70-е годы известного в .Латинской Америке как кока-колонизация.
Модернизация и американизация — это позднейшие версии вестернизации. Если колониализм нес вестернизацию, то неоколониализм под гегемонией США насаждает американизацию. Самыми влиятельными пропагандистами такого взгляда на модернизацию были Маркс и Вебер. Тезис Маркса сводился к распространению капитализма во всем мире. Вебер сместил акцент на рационализацию в сфере социальных технологий и бюрократизацию. Оба подхода не выходят за рамки эволюционизма XIX в. с характерным для него представлением об однолинейном универсальном процессе развития, который проходит, быстрее или медленнее, во всех обществах. Это — видение универсального прогресса, соответствующее имперскому миру.
В одном из исследований тезис о макдональдизации рассматривается сквозь призму этнографии быстрого обслуживания на примере Москвы. Главный вывод состоит в том, что тезис неверен во всех отношениях. Вместо эффективности характерно долгое ожидание (вплоть до нескольких часов) в очереди. Вместо дешевизны еда в Макдональдсе составляет более трети среднего дневного заработка русского рабочего. Русских посетителей привлекает не привычное, а прежде всего своеобразие и уникальность, поскольку многие блюда стандартного меню больше нигде не подаются. Вместо унифицированного корпоративного контроля Макдональдс в Москве включает разные варианты контроля работающих ("мотивация новизны", соревнования по быстрому обслуживанию, специальные часы для посещения ресторанов членами семей работающих) и посетителей — в частности, позволяя посетителям провести более часа за чашкой чая, чтобы "почувствовать атмосферу".
Исследовательница приходит к заключению, что открытие Макдональдсов в Москве не означает гомогенизации, а, скорее, должно быть интерпретировано как случай глобальной локализации: корпорации, даже если они поставляют "мировые продукты", преуспевают лишь постольку, поскольку они адаптируются к местным культурам и рынкам. Председатель "Сони" Акио Морита назвал этот принцип "глокализацией" ("глобализация" + "локализация"), или "оглядкой в обе стороны".
Все это касается пока только корпораций. Другая сторона глобальной локализации — это отношение клиентов. Приспособление Макдональдса к условиям Москвы имеет сходство с адаптацией американских принципов быстрого питания в других странах, например, в Китае, Юго-Восточной Азии, Индии. Здесь рестораны быстрого обслуживания, хотя внешне идентичны американским, рассчитаны на совершенно иные вкусы и потребности. Это не прибазарные забегаловки, а заведения для средних классов, популярные благодаря "современной" эстетике, разнообразию, а не стандартному набору пищи; они похожи на рестораны "чинглиш" (китайско-английские) или "чамериканские" (китайско-американские) в Китае. И те, и другие предлагают публичное пространство, место встреч — культурно-нейтральное ввиду своей новизны — для клиентов нового типа: молодежи, работающих женщин, семей из средних классов. Подобным же образом они функционируют в Южной Европе и Западной Азии. В зимнем Токио в "Уэндис" молодежь, студенты проводят часы, выполняя домашние задания, беседуя с друзьями и покуривая сигареты.
Таким образом, Макдональдс и другие западные рестораны быстрого обслуживания ("Бургер кинг", КФС, "Пицца хат", "Уэндис", "Уимпи") создают многообразие и специфику, а не гомогенизацию, порождают и выражают новые, смешанные социальные формы. В странах-"импортерах" они адаптируется к местным условиям и выполняют иные социальные, культурные и экономические функции, чем на их родине. На Манхэттене, в Лондоне и других западных столицах мы видим восточные рестораны быстрого обслуживания. При более внимательном рассмотрении выясняется, что сама практика быстрой пищи возникла за пределами Запада, ее прототипом были уличные "закусочные" Ближнего Востока или Азии. Американские рестораны быстрого обслуживания предлагают немецкую пищу (гамбургеры, франкфуртеры) с французскими (фри, приправы) и итальянскими (пицца) элементами в американском стиле. Если не считать кетчупа, американский вклад в основном сводится к конвейерной механизации и стандартизации в духе американских менеджерских традиций. Поэтому макдональдизацию вернее рассматривать как форму межкультурной гибридизации — отчасти по происхождению и уж совершенно определенно по многообразию локальных форм в глобальном масштабе.
Гибридизация
Концепция гибридизации фундаментально отличается от двух предыдущих. Она строится не на старых теоремах, а открывает новый подход. Она решительно отмежевывается от всякого расизма и представлений о расовой чистоте; в центре ее внимания — полукровка, метис, человек смешанного происхождения. Расисты XIX в. приходили в ужас от мысли о кровосмешении, поскольку, согласно Гобино и многим другим, при любом смешении доминирует "низший" элемент. Концепция гибридизации противоположна всем древним и классическим "расоведческим" подходам, представлениям о чистоте как источнике силы и святости.
Концепция гибридизации предлагает противоядие от культурного дифференциализма расовых н националистических доктрин, так как берет за исходную точку тот опыт, который был в рамках этих теорий запретной темой. Она отвергает национализм, отдавая предпочтение пересечению культурных границ. Она подрывает политику формирования этнической идентичности и основы всяких притязаний на чистоту и исключительность, поскольку акцентирует размытость и подвижность культурных границ. Если модернизм выражает этос порядка, четкого разделения посредством жестких границ, то гибридизация — постмодернистскую восприимчивость к смешению, преодолению границ, неустойчивость. <„.>
Гибридизация, в последние годы оживленно обсуждаемая в исследованиях культуры и постколониальных ситуаций, известна под различными названиями: синкретизация, креолизация, метисизация, местисахе, пересечение и т.д. С ними связаны такие понятия, как глобальная ойкумена, глобальная локализация и локальная глобализация. В рамках концепции гибридизации специально не исследуется проблема асимметрии и неравенства в процессе смешения. Однако следует различать разные типы и способы смешения и тем более их различные оценки в конкретных культурах.
Естественно, гибридизация происходит внутри отдельного общества, затрагивая различные культурные элементы и сферы. В Японии бабушки в кимоно совершают в знак благодарности поклон перед автоматами, выдающими наличные деньги. Молодые пары приходят на любовные встречи с карманными игровыми компьютерными аппаратами. Можно ли говорить о том, что гибридизация культурных стилей — это типично городской феномен, следствие урбанизации и индустриализации? Если мы присмотримся к сельской местности, практически в любой стране также обнаружим признаки культурного смешения: разводимые сельскохозяйственные культуры, методы посева, аграрная технология, орудия, семена, удобрения, методы ирригации, практика кредитования — все это имеет не местное происхождение. Кроме того, фермеры во всем мире прямо или косвенно зависят от мировых колебаний цен на продукцию, что самым непосредственным образом касается их хозяйства и принятия решений. Экология сельского хозяйства локальна, культурные ресурсы транс локальны.
Любопытное возражение против гибридизации состоит в том, что смешение характерно, скорее, для уровня культурных языков, чем культурных грамматик. Различие проходит между поверхностными и глубинными элементами культуры. Отмечается, что путешествуют фольклорные, поверхностные элементы культуры: пища, костюмы, моды, искусства и ремесла, привычки потребления, формы развлечений, способы лечения и т.п., в то время как более глубокие установки и ценности, способы соединения элементов, структурный ансамбль культуры тесно привязаны к конкретному контексту. Отсюда следует несколько предположений. Согласно одному из них современная "планетаризация" — это поверхностное явление, поскольку "в глубине" человечество остается разделенным на исторически сложившиеся культурные регионы. Означает ли это, что новые социальные технологии транслокальных коммуникаций — от транспорта до электронных средств — тоже представляют собой поверхностные явления и не затрагивают глубинных установок? Если это так, то выводы должны быть крайне консервативными. Согласно компромиссной точке зрения новые социальные технологии сами по себе знаменуют глубокие преобразования, но каждая культура занимает особое место в новом пространстве всеобщего. <...>
Кросскультурное смешение само по себе представляет глубоко творческий процесс, характерный не только для современной эпохи. Исследователи отмечали, что богатейшие культурные традиции возникали на стыках резко различавшихся культур, например, в Судане, Афинах, долине Инда, в Мексике. Это проливает новый свет на проблему "языка" и "грамматики" культур: очевидно, смешение "грамматик" происходило постоянно. В частности, может быть именно оно составляет важный элемент внутреннего смысла мировых (в отличие от племенных и региональных) религий.
Более фундаментален вопрос, насколько вообще можно провести различие между культурным "языком" и культурной "грамматикой", между "поверхностью" и "глубиной". Мы знаем наверняка, что в некоторых сферах, например в искусстве и эстетике, поверхность выражает глубинный смысл. Поэтому и поверхностное культурное смешение может иметь глубокий подтекст. Мы настолько приучены думать о культуре в понятиях территориальных упаковок "воображаемых общностей", что без деколонизации нашего собственного воображения не в состоянии серьезно отнестись ко всему кругу вопросов, связанных с гибридизацией.
Альтернативы будущего
Рассмотренные три парадигмы предполагают совершенно различные варианты будущего. Макдональдизация предвещает одновременно триумф американизма и мрачную картину глобальной "железной клетки". Столкновение цивилизаций также рисует перспективу металлического мира — безысходную политику культурных противоречий как проклятия, обрекающего человечество на постоянный конфликт и соперничество Человеческий диалог — это диалог войны, а глобальная ойкумена — поле битвы. Напротив, гибридизация открыта как процесс и как теория. Она не умещается в рамках существующих матриц или установленных парадигм, а, наоборот, сама означает смену парадигмы и утверждает лишь, что будущее развитие непредсказуемо.
Каждая парадигма представляет особый тип поликультурализма. Культурный дифференциализм означает политику размежевания и апартеида: "чужаков", если их вообще допускают, держат на расстоянии, в гетто, зонах концентрации или в резервациях. Считается, что культурным общностям лучше существовать отдельно, как в колониальном "плюральном обществе", в котором общение между различными группами ограничивается рынком. Культурная конвергенция ведет к политике ассимиляции. Культурное смешение означает политику интеграции, позволяющей сохранить одновременно как идентичность, так и новые типы межкультурных различий.
В конечном счете оказывается, что отмеченные в начале статьи совпадающие и противоположные тенденции, т.е. возрастающее осознание культурных различий и глобализация, не просто противоречат друг другу, ко и взаимосвязаны. Возрастающее ощущение культурного различия — это функция глобализации. Интенсификация межкультурных коммуникаций, мобильность, миграции, торговля, инвестиции, туризм — все это способствует большему пониманию культурных различий. Стремление к признанию различий в свою очередь предполагает требования равенства, равных прав, одинакового отношения, иными словами — единой, но многообразной вселенной. Поэтому столкновение между культурным многообразием и глобализацией можно вполне обоснованно рассматривать как творческий конфликт.