ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ КЛАДОВЩИКА 6 страница

расстояние штабеля от стены, колонны, батареи должно быть не менее 0,6 м;

расстояние в штабеле между ящиками должно быть не менее 0,02 м;

штабели ящиков высотой более 2,5 м должны быть ограждены.

3.16. При эксплуатации подъемно-транспортного оборудования следует:

предупреждать находящихся рядом людей о предстоящем пус­ке конвейера, подъемника. При использовании конвейера для пе­ремещения стеклопосуды в зону приема на конвейерной ленте должны быть установлены специальные емкости с ячейками для укладки стеклотары;

включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп»;

не прикасаться к открытым и неогражденным токоведущим час­тям оборудования, оголенным и с поврежденной изоляцией прово­дам;

соблюдать нормы загрузки оборудования;

осматривать, регулировать, устранять возникшую пробуксовку' ленты конвейера, извлекать застрявшие предметы.

Очищать используемое оборудование можно только после того, как оно остановлено с помощью кнопки «стоп», отключано от ис­точника питания, на пусковом устройстве вывешен плакат «Не включать! Работают люди!», и после полной остановки вращаю-* щихся и подвижных частей, имеющих опасный инерционный ход.

3.17. При использовании электромеханического оборудований" не допускается:

работать со снятыми заградительными и предохранительными устройствами, с открытыми дверками, крышками, кожухами;

поправлять груэонесущий орган, цепи привода, снимать и уста­навливать ограждения во время работы оборудования;

оставлять без надзора работающее подъемно-транспортное оборудование, допускать к его эксплуатации необученных и посто­ронних л пр­окладывать на оборудование инструмент, тару; переносить (передвигать) включенную в электрическую сеть контрольно-кассовую машину;

наличие напряжения (бьет током) на корпусе, раме, кожухе пус-корегулирующей аппаратуры оборудования, возникновение посто­роннего шума, запаха горящей изоляции, самопроизвольная оста­новка или неправильное действие механизмов и элементов обору­дования. При возникновении этих обстоятельств работу оборудо­вания остановить (выключить) кнопкой «стоп» (выключателем) и отключить от электрической сети с помощью пускового устройства, сообщить непосредственному руководителю и до устранения неис­правностей не включать.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении поломки подъемно-транспортного обо­рудования следует прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, груза и т. п. Доложить о принятых мерах ли­цу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования (непосредственному руководителю) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке следует оповестить об опасности ок­ружающих людей, доложить непосредственному руководителю о слу­чившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезап­ном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) по­мощь и, при необходимости, организована доставка его в учрежде­ние здравоохранения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить и надежно обесточить подъемно-транспортное оборудование при помощи рубильника или устройства его заме­няющего и предотвращающего случайный пуск.

5.2. Произвести уборку применяемого оборудования.

5.3. Наклонный конвейер опустить в крайнее нижнее положение.

5.4. Убрать применяемые инструмент и приспособления в места хранения.

5.5. Убрать бой стеклопосуды с помощью щетки и совка. Не допускается убирать осколки стекла руками.

5.6. Вынести емкости с боем стеклопосуды в специально отведенное место.

5.7. Закрыть загрузочные люки, проемы, запереть их на замок изнутри помещения.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКА,

ЗАНЯТОГО ФАСОВКОЙ ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ ТОВАРОВ

1. Общие требования безопасности

1.1. На основании настоящей типовой инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для работника, занятого фасовкой продовольственных товаров, с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. На работника, занятого фасовкой продовольственных товаров, могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (подвижные части торгово-технологического, фасовочного оборудования, перемещаемые товары, тара; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхностей оборудования для сваривания пищевой пленки; пониженная температура поверхности товаров; повышенное значение напряжения в электрической цели; повышенный уровень статического электричества; недостаточная освещенность рабочей зоны; пониженная контрастность; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей инструмента, тары; физические перегрузки; перенапряжение зрительных анализаторов; монотонность труда).

1.3. Работник, занятый фасовкой продовольственных товаров, извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.4. Работнику, занятом/ фасовкой продовольственных това-| ров, следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую санитарную одежду, подбирать волосы под головной убор;

мыть руки с мылом перед началом фасовки продуктов и после посещения туалета, а также после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами;

не принимать пищу на рабочем месте.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Застегнуть одетую санитарную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Проверить оснащенность рабочего места необходимым для работы оборудованием, инвентарем, приспособлениями и инструментом.

2.3. Подготовить рабочую зону для безопасной работы: обеспечить наличие свободных проходов;

проверить устойчивость подъемно-поворотного стула, стеллажа, прочность крепления применяемого оборудования к фундаментам и подставкам;

проверить работу местной вытяжной вентиляции;

надежно установить (закрепить) передвижное (переносное) оборудование и инвентарь на столе, подставке, передвижной тележке;

удобно и устойчиво разместить запасы товаров, инструмент, приспособления, упаковочные и обвязочные материалы в соответствии с частотой использования и расходования;

убедиться в наличии и исправности деревянной решетки под ногами;

проверить внешним осмотром:

достаточность освещения рабочей поверхности (зоны), отсутствие слепящего действия света при выполнении работ по расценке фасованных товаров;

убедиться в отсутствии свисающих и оголенных концов электропроводки;

исправность розетки, кабеля (шнура) электропитания, вилки, оборудования для обработки, взвешивания, фасовки, упаковки товаров;

надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;

наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие об­рывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления (зануления);

наличие, исправность, правильную установку и надежное креп­ление ограждения движущихся частей и нагревательных поверхно­стей применяемого оборудования;

отсутствие посторонних предметов на ленте конвейера, внутри и вокруг применяемого оборудования;

состояние полов {отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых трапов {на пути перемещения работника);

отсутствие выбоин, трещин и других неровностей на рабочих поверхностях производственных столов;

исправность применяемого инвентаря, приспособлений и инст­румента (поверхность спецтары, разделочных досок, ручки совков, лопаток и т. п. должны быть чистыми, гладкими, без сколов, трещин и заусенцев; рукоятки ножей должны быть плотно насаженными, нескользкими и удобными для захвата, имеющими необходимый упор для пальцев руки, не деформирующиеся от воздействия горя­чей воды;; полотна ножей должны быть гладкими, отполированны­ми, без вмятин и трещин).

2.4. Проверить исправность пускорегулирующей аппаратуры применяемого оборудования (пускателей, концевых выключателей и т. п.).

2.5. Произвести необходимую сборку электромеханического обо­рудования, правильно установить и надежно закрепить съемные де­тали и механизмы. Проверить работу электромеханического обору­дования, конвейера на холостом ходу.

2.6. При машинной нарезке гастрономических товаров выпол­нять требования безопасности, изложенные в типовой инструкции по охране труда для продавца продовольственных товаров. ■

2.7. При подготовке к работе чекопечатающего комплекса: проверить внешним осмотрам крепление штепсельного разъе-

ма на весах, блоке выходе информации, печатающем устройстве;

подключить комплекс к электросети и включить выключатель на весах.

2.8. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого обо­рудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сооб­щить своему непосредственному руководителю и приступить к рабо-1 те только после их устранения.

2.9. При эксплуатации конвейера, весоизмерительного и холо­дильного оборудования соблюдать требования безопасности, из­ложенные в настоящих типовых инструкциях по охране труда.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответст­венным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправ­ное оборудование, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на тер­ритории организации, пользоваться только установленными прохо­дами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно уби­рать с пола рассыпанные (разлитые) продукты, жиры и др.

3.6. При фасовке муки и других пылящих продуктов включать местную вытяжную вентиляцию.

3.7. Не отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей и не отвлекать других.

3.8. Не загромождать рабочее место, проходы к нему, проходы между оборудованием, столами, стеллажами, штабелями товаров, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами фасуемых товаров и т. п.

3.9. Не превышать нормы переноса тяжестей.

3.10. Использовать для вскрытия тары специально предназна­ченный инструмент и приспособления. Не производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусенцами.

3.11. Вскрытие верха ящиков производить от торцевой стороны соответствующим инструментом (гвоздодером, клещами). Торчащие гвозди удалять, металлическую обивку загибать внутрь ящика.

3.12. Бочш вскрывать только сбойниками. Не допускается сби­вать обручи и выбивать дно бочек с помощью топора, лома и дру­гих случайных предметов.

3.13. Для вскрытия консервных банок пользоваться предназна­ченным для этого инструментом (консервный нож).

3.14. При работе с ножом соблюдать осторожность, беречь руки от порезов. При перерывах в работе вкладывать нож в пенал (футляр). Не ходить и не наклоняться с ножом в руках, не переносить нож, не вложенный в футляр (пенал).

Во время работы с ножом не допускается:

использовать ножи с непрочно закрепленными полотнами, с ру­коятками, имеющими заусенцы, с затупившимися лезвиями;

производить резкие движения;

направлять нож при вспарывании мягкой тары в направлении «на себя»;

нарезать продукты на весу;

проверять остроту лезвия рукой;

оставлять нож во время перерыва в работе в нарезаемом про­дукте или на столе без футляра;

опираться на мусат при правке ножа. Править нож о мусат сле­дует в стороне от других работников.

3.15. При нарезке моногита масла с помощью струны пользо­ваться ручками, не тянуть за струну руками.

3.16. Передвигать тележки, передвижные стеллажи, контейне­ры в направлении «от себя».

3.17. Переносить товары только в исправной таре. Не загружать тару более номинальной массы брутто.

3.18. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т. п.), оборудование.

3.19. При использовании электромеханического оборудования следует:

соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуата­ционной документации завода-изготовителя;

использовать его только для тех работ, которые предусмотрены инструкцией по их эксплуатации;

предупреждать о предстоящем пуске оборудования работни­ков, находящихся рядом;

включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп»;

не прикасаться к открытым и неогражденным токоведущмм час-; тям оборудования, оголенным и с поврежденной изоляцией прово­дам;

сменные части снимать и устанавливать осторожно, без бот* ших усилий и рывков;

надежно закреплять сменные исполнительные механизмы, ра­бочие органы;

соблюдать нормы загрузки оборудования; .

удалять остатки продукта, очищать рабочие органы при помощи деревянных лопаток, скребков, щеток и т. п.;

осматривать, регулировать, устранять возникшую неисправ­ность, устанавливать (снимать) рабочие органы, извлекать за­стрявший продукт, пакет и т. п., очищать используемое оборудова­ние только после того, ка< оно остановлено с помощью кнопки «стоп», отключено пусковым устройством, на котором вывешен плакат «Не включать! Рабэтают люди!», и после полной остановки вращающихся и подвижных частей, имеющих опасный инерцион­ный ход.

3.20. При работе на весовом чекопечатающем комплексе:

во избежание ожогов приклеивать этикетку, нажимая на нее расфасованным продуктом;

не касаться нагревателя руками;

не работать без кожуха на блоке вывода информации и при от­крытых дверцах печатающего устройства.

3.21. При упаковке продуктов с помощью «горячего стола», сварных термоножей, термо/садочного оборудования соблюдать требования инструкций заводов-изготовителей этого оборудования; беречь руки от ожогов, избегая соприкосновения с горячими по­верхностями.

3.22. При работе на установке для сварки пищевой пленки не допускается:

сваривать полимерные материалы, не предназначенные для данной установки;

прикасаться к пластинам, закрывающим нагревательные эле­менты установки.

3.23. Соблюдать меры предосторожности при разделке и руч­ной нарезке продуктов.

3.24. Для обвязки пакетов, коробок использовать бечевку тол­щиной, исключающей порезы р/к.

3.25. При использовании электромеханического оборудования не допускается:

работать со снятыми заградительными и предохранительными устройствами, с открытыми дверками, крышками, кожухами;

поправлять ремни, цепи привода, снимать и устанавливать ог­раждения во время работы оборудования;

извлекать руками застрявший продукт;

проталкивать (удерживать) продукт руками или посторонними предметами;

убирать просыпанные продукты и пыль во время работы кон­вейера;

переносить (передвигать) включенные в электрическую сеть слайсеры, весы и другое нестационарное оборудование;

оставлять без надзора работающее оборудование, допускать к его эксплуатации необученных и посторонних лиц;

складывать на оборудование инструмент, товар, тару;

наличие напряжения (бьет током) на корпусе машины, корпусе или кожухе пускорегулирующей аппаратуры оборудования, возник­новение постороннего шума, запаха горницей изоляции, самопроиэ- : вольная остановка или неправильное действие механизмов и эле­ментов оборудования. При возникновении этих обстоятельств ра­боту оборудования остановить (выключить) кнопкой «стоп» (вы­ключателя) и отключить от электрической сети с помощью пусково­го устройства, сообщить непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При срабатывании блокировочных устройств, возникнове­нии поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем мес­те, следует прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, товара и т. п. Доложить о принятых мерах лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования (непо­средственному руководителю), и действовать в соответствии с по­лученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке оповестить об опасности окружаю­щих людей, доложить непосредственному руководителю о случив­шемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитым маслом или просыпанными порошкообразными веществами, работу следует прекратить до удаления загрязняю­щих веществ.

Пролитое масло удалить с помощью ветоши, опилок или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть (на­гретым не более чем до 50°С} раствором кальцинированной соды и вытереть насухо. Использованную ветошь убрать в металлическую емкость с плотной крышкой.

4.4. При уборке просыпанных пылящих порошкообразных ве­ществ надеть очки и респиратор. Небольшое их количество осто­рожно удалить влажной тряпкой или пылесосом.

4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезап­ном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) по­мощь и, при необходимости, организована доставка его в учрежде­ние здравоохранения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Выключить и надежно обесточить электромеханическое оборудование при помощи рубильника или устройства его заме­няющего и предотвращающего случайный пуск. На пусковое уст­ройство вывесить плакат «Не включать! Работают люди!».

5.2. После остановки дискового ножа очистить и вымыть детали машины для нарезки гастрономических товаров (слайсера) от ос­татков продукта и засаливания. Для очистки ножа снять защитное ограждение, очистку производить деревянным скребком, оберегая руки от порезов.

5.3. После работы на чекопечатающем комплексе: отключить электропитание, вынув штепсельную вилку из элек­трической розетки;

удалить (при открытой дверце) накопившуюся бумажную пыль с чекопечатающего механизма с помощью филеночной кисти.

5.4. Убрать в отведенные места хранения использованные при­способления, инструмент и упаковочный материал.

5.5. Не производить уборку мусора, отходов со столов и пола непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, сов­ки и другие приспособления.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ГРУЗЧИКА,

РАБОТАЮЩЕГО В ОРГАНИЗАЦИИ ТОРГОВЛИ

1. Общие требования безопасности

1.1. На основании настоящей типовой инструкции разрабаты­вается инструкция по охране труда для грузчика, работающего в организации торговли, с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Во время работы на грузчика, работающего в организации торговли, могут воздействовать опасные и вредные производст­венные факторы (движущиеся машины и механизмы; подвижные части конвейеров, грузоподъемных машин; перемещаемые товары,

тара; обрушивающиеся штабели складируемых товаров; понижен­ная температура поверхностей холодильного оборудования, про­дуктов; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышен­ная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; повышенный уровень статического электриче­ства; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей обору­дования, инструмента, инвентаря, товаров и тары; физические пе­регрузки).

1.3. Грузчик, работающий в организации торговли, обязан из­вещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном слу-. чае, произошедшем на производстве, об ухудшении состояния сво­его здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболе­вания.

1.4. Грузчику, работающему в организации торговли, при рабо­те с пищевыми продуктами следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую санитарную одежду, менять ее по мере загрязнения;

мыть руки с мы пом перед началом работы, после посещения туалета и соприкосновения с загрязненными предметами;

не принимать пищу в подсобных и складских помещениях.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Застегнуть одетую санитарную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в кар­манах одежды острые, бьющиеся предметы.

2 2. Подготовить рабочую зону для безопасной работы:

проверить состояние палов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых неогражденных люков, колодцев (на путях транспортирования грузов); убедиться з наличии предохранитель­ных скоб у тележек для перемещения бочек бидонов, тележек-медведок и др.;

освободить пути перемещения груза и место его укладки от по­сторонних предметов; уложить на пути перемещения груза твердое покрытие или настилы шириной не менее 1,5 м на мягком грунте или неровной поверхности, на уровне головки рельса при перемещении груза через рельсовые пути, в других аналогичных ситуациях;

проверить достаточность освещения проходов и мест склади­рования; при необходимости, потребовать освещения мест погруз­ки, выгрузки и перемещения грузов;

обозначить на площадке для укладки грузов границы штабелей, проходов и проездов между ними;

в холодное время года очистить от снега проходы, проезды и погрузочно-разгрузочные площадки; при необходимости, посыпать их песком, шлаком или другим противоскользящим материалом.

2.3. Проверить исправность к работу подъемно-уравнительных площадок, подъемных платформ гидравлических тележек и другого оборудования.

2.4. Перед началом работы конвейера проверить внешним ос­мотром:

степень натяжения ленты и, при необходимости, произвести ее натяжение;

надежность крепления ограждений приводных и натяжных уст­ройств;

надежность закрытия движущихся частей (муфт, роликов), на­личие смазки в подшипниках;

наличие и исправность запорных приспособлений пусковых устройств, защитного заземления рамы конвейера.

2.5. На холостом ходу проверить работу кнопок управления конвейером, особенно аварийных кнопок «стоп» в головной, хво­стовой частях и на всем протяжении конвейера.

2.6. Включить (при наличии) светозвуковую сигнализацию и убедиться в ее исправности.

2.7. Перед производством работ на электротали [тельфере) проверить:

исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания;

стропы, изготовленные из стальных канатов, на отсутствие об­рыва прядей; коррозии, износа, обрыва отдельных проволок сверх допустимых пределов;

цепные стропы на отсутствие вытяжки, износа или трещин;

наличие и надежность заземления кнопочного аппарата управ­ления;

отсутствие заедания кнопок управления в гнездах; состояние стального каната и правильность его намотки на барабане;

состояние крюка (отсутствие трещин и разогнутое™, наличие шплинтовки гайки и легкость проворачивания крюка в крюковойподвеске). Включить электрический рубильник и проверить работу тормоза контрольным грузом или грузом, близким к грузоподъем­ности данной машины, путем подъема на высоту 200-300 мм с по­следующей выдержкой в таком положении в течение 10 минут;

работу ограничителя высоты подъема крюка.

2.8. При обнаружении какой-либо неисправности конвейера, грузоподъемной машины или грузозахватного приспособления, а также истечении сроков очередных испытаний сообщить об этом непосредственному руководителю или лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин и приступить к работе только после устранения неисправностей.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответст­венным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправ­ное оборудование, инструмент, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении: и на террито­рии организации, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Не загромождать проходы и проезды, проходы между обо­рудованием, стеллажами, штабелями, проходы к пультам управле­ния, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней та­рой, инвентарем, грузами.

3.6. Использовать средства защиты рук при переносе грузов в жесткой таре, пищевого льда, замороженных продуктов.

3.7. При перемещении ящичных грузов торчащие гвозди и кон­цы железной обвязки должны быть забиты, убраны заподлицо.

3.8. Использовать для вскрытия тары специально предназна­ченный инструмент (гвоздодеры, клещи, сбойники, консервные но­жи и т. п.). Не производить эти работы случайными предметами или и нструментом с заусе нцами.

3.9. Своевременно убирать с пола рассыпанные (пролитые) то­вары (жиры, фаски и др.), бой стеклянной посуды.

3.10. Использовать для вскрытия тары специально предназна­ченный инструмент (гвоздодеры, клещи, сбойники, консервные но­жи и т. п.). Не производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусенцами.

3.11. При выполнении работ на высоте не работать на неог-ражденных эстакадах, площадках, на неисправных или не испы­танных в установленном порядке приставных лестницах и стре­мянках.

3.12. Передвигать тележки, передвижные стеллажи, контейне­ры в направлении гот себя».

3.13. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т. п.), оборудование.

3.14. Переносить товары только в исправной таре. Не загружать тару более номинальной массы брутто.

3.15. Не превышать нормы переноса тяжестей.

3.16. При переносе груза выбирать свободный, ровный и наи­более короткий путь, не ходить по уложенным грузам, не перего­нять впереди идущих грузчиков (особенно в узких и тесных мес­тах).

3.17. При работе нескольких грузчиков одновременно каждому из них следует следить за тем, чтобы не причинить друг другу травм инструментом или переносимым грузом.

3.18. Перемещение, погрузку и выгрузку груза производить с учетом его категории и степени опасности.

3.19. При перемещении тяжеловесных крупногабаритных грузов вручную:

применять прочные, ровные, одинакового диаметра и доста­точной длины катки, концы которых не должны выступать из-под перемещаемого груза более чем на 30-40 см;

катки укладывать параллельно и во время передвижения груза следить, чтобы они не поворачивались относительно направления движения груза;

для подведения катков под груз пользоваться ломами или ре­ечными дом фатами; брать каток для перекладывания только тогда, когда он полностью освободится из-под груза, поправлять его сле­дует ломом или ударами кувалды;

во время передвижения груза остерегаться вылетающих из-под груза катков или случайного его срыва;

витринные стекла больших размеров переносить на ремнях по­парно нескольким работникам.

3.20. При перемещении катко-бочковых грузов по горизонталь­ной поверхности соблюдать следующие требования:

при перекатывании бочек, рулонов, барабанов и других подоб­ных грузов находиться за перемещаемым грузом;

не перекатывать грузы, толкая их за края, во избежание ушиба рук о другие предметы, находящиеся на пути перекатывания груза; не переносить катно-бснковые грузы на спине независимо от их

массы.

3.21. Если пол кладовой расположен ниже уровня кузова авто­мобиля, погрузка катно-бочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя грузчиками.

При перемещении груза по наклонной плоскости вниз следует применять задерживающие приспособления (веревки, канаты, тро­сы и т. п.). При этом не допускается: находиться перед скатывае­мым грузом, перемещать груз быстрее скорости движения грузчика.

При массе одного места более 80 кг следует применять проч­ные канаты или средства механизации.

3.22. При выполнении работ по перемещению сжатых и сжи­женных газов в баллонах, опасных и вредных веществ следует:

перемещать баллоны с надетыми предохранительными колпа­ками, закрывающими вентили, используя специальные тележки. Не переносить баллоны на руках;

переносить баллоны по лестнице, используя носилки, имеющие

затягивающий ремень;

агрессивные жидкости в стеклянной таре (кислоты, щелочи и др.) транспортировать только в специально приспособленных дли этого носилках, тележках, тачках;

бутыли с кислотой установить в корзину и переносить за ручки не менее чем двум грузчикам, предварительно осмотрев и прове­рив состояние ручек и дна корзины. Не допускается переносить бу­тыли с кислотой или щелочью на спине, плече и перед собой;

с порожней тарой из-под кислот обращаться осторожно, не на­клонять порожние бутыли.

3.23. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и укладке

груза на автомобиль ел едует: