Возвратные и невозвратные глаголы

Упражнение 145. Укажите смысловые и стилистические особенности выделенных возвратных глаголов. Возможна ли их замена невозвратными глаголами? Мотивируйте свой ответ.

1. Впрочем, зять вряд ли мог быть человеком опасным, потому что нагрузился, кажется, вдоволь и, сидя на стуле, ежеминутно клевался носом (Н.В. Гоголь).2. Нахватался верхушек, прочел книжонку – и задрал нос (Г. Успенский). 3. Как голодом Смоленский стал морить гостей – она сама к ним в суппопалась(И. Крылов). 4. Уля долгосмотрелась в зеркало (А. Фадеев). 5. Около крыльца между камнямизеленелась мшистая травка (Л.Н. Толстой). 6. Хоть быпошевелился одним пальцем (Н.В. Гоголь). 7. Какой богатырь с нечеловечьим ростом скачет под горами, над озерами,отсвечивается с исполинским конем в недвижных водах? (Н.В. Гоголь). 8. – Помилуйте! И вырешились определиться к такому чудовищу (А.С. Пушкин). 9. – Обещаетесь ли вы не отвергнуть моей преданности? (А.С. Пушкин). 10. – Папенька сердит и запретил всему дому васслушаться (А.С. Пушкин). 11. – Крепко связаны ей локти;попадется зверю в когти (А.С. Пушкин). 12. И в одежде празднично белой ждать, когдапостучится гость (С. Есенин). 13.Плюйся, ветер, охапками листьев (С. Есенин). 14. – Я спрашивался, – промычал Степан (А.П. Чехов).

Упражнение 146. Сравните выделенные глагольные формы в приводимых попарно предложениях. Объясните различия в оттенках значения или в стилистической окраске между этими формами.

1. Светлый серпсветил на небе (Н.В. Гоголь) – В окнах светился огонь (Н.В. Гоголь). 2. Селифан принялсястучать (Н. В. Гоголь) – Он все еще продолжалстучаться в дверь (А. Грин). 3. Отсельгрозить мы будем шведу (А.С. Пушкин) – Офицер стал грозиться военным трибуналом (С. Сергеев-Ценский). 4. С волшебной ночи темнотой, при месячном сиянье,слетают резвою толпой крылатые мечтанья (А.С. Пушкин) – Слетаются они сюда со всей земли (К. Рылеев)., 5. Только ближе к родимому краю мне б хотелось теперьповернуть (С. Есенин) – Я хотелповернуться в его сторону, но передумал (В. Каверин). 6. Забыв про хлынувшую стужу,белеет сад, едва дыша (В. Соколов) – Он увидел, что впереди что-тобелеется (Ю. Бондарев). 7.Чернеют небеса (В. Маяковский) – Равнины белеют под снегом,чернеется лес впереди (Н. Некрасов). 8. По-осеннемушепчут листья (С. Есенин) – О чем, интересно, онишепчутся? (В. Каверин). 9.Плещет рдяный мак заката на озерное стекло (С. Есенин) – Тихоплещется река – голубая лента (песня).

Упражнение 147. Укажите стилистические особенности выделенных форм глагола. Дайте их синонимические варианты.

1. Яне слыхала звонов тех (А. Ахматова). 2. Никто его не видывал, а слышать всякийслыхивал (Н. Некрасов). 3. Всякая рыба егозаглотать может (М.Е. Салтыков-Щедрин). 4. Каких каверз он не выдумал, чтоб его, пескаря, напрасною смертью погублять (М.Е. Салтыков-Щедрин). 5. А все ж, благодарить бога, не на чтожалиться (А.П. Чехов). 6. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб неубег (М.Е. Салтыков-Щедрин). 7. Я за уши егодирала, только мало (А.С. Грибоедов). 8.— Деньгитребоваешь ... с родного дядю? (М. Зощенко). 9. С лаем ливисто ошалелым меняветрел молодой ее сын (С. Есенин). 10. Ослобонилась печать, авторы наши в натуре стали статейки пущать (Н. Некрасов). 11. Петька потом говорил, что охрип, как цыган, пока менядосвистался (В. Каверин). 12. Ратьподымается – неисчислимая (Н. Некрасов). 13. – Сыщиком? – спросил Никита. – Не очень почетная профессия.Слыхал, что дворяне ею брезговали (А. Нагорный и Г. Рябов). 14. – Я, кроме псалтыря, ни одной книжки непрочел (А. Нагорный и Г. Рябов). 15. – Ганг – это которая река в Индиитекст (А.П. Чехов). 16. – Вылазь, ну тя к лешему! (А.П. Чехов). 17. Пчела попова сытая, как колоколгудет(Н. Некрасов). 18. Голос ее как ножомрезанул его по сердцу (И.С. Тургенев). 19. – Заходи сбоку,пхай его (А.П. Чехов).

Упражнение 148. В приводимых ниже предложениях найдите стилистические недочеты. Укажите их характер. Исправьте предложения.

 

1. Два раза в неделю я пылесошу ковры и мягкую мебель в своей квартире. 2. Отец скоро выздоровит, и мы снова будем ходить с ним на рыбалку. 3. И вот уже у моих ног плескает море. 4. Легкий ветерок колыхает цветы. 5, Большинство мужчин броют бороды. 6. Скоро Хлестаков привыкнул к своему новому положению. 7. Он предпочитал не затрогивать подобных тем. 8. Дети весело бежали по двору и играли.

Причастие

 

Вопросы и задания для повторения

 

1. Почему большинство лингвистов не выделяют причастия в отдельную часть речи?

2. Назовите глагольные признаки и признаки прилагательного у причастий.

3. В чем заключено семантическое различие временных форм причастий и глаголов?

Упражнение 149. По словарям русского языка уточните, являются ли нормативными для литературного языка выделенные формы причастий. По возможности произведите их синонимическую замену.

1.Несомый верными слугами, в качалке, бледен, недвижим, страдая раной, Карл явился (А.С. Пушкин). 2. Прекрасные кустарники ... пересекаются дорожками, которые усыпаны песком разных цветов иукладены геометрическими фигурами из редких раковин (Н. Бестужев). 3. – Потом пишется, что бойся обещаваемых ею тебе вещей (К. Масальский). 4. Тяжелые, нерадостные впечатления уносил я от берегов Святого озера, от невидимого, но страстновзыскуемого народом града (В.Г. Короленко). 5. – Куда девал сокровищаубиенной тобою тещи? (И. и П.). 6. – Головададена для чего?.. Чтобы думать! (И. Болгарин и Г. Северский). 7. Так зайчик в озиме трепещет, увидя вдруг издалека в кустыприпадшего стрелка (А.С. Пушкин). 8.Гнетомы все единой грозной Силой (В. Жуковский). 9. – Ну, тогда ты меня за дверь выгнал, авыгнатые смотрят всегда сердито (А. Гайдар).

Упражнение 150. Приведенные ниже глаголы преобразуйте в действительные и страдательные причастия настоящего и прошедшего времени. Возможны ли варианты? Укажите их смысловые и стилистические оттенки.

 

Спеленать, расколоть, вести, прошибить, влечь, опухнуть, ввергнуть, тереть, белить, квасить, сказануть, облобызать, приютить, обежать, сглазить, проплыть, переделать, интересовать.

Деепричастия

 

Вопросы и задания для повторения

 

1. Почему большинство лингвистов не выделяют деепричастия в отдельную часть речи?

2. Назовите глагольные признаки и признаки наречий у деепричастий.

3. В чем заключаются семантические различия временных форм деепричастий и глаголов?

Упражнение 151. Укажите стилистические оттенки выделенных деепричастий применительно к нормам современного русского литературного языка. Подберите синонимические варианты, соответствующие современной литературной норме. Какие изменения произошли бы в тексте при их включении туда? Какие морфемы выделенных слов не характерны для современной языковой нормы?

 

1. Уж любовалась, на него я глядя; лежит смирнехонько, закрымши глазки и этак ручки сжамши в кулачки (А. К. Толстой). 2. Ты живи себе гуляючи за работницей женой, по базарам разъезжаючи, веселися, песни пой (Н. Некрасов). 3. Вышед на улицу, Акакий Акакиевич был как во сне (Н.В. Гоголь). 4. Раз в настоящем упоенье он отличился, смело в грязь с коня калмыцкого свалясь (А.С. Пушкин). 5. У скучной тетки Таню встретя, к ней как-то Вяземский подсел и душу ей занять успел и, близ него ее заметя, об ней, поправя свой парик, осведомляется старик (А.С. Пушкин). 6. Он поместил меня в Академию художеств и, расплатясь с своими должниками, удалился в одну уединенную обитель (Н.В. Гоголь). 7. Услыша голос твой, она пошла (А.К. Толстой). 8. Я сам решился шить, заперши дверь, чтобы никто не видал (Н В. Гоголь). 9. Народ собрался, слушает, не смеючись, жалеючи (Н. Некрасов). 10. Один генерал ... не быв в лесу, пожелал войти вовнутрь оного (М.Е. Салтыков-Щедрин). 11. Вышедши в переднюю, Акакий Акакиевич увидел на полу целые ряды калош (Н.В. Гоголь). 12. Судья, который, не убояся ни мщения, ни угроз сильного, отдал справедливость беспомощному, в моих глазах герой (Д. Фонвизин).

Упражнение 152. Заключенные в скобки глаголы преобразуйте в подходящие по контексту деепричастия. Возможны ли варианты? Укажите их стилистические особенности.

1. Как-то, (возвратиться) с объезда работ, Прохор душевно почувствовал себя очень скверно (В. Шишков). 2. Капитан, (отбросить) спичку, повернулся к берегу (А. Новиков-Прибой). 3. (Строить) домик, нарочно сбоку прирубил он две небольшие для своего приезда горенки (П. Мельников-Печерский). 4. Он, (быть) человеком неглупым, понял это сразу (М. Горький). 5. Наконец, (увидеть) прежние знакомые места, вошла и в комнату (Н.В. Гоголь). 6. (Опереться) подбородком на руку, сосед тупо смотрел в одну точку (П. Сажин). 7. (Принести) коньяк, официант сразу же отошел (П. Сажин), 8. (Взбежать) на лестницу, Сергей в темноте треснулся лбом о полупритворенную дверь и со стоном полетел вниз, совершенно (обезуметь) от суеверного страха (Н. Лесков). 9. Она не смела ничего говорить; но, (услышать) о таком страшном для нее решении, она не могла удержаться от слез (Н.В. Гоголь).

 

Упражнение 153. [повторительное]. Прочитайте приведенные ниже тексты. Найдите случаи употребления одних форм времени глагола в значении других. Объясните временные значения и стилистические особенности употребления этих форм. В каких речевых стилях возможно такое употребление? Свой ответ мотивируйте.


 

I

Ей в приданое дано

Было зеркальце одно;

Свойство зеркальце имело:

 

 

Говорить оно умело.

С ним одним она была

Добродушна, весела,

С ним приветливо шутила

И, красуясь, говорила:

«Свет мой, зеркальце! Скажи

Да всю правду доложи:

Я ль на свете всех милее,

Всех румяней и белее?»

И ей зеркальце в ответ:

«Ты, конечно, спору нет;

Ты, царица, всех милее,

Всех румяней и белее».

И царица хохотать,

И плечами пожимать,

И подмигивать глазами,

И прищелкивать перстами,

И вертеться подбочась.

<...>

На девичник собираясь,

Вот царица, наряжаясь

Перед зеркалом своим,

Перемолвилася с ним:

«Я ль, скажи мне, всех милее,

Всех румяней и белее?»

Что же зеркальце в ответ?

«Ты прекрасна, спору нет;

Но царевна всех милее,

Всех румяней и белее».

Как царица отпрыгнет,

Да как ручку замахнет,

Да по зеркальцу как хлопнет,

Каблучком-то как притопнет!..

«Ах ты, мерзкое стекло!

Это врешь ты мне назло».

 

А.С. Пушкин

 

II

Гремят отдвинутые стулья;

Толпа в гостиную валит:

Так пчел из лакомого улья

На ниву шумный рой летит.

Довольный праздничным обедом, Сосед сопит перед соседом;

Подсели дамы к камельку;

 

Девицы шепчут в уголку;

Столы зеленые раскрыты:

Зовут задорных игроков

Бостон и ломбер стариков,

И вист, доныне знаменитый,

Однообразная семья,

Все жадной скуки сыновья.

А.С. Пушкин


Упражнение 154. [повторительное]. А.С. Петухов в статье «Язык перестройки или перестройка языка?» («Русская речь», № 2, 1992, с. 59) пишет: «Зачем же тогда деепричастия? Очевидно, они позволяют несколько сокращать, уплотнять высказывания, что, несомненно, повышает динамику речи и, вероятно, ее скорость. Именно поэтому в наше время общего повышения темпа жизни деепричастия стали очень ...... употребительными наперекор утверждениям в пособиях по стилистике 15-20-летней давности. Тогда использование деепричастий считалось стилевым признаком книжной речи (см. например в кн.: М. Н. Кожина. Стилистика русского языка. – М, 7977. С. 138-139). В последние годы, едва ли не совпавшие с "перестройкой", речь – и устная, и письменная – оказалась буквально нашпигована деепричастиями». Можно ли согласиться с автором статьи, что устная речь действительно сегодня "нашпигована" деепричастиями? Не кажется ли вам, что деепричастия и сегодня в устной речи весьма малоупотребительны и являются стилевым признаком книжной речи? Аргументируйте свой ответ.

НАРЕЧИЕ

Вопросы и задания для повторения

 

1. Каково категориальное значение наречия как части речи?

2. Перечислите морфологические признаки наречий, их синтаксические связи и синтаксические функции.

3. На какие разряды по значению делятся наречия в современном русском языке? Назовите их.

4. В чем заключаются различия между наречиями и словами категории состояния?

Упражнение 155. По словарям современного русского литературного языка определите стилистическую окраску выделенных наречий. Произведите их. синонимическую замену.

1. И думал он:отсель грозить мы будем шведу (А.С. Пушкин). 2. – Аоткуль вы Ксану-то Григорьевну знаете? – осторожно начала выведывать старуха. – Ксана Григорьевна мнезаместо андела земного была (Ф. Абрамов). 3. Штааль, впрочем,отнюдь не думал, что ему не придется побывать в Париже (М. Алданов). 4.Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И. А. Крылов). 5. Язадаром спас его (С. Михалков). 6. Вопреки ожиданиям, решение по этому вопросу было принято безотлагательно (газета). 7. Ужвдосталь душа намучилась (А.Н. Островский). 8. Это былосугубо личным делом нашего капитана (И. Ефремов). 9. Так, бывает, карета свалится, – подымут: я опять готова сызнова скакать (А.С. Грибоедов). 10. Пишут мне, что ты, тая тревогу, загрустилашибко обо мне (С. Есенин). 11. Свет пробивался откуда-то извне (К. Булычев). 12. Мывкупе воздремлем в жилище отрады (В. Жуковский). 13. Аночкачуть-чуть улыбнулась ему (К. Федин). 14. Все ниц пред идолом безмолвно пали в прах (А. С. Пушкин). 15.Вотщенадменные на родину летели (А.С. Пушкин). 16. Упалвдругорядь – уж нарочно (А.С. Грибоедов). 17. С лицамало-помалу сошло благодушие (А. П. Чехов). 18. Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь; а требуй, чтоб он исполнил ееточь-в-точь (А.С. Пушкин). 19. Мне бы теперь сия снедь была зело полезна (А. Н. Островский). 20. Япо-свойски объяснюсь (А.С. Пушкин). 21. Представлены, как въявь, царей, вельмож, великих полководцев, философов дела и обхожденья (А.Н. Островский). 22. По крайней мере,искони отцом недаром называли (А.С. Грибоедов). 23. Когда Ростопчина впоследствии осыпали бранью за сожжение Москвы, он приписывал это деловсецело себе (М. Алданов). 24. В этом Штааль смог убедиться воочию (М. Алданов).

СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА

 

ПРЕДЛОГИ

 

Вопросы и задания для повторения

 

1. Каково категориальное значение предлога?

2. Какие отношения выражаются предлогами?

3. Дайте классификацию предлогов по: а) происхождению и б) структуре.

Упражнение 156. Охарактеризуйте стилистическое использование выделенных предлогов. Является ли нормативным для современного русского литературного языка употребление этих предлогов в данных контекстах? По возможности произведите их синонимическую замену.

1. – За домом вКрасной улице вели усилить надзор (К. Масальский). 2. На лужайке,близ дороги – множество ребят (А.В. Круглов). 3. Вышли дети спозаранкупо грибы в далекий бор (П. П. Потемкин). 4. – Мы уверены, что герцог не знаетоб нас ничего (К. Масальский). 5. Затопо началу лета здесь много незабудок и лесных колокольчиков (С. Баруздин). 6. – Не каждый день мы вот так-то, рядком да ладком,промеж русских глаз (К. Икрамов). 7. Тымежсестер словно горлинка белаяпромежду сизых, простых голубей (Н.А. Некрасов). 8. Происшествие имело местоблагодаря неосторожности самого машиниста-наставника, а такжевследствие несоблюдения надлежащих правил службы движения и эксплуатации (А. Платонов). 9. Потом как-то он был с Ладой в концерте (Л. Кассиль). 10. В кустарниках, летая, птички пели;на кузницах звенели молота (С.Ф. Дуров). 11. А и в тупорупосередь двора весь простой народ потешается (А.И. Пальм). 12. – Не так давно я читала какой-то роман из нашей жизни (А.И. Куприн). 13. В России ее послали бы солдатом на Кавказ или в каторжную работу (А.И. Герцен). 14.По-над Доном сад цветет (А. Кольцов). 15. Он наверняка об эту пору думал поймать соседей (Д.В. Григорович).

Упражнение 157. Раскройте скобки, поставив заключенные в них слова в нужной форме. Свой выбор мотивируйте. Возможны ли варианты? Укажите их стилистические особенности.

1. В шестой класс Леньку перевели без экзаменов как раз благодаря (воспаление легких) (С. Баруздин). 2. Согласно (опрос), наибольшей популярностью еженедельник «АиФ» пользуется у работников промышленности, образования, науки (газета). 3. Капитан утверждал, что "недопущение женщин к профессии моряка" приносит, вопреки (распространенное суеверие), много бед морякам (В. Каверин). 4. Наперекор (обычай) даже у трактира не было заметно оживления (Н.Д. Телешов). 5. Николай Петрович родился на юге России, подобно (старший свой брат Павел) (И.С. Тургенев). 6. «Может, пройти чуть дальше и посмотреть между (деревья)?» – подумал Тимка (С. Баруздин). 7. Он также был влюблен по (выход) из школы (О. Сомов). 8. Они преображают мир сообразно (свое учение) (В. Попов). 9. Если бы соразмерно его (рвение) давали ему награды, он, к изумлению своему, может быть, даже попал бы в статские советники (Н.В. Гоголь).

Упражнение 158. Вместо точек вставьте предлогв (во) илина.Объясните выбор того или иного предлога. Возможно ли их синонимическое употребление?

1. С той же целью я пригласил ее однажды ... концерт знаменитой певицы (А.Г. Алексин). 2. – А ... спектакли, которые ставил Николай Николаевич, ты никого не приводила? (А.Г. Алексин). 3. Владимир очутился ... поле и напрасно снова хотел попасть на дорогу (А.С. Пушкин). 4. Владимир заплатил проводнику и поехал ... двор к священнику (А.С. Пушкин). 5. Он увидел его ... дворе дома (А. Рыбаков). 6. Он, несомненно, был первым красавцем ... селе (Ф. Абрамов). 7. ... деревне в страдную .пору ежели и есть где жизнь днем, так это ... почте (Ф. Абрамов). 8. Когда они сели ... поезд, она замолчала (К. Симонов). 9. Вооружённый с головы до ног, запахнув дорогую доху, Штааль сел ... собственную повозку (М. Алданов). 10. – Я уже была ... Альпах, и теперь мечтаю побывать ... Гималаях (газета). 11. Если у вас есть свободный вечер, то сходите ... оперу «Валли» А. Каталани (газета). 12. Хан Батый пришел ... Рязанскую землю (В.О. Ключевский). 13. Председатель любил ездить ... санях по первопутку (А. Иванов). 14. Наш корреспондент со специальным заданием отправился в Солотчу, курортный поселок ... Рязанщине (газета).

Упражнение 159. На месте многоточий вставьте предлогизили с (со). Возможны ли варианты?

1. У первой избушки он выпрыгнул ... саней (А.С. Пушкин). 2. Наш специальный корреспондент вернулся ... Украины (газета). 3. В Риге принцессы пересели ... своего возка в императорские сани (М. Алданов). 4. К тому времени ... деревень вся молодежь, все здоровые мужчины были угнаны на фронт (А. Гайдар). 5. ... всех необъятных российских нив, с первого дня советского рождения стеклись они (В. Маяковский). 6. Солнце садится в море с одной стороны, наутро подымается ... моря с другой (В.Г. Короленко). 7. Прибыло пополнение ... Сибири (А. Бек). 8. Сегодня к нам ... санитарного поезда привезли группу тяжелораненых (Н. Островский).

Упражнение 160. Приводимые ниже сочетания замените антонимическими. Мотивируйте свой выбор.

Войти в автобус, сесть в поезд, поехать на Урал, подниматься по лестнице, опуститься на землю, зайти на почту, уйти в школу, положить в стол, сесть на сани, повесить на стену, закопать в землю, поехать в Крым, идти впереди всех, сесть за стол.

Упражнение 161. Выделенные предлоги замените синонимичными. Какие добавочные значения или стилистические оттенки они вносят в высказывание?

1.По стенам навешано было весьма тесно и бестолково несколько картин (Н.В. Гоголь). 2. Гляну вполе, гляну в небо – ивполях и в небе рай (С. Есенин). 3. Как он попал в этот поезд, он помнил потом очень смутно (В.Г. Короленко). 4. С земли поднимался легкий пар (Ф. Абрамов). 5.По отъезде мужа Варя долго уговаривала Катю спать в саду (И.И. Панаев). 6. Дальнейший наш путь был утомителен и вследствие этого мало интересен (А.И. Куприн). 7. Инженер лавиной скатилсяпо лестнице (И. и П.). 8. – Насчет Федора ... распорядиться, – проговорил Аркадий Павлыч вполголоса (И. С. Тургенев). 9. Он ездилпо разным странам (В.О. Ключевский). 10. Дамы гуляли всаду (А.П. Чехов).

 

 

СОЮЗЫ И СОЮЗНЫЕ СЛОВА

Вопросы и задания для повторения

 

1. Каково категориальное значение союзов?

2. В чем заключаются отличия союзов от предлогов? Союзов от союзных слов?

3. Дайте классификацию союзов: а) по происхождению; б) по структуре; в) по употреблению; г) по виду выражаемой синтаксической связи.

Упражнение 162. Укажите стилистическую окраску и охарактеризуйте стилистическое использование выделенных союзов и союзных слов. Все ли из них соответствуют нормам современного русского литературного языка? Произведите их синонимическую замену с указанием стилистического характера синонимов. Не разрушит ли эта замена стилистического единства текста? Аргументируйте свой ответ.

1. Отправлена была рота солдат, дабы взять его мертвого или живого (А.С. Пушкин). 2. — Коли дома холодно да голодно, да муж лентяй, поневоле будешь искать средств (А.Н. Островский). 3. Обер-полицмейстеру было сухо приказано усилить надзор в городе, ибо времена беспокойные (М. Алданов). 4. Раз я злая, не говорите со мной (А.П. Чехов). 5. Найдешь дело, как захочешь (А.Н. Островский). 6. Как скоро графиня уедет, ее люди, вероятно, разойдутся (А.С. Пушкин). 7. Объявить охочим людям, буде пожелают, идти с Петром Сапегою (А.Н. Островский). 8. И слава возрастет моя, не увядая, доколь славянов род вселенна будет чтить (Г.Р. Державин). 9. Покамест слуги управлялись и возились, господин отправился в общую залу (Н.В. Гоголь). 10. Как до Архангельского города золото али серебро доехало, – так сразу и пропало (Ю. Герман). 11. Он знает пушечное дело не хуже, нежели мастер Риплей (Ю. Герман). 12. И даже до последних пределов, сиречь до вала камер-коллежского (А.Н. Островский). 13. Теперь злой сделается, аки лев (А. Н. Островский). 14. Да кабы не умудрил и меня владыко, шедши сюда, забрести на перепутье нашей просвирне, взалках бы, яко пес ко вечеру (Д. Фонвизин). 15. Любви к мужу своему она не чувствовала, но она считала себя обязанной любить его, поелику он был ей муж (И.И. Панаев). 16. — Ишь ломается, благо горло-то широко (А.Н. Островский). 17. Он весь был ясно виден до заплаты на плече, даром что ехал в тени (И.С. Тургенев). 18. Вторая гора почти такой же величины, но вследствие того что перед ней мы спустились в седловину, она показалась гораздо выше (В. Арсеньев).

 

 

Упражнение 163. Учитывая смысл предложения и его стилистические особенности, на месте пропусков вставьте союз но, зато или однако. Свой выбор мотивируйте. Возможна ли их синонимия в этих предложениях?

1. Луна взошла, ... нам ее не было видно (В. Гаршин). 2. Федя никогда не плакал, ... находило на него временами дикое упрямство (И.С. Тургенев). 3. Частые метели также задерживали движение, ... давали людям и собакам лишние часы отдыха (В.А. Обручев). 4. Песня над домом смолкла, ... над прудом соловей заводил свою (В.Г. Короленко). 5. Гнев его еще не остыл, ... он старался показывать вид, что не замечает своего врага (А.П. Чехов). 6. Среди писем было одно от ее сына, Бобринского, ... оно не заключало в себе ничего интересного (М. Алданов). 7. Прыгнул усталый конь, ... оборвался и покатился вниз (Н. Гумилев). 8. – Оно, конечно, ученый из меня не вышел, ... я родителей не ослушался (А.П. Чехов). 9. Эта полоска тумана закрывала лежащую за полыньей снеговую равнину, ... на самом горизонте на севере виднелось что-то темное (В.А. Обручев).

Упражнение 164. На месте пропусков вставьте, учитывая смысл предложения, союзтакже илитоже. Объясните ваш выбор. Какие значения выражают эти союзы? Различаются ли они в стилистическом плане? Возможно ли их синонимическое употребление?

 

1. Ты жил – я ... мог бы жить (М.Ю. Лермонтов). 2. Странный старичок говорил очень протяжно, звук его голоса ... изумил меня (И.С. Тургенев). 3. Снегу было мало, снежных буранов ... (В.К. Арсеньев). 4. Толстый ковер лежал на полу. Стены ... были увешаны коврами (М. Горький). 5. Она мне нравилась все больше и больше, я ..., по-видимому, был симпатичен ей (А.П. Чехов). 6. На дворе и кругом было тихо; селение засыпало, в людской ... смолк говор работников и прислуги (В.Г. Короленко). 7. Лаврецкий невольно поднялся со стула. Марья Дмитриевна ... встала (И.С. Тургенев). 8. Грустные мысли бродили у меня в голове. Отец был ... печален (С. Аксаков).

Упражнение 165. На месте многоточий в приводимых ниже предложениях вставьте союзное словокакой иликоторый. Укажите оттенки значений в этих словах. Возможно ли их синонимическое употребление в этих предложениях?

1. – Их убило солнце, – ответил ученый, – но не грусти, король, перед смертью они должны были видеть чудные сны, ... не дано увидеть нам, живым (Н.В. Гоголь). 2. Здесь Ноздрев захохотал тем звонким смехом, ... заливается только свежий, здоровый человек (Н.В. Гоголь). 3. Дом господский стоял одиночкой на юру, то есть на возвышении, открытом всем ветрам, ... только вздумается подуть (Н.В. Гоголь). 4. – Я знаю одного человека, ... очень огорчится, когда узнает эту новость (А. Погорельский). 5. Севастьяныч невольно вспомнил, что эта тетрадка была единственный кодекс, руководствовался Реженский земский суд (В.Ф. Одоевский). 6. Но он не отнимал своей руки и говорил простые, трогательные, успокоительные слова, ... говорит взрослый человек обиженному ребенку (А.И. Куприн). 7. Хутор раскинулся далеко в стороне, и возле причала стояла такая тишина, ... бывает в безлюдных местах только глухой осенью (И.С. Тургенев). 8. Теляев всякий раз, встречаясь с Сугробиной, подносил ей табакерку, их ... она брала щепотку (А.К. Толстой). 9. У него была мать, ... он страстно любил, и сестра, ... надо было вывести в люди (В.Г. Короленко).

ЧАСТИЦЫ

 

Вопросы и задания для повторения

 

1. Каково категориальное значение частиц?

2. Перечислите разряды частиц: а) по функции и значению; б) по происхождению; в) по структуре.

 

Упражнение 166. Охарактеризуйте стилистическую окраску выделенных частиц. Возможна ли их синонимическая замена? Не скажется ли эта замена на стилистических особенностях художественного текста? При выполнении упражнения используйте словари современного русского языка.

1. Меняижно завидки берут (А.Н. Островский). 2.Неужто-таки и грешные-то мои молитвы не доходили! (Д. Фонвизин). 3. Кому назначено-с, не миновать судьбы (А.С. Грибоедов). 4. Ах! боже мой! неужли я из тех, которым цель всей жизни – смех? (А.С. Грибоедов). 5.Ужели никогда не зреть соединенья? (В. Жуковский), 6. – И чего только делат, гляди-кося, чего только делат Ветлуга-те наша (В.Г. Короленко). 7. – Пришел-таки! – охнула Таисья (Ю. Герман). 8. – Это не я, а люди Ильинские сказывали, что барин,дескать, сватался (И.А. Гончаров). 9. Дома два раза пил, да,чай, в городе-то нахлебался (А.Н. Островский). 10.Что за прелесть эта Наташа! (Л.Н. Толстой). 11, А ведь как любила,ажно сердце ноет (А. Н. Островский). 12. Сама, родная, затмилась,ровно чулан какой (А.Н. Островский). 13.Эк ты, сиверга лесная, оборвала нитку-то (С. Есенин). 14.Куда какантиресно! (А.Н. Островский). 15.Да вить портной-то учился, сударыня, а я нет (Д. Фонвизин). 16. Смекни-тко, по чему на брата? (Д. Фонвизин). 17. – Много их по Каштановой улице ходит.Ишь кобели несытые! (А. И. Куприн). 18.– Авось чего-нибудь подыщу (А. Грин). 19. – Скажи ты ему, что сам,мол, видел (Ф. Абрамов). 20. Как,бишь,его? (А. Н. Островский).

Упражнение 167. Охарактеризуйте разряды выделенных частиц по значениям и функциям. Например:Куда как чудно создан свет! – эмоционально-экспрессивная частица, выражающая эмоциональную оценку высказывания, или: Да взлетят белокрылые латы! – формообразующая частица, служащая для образования формы повелительного наклонения. Все ли из выделенных частиц являются принадлежностью современного русского литературного языка? Укажите стилистические особенности этих частиц.

1. Вздумалабыло на ночь загадать на картах после молитвы, да, видно, в наказание-то Бог и послал его (Н.В. Гоголь). 2.Да сверкнет золотое копье! (И. Савин). 3.Пусть гром разобьет твоих приятелей!.. (В.Г. Короленко). 4. – Я жалею только, – сказал он, – что не могу повелевать солнцу, иначе я приказалбы ему закатиться сегодня быстрее (Л.В. Соловьев). 5. – А поворотись-ка, сын! (Н.В. Гоголь). 6. Гдеже лета луги золотые? (А. Фет). 7. Вот где дозволило божье пристрастье мир бытию! (В. Брюсов). 8. – Каждый день, приблизительно в один в один час, газеты замыкают ток, и все человечество вздрагивает (Л. Андреев). 9. Говорил онисключительнодля самого себя (Н. Студенцов). 10.Чуть не полмира в себя вмещая, Русь широко протянулась, родная (Н. Некрасов). 11. Однаконет его (А.С. Грибоедов). 12.Неужели тебе эта девчонка так понравилась? (Д. Фонвизин). 13. Не от тоголи спор наш о бытовом Островском бесконечен? (В.Э. Мейерхольд). 14. – Конечно,так.Да, да (Л. Андреев). 15.Как хороша! (А.С. Грибоедов). 16. – Вон, вон она! – указывая на сосну, приплясывала Лимпиада (С. Есенин).

МЕЖДОМЕТИЯ

Вопросы для повторения

 

В чем отличия междометий: а) от знаменательных частей речи; б) от служебных частей речи?

Упражнение 168. В приведенных ниже предложениях найдите междометия и звукоподражательные слова. Принадлежностью какого стиля они являются? Укажите, что они выражают в этих предложениях. Найдите случаи, когда междометия используются в значении других частей речи. Принимают ли они в этих случаях конкретное лексическое значение и какое? Все междометия разделите на непроизводные и производные; к каким частям речи восходят последние?

1. Ба! да вот пожаловал кстати дорогой наш постоялец (Д. Фонвизин). 2. Увы! нам тот же дан удел (В. Жуковский). 3. И все адъютант – хи да хи. Попов – хи да хи (В. Маяковский). 4. Что народу легло – ай-ай! (Д. Фурманов). 5. И се – равнину оглашая, далече грянуло ура (А.С. Пушкин). 6. – Смирно! – прокричал фельдфебель, прикладывая руку к козырьку (А. Грин). 7. – Черт побери! – заревел поэт (А. Грин). 8. – Батюшки! – изумился тонкий (А.П. Чехов). 9. – Братцы, – удивился Степка, – Васька пескаря живьем ест! Тьфу! (А.П. Чехов). 10. Ах, тошно мне и в родной стороне (К. Рылеев). 11. О первый ландыш! Из-под снега ты просишь солнечных лучей (А. Фет). 12. И покатилось, и долго еще под самыми под синеющими горами стояло – «а - а - а - а!» (А. Серафимович). 13. – Ей-богу! Честное комсомольское (Ф. Абрамов). 14. – Эй, приворачивай! Машина сломалась (Ф. Абрамов). 15. – Гм! – сказал председатель (И. и П.). 16. – Ай - яй - яй, – посочувствовал Остап (И. и П.).

Упражнение 169. Прочитайте главу XXII (часть П) романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». Объясните, почему в словарном запасе Эллочки Щукиной было столько междометий (или фраз, близких к междометиям). Укажите их стилистическую функцию и способы использования в романе.

Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:

1. Хамите.

2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность).

3. Знаменито.

4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.).

5. Мрак.

6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой:

«жуткая встреча»).

7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).

8. Не учите меня жить.

9. Как ребенка. («Я бью его, как ребенка», – при игре в карты «Я его срезала, как ребенка», – как видно, в разговоре с ответственным съемщиком).

10. Кр-р-расота!

11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов).

12.Поедем на извозчике. (Говорится мужу).

13. Поедем в таксо. (Знакомым мужского пола).

14. У вас вся спина белая. (Шутка).

15. Подумаешь.

16. Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля).

17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность).

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных

 

Упражнение 170. Подберите по пять примеров: а) императивных (повелительных) междометий, выражающих волеизъявления: приказ, побуждение, запрет, зов, оклик, приветствие, прощание; б) эмоциональных междометий, выражающих чувства: радости, печали, удивления, сожаления, страха, гнева, возмущения, презрения, отвращения. С каждым из этих междометий составьте предложения с указанием их стилистических особенностей.

 

***

 

Упражнение 171. [обобщающее по всем разделам].Охарактеризуйте особенности грамматических форм и стилистического употребления выделенных слов.

 

Хитрец был наш хозяин Пуд Стахиевич Крокодилов; такой хитрец, что, кажется,исходи все рынки – другого такогоне найдешь.Четыре раза в мою бытность у него он «свою совесть очищал», то есть банкрутился и делал с кредиторами долговые сделки,да так счастливо, что большедвугривенного или четвертака за рубль никогда не платил. И ведь всегда это ему благополучно с рук сходило. Лавку сейчас переведет на имя жены, чтоб, значит, к нейприступу не было, не моя-де, а самнаденет старенький сюртучишко да рваные сапожонкидапо кредиторам с «ерестиком» иходит, валяясь у них в ногах, чтобы подписались, что согласны взять подвугривенному за рубль. И брали, потому чувствовали, чтоне возьми подвугривенному, так ни копейки с него не получишь.

Лавка у него была вертеп разбойничий, он сам атаман, а мы все – молодцы-разбойники, и тольконадень на нас красные рубахида вымажь лица давленой клюквой и сажей, так совсем заправские:точь-в-точь как в Александринке в «Ермаке» играют. Лавка наша была двухэтажная. Вывески никакой не было: ни номера, ни фамилии, на тот случай, чтоежели обмерим или что гнилое спулим и покупатель назад принесет и нашу лавку отыскивает, сейчас нам крикнет: «Измени хари!» Ну, мы сейчас: ктонадуется, кто рот в сторонусворотит и брюховыпятит, кто шапку на лобнахлобучит и сгорбится.

Крокодилова даже соседи боялись,потому дня не проходило, чтобы он у них покупателей не отбивал. Придет, бывало, к соседу покупатель и спросит, к примеру шелковогоатласу илибархату.Крокодилов все этоувидит и тотчас же, как только приказчик берется за ножницы,шмыгнет в соседнюю лавку, важноподойдет к прилавку, пощупает доброту только что сейчас купленного покупателем товара и скажет: «Бархат-то ведь совсем на вид шелковый и не узнаешь, что из бумаги». Продавец ругает Крокодилова, а тот с улыбочкой отходит в сторону:дескать, ври, что знаешь! Выругавшись вволю, покупатель выбегает из лавки, а Крокодилов сейчас к нему:

— Пожалуйте к нам!.. Уж и захотели вы у них покупать! Да они вчера однойгенеральше продали десять аршин полотна, отвели глаза да калинкор и завернули. Хорошо, что я подвернулся, а то бы плис вместобархату-то домой принесли...

Крокодилов шутник был.Во втором этаже у нас была торговля готовым платьем. Ходил к нам в лавку жид-фактор изавсегдазаваляшийся товар скупал. У жида этого была очень маленькая голова ипреогромная шляпа, доставшаяся ему с чьей-то большой головы. Пришел он однажды к нам, нарылтовару целый ворох и стал давать самую неподходящую цену. Крокодилов подошел к нему сзади, схватил за поля его шляпы да и нахлобучил ему ее на самые плечи.

Задания к текстам

 

1. Докажите, что данный текст принадлежит к художественному стилю. Определите жанр текста.

2. Приведите примеры синонимического употребления грамматических форм времени, наклонения и т. д.

3. Какие средства использует автор для создания комического в тексте?

 


КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ

 

Аббревиатура[итал. abbreviatura от лат. brevis «краткий»] 1. Слово, образованное из названий начальных букв или из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание. 2. То же, что сложносокращенное слово. //РФ, ВУЗ, АТС, Военкомат.

Абзац(нем. Absatz < глагола absetzen 'отодвигать'). 1. Отступ вправо в начале строки (красная строка). 2. Отрезок текста от одной красной строки до другой.

Абсолютные синонимы— слова, полностью совпадающие по значению и употреблению, с возможным расхождением в сочетаемости. Бегемот — гиппопотам, языкознание — языковедение и т. д.

Абстрактная лексика – совокупность слов с отвлеченным значением качества, свойства, состояния, действия. // Естество, божество, гениальность.

Адвербиализация(от лат. adverbium 'наречие') — переход слов других частей речи в разряд наречий. // Бéгом (имя сущ. м. р. 2-го скл. в тв. п. ед. ч.) — бегóм (наречие).

Адъективация(от лат. adjectivum 'прилагательное') — переход слов других частей речи в разряд имен прилагательных. // Блестящая поверхность реки (действит. причастие наст. вр.) — блестящее выступление (имя прилагательное).

Активный словарь (активный словарный запас) — слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и употребляет, активно использует.

Акцент(лат. accentus 'ударение') — 1. То же, что ударение. // Ставить акцент на втором слоге. ◊ (перен.: подчеркивая, обратить внимание на что-нибудь) // Сделать акцент на чëм-нибудь. 2. Особое произношение, свойственное говорящему на чужом языке и заключающееся в замене звуков чужого языка звуками родного языка. // Говорить с акцентом.

Аллегория[гр. аllegoria "иносказание"] – иносказание; в искусстве – развернутое уподобление, подробности которого складываются в систему намеков; причем прямой смысл изображения не теряется, но дополняется возможностью его переносного истолкования. Например: лиса – хитрость, змея – коварство и т. д.

Аллитерация[лат. ad 'k, при' + lit(t)tra 'буква']повторение одинаковых согласных звуков или звукосочетаний как стилистический прием, целью которого является создание звуковой картины. Например: Морозом выпитые лужи / Хрустят и хрупки, как хрусталь [И. Северянин].

Алогизм[от греч. а «не, без» + logismos «разум, рассуждение»] - 1. Нечто нелогичное, противоречащее логике. 2. Стилистический прием намеренного нарушения логических связей в целях комизма, иронии и т. д. Например, соединение в форме перечисления логически неоднородных понятий: Лев Саввич Турманов, дюжинный обыватель, имеющийкапиталец, молодую жену и солидную плешь, как-то играл на именинах у приятеля в винт [А. П. Чехов].

Анаграмма(греч. ana 'пере-, через-' + gramma 'буква') — слово или словосочетание, образованное путëм перестановки букв, входящих в состав другого слова. // Топор — ропот, скала — ласка.

Анадиплосис[< греч. anadiplosis «удвоение»]повтор, при котором конец одной синтаксической конструкции может удваиваться за счет повторения его в начале смежной с ним конструкции. Например: Восстал он против мнений света / Один, как прежде... и убит! //Убит!... к чему теперь рыданья, /Пустых похвал ненужный хор [М. Ю. Лермонтов].

Анафора[греч. anaphora < аnа... 'вновь' + phoros 'несущий'] — стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда с целью выделить их, придать им особую значимость. Например:Из крови, пролитой в боях, / Из праха, обращенных в прах,/Из мук казненных поколений, / Из душ, крестившихся в крови, /Из ненавидящей любви, /Изпреступлений, исступлений – / Возникнет праведная Русь [М. Волошин]

Антитеза[греч. аntithesis 'противоположение']стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путем резкого противопоставления понятий, мыслей, образов, Например: Я глупая, а ты умен, / Живой, а я остолбенелая [М. Цветаева].

Антиципация(предвосхищение) — фигура речи, в которой местоименное обозначение предшествует замещаемому им слову. Например: Вот он, ответ на ваши вопросы.

Антонимы(от греч. anti — 'против' и onyma — 'имя'). Слова одной части речи, имеющие противоположные значения. Например: легкий — трудный; сильный — слабый и т. д. Различают: антонимы общеязыковые (противоположность значений проявляется независимо от контекста): добрый — злой; правда — ложь и антонимы контекстуальные (противоположность значений проявляется только в определенном контексте): Они [Ленский и Онегин] сошлись. Волна и камень, Стихи ипроза, лёд и пламень.

Антропоним(от греч. anthrōpos 'человек' + onyma 'имя') — собственное имя человека.

Апокопа (греч. apokopé 'усечение') — утрата конечного безударного гласного, что приводит к сокращению слова. // Уже — уж (частицы), или — иль (союзы).

Аппликация(лат. applicatio 'прикладывание') — частичное наложение звуков одной морфемы на другую. Ср.: Курский < Курск + суффикс –ск-. Здесь сочетание звуков скзаканчивает корень и начинает суффикс. Таким образом, суффикс «накладывается» на корень (должно быть — Курскский).

Арго(франц. argot — жаргон). Язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления (иногда «потайной» язык), отличающийся главным образом наличием слов, непонятных людям непосвященным.

Архаизм[< греч. archios 'древний']устарелые для определенной эпохи, вышедшие из употребления языковые элементы (слова, выражения, аффиксы), замененные другими. // Очи, рыбарь.

Асиндетон[греч. asyndeton 'несвязанное'] – то же, чтобессоюзие.

Ассимиляция(лат. assimilatio 'уподобление') — уподобление в речевом потоке одного звука другому в артикуляционном и акустическом отношениях. // Отдать — о[дд]ать, сжать — [жж]ать.

Ассонанс[франц. assonance 'созвучие'] – созвучие гласных звуков в рифме или повторение одинаковых гласных как стилистический прием, цель которого – создание звуковой картины. Например: Забил заряд я в пушку туго / И думал: угощу я друга [М. Ю. Лермонтов].

Аффикс(лат. affixus — 'прикрепленный'). 1. Служебная морфема (часть слова), которая изменяет лексическое или грамматическое значение корня или выражает отношения между словами в словосочетании и предложении. 2. Общее название всех морфем, за исключением корня. См. раздел «Состав слова».

Аффиксоид.Корневая морфема, выступающая в функции аффикса (см.) — приставки (префиксоид) или суффикса (суффиксоид). Например: полумесяц; садовод. Бессоюзие – бессоюзная связь однородных членов простого предложения или предикативных частей сложного предложения;

нередко используется как стилистический прием с целью придать речи динамику, показать быструю смену явлений. Например: Мелькают мимо будки, бабы, / Мальчишки, лавки, фонари, / Дворцы, сады, монастыри, / Бухарцы, сани, огороды, / Купцы, лачужки, мужики, / Бульвары, башни, казаки, /Аптеки, магазины моды, /Балконы, львы на воротах / И стаи галок на крестах [А. С. Пушкин. «Евгений Онегин»].

Билингвизм(от лат. bi… из bis 'дважды' + lingua 'язык') — двуязычие.

Варваризм(греч. barbarismos). Иноязычное слово или выражение, не до конца освоенное заимствующим языком, чаще всего в связи с трудностями грамматического освоения. Авеню, денди, мадам, микадо, табльдот и др. Обычно варваризмы используются при описании чужеземных обычаев, быта, нравов, для создания местного колорита.

Вариант – разновидность одной и той же языковой единицы, обладающая одинаковым значением, но различающаяся по форме.

Вариантные флексии – флексии, употребляемые наряду с основными.

Вид глагола – глагольная категория, показывающая характер протекания действия во времени, выражающая отношение действия к его внутреннему пределу.

Возвращение — фигура речи, в которой слово, закрывающее один период, начинает следующий.

Вокабула(от лат. vocabulum 'слово') — 1. Иностранное слово с переводом на родной язык. 2. Заглавное слово словарной статьи.

Вульгаризм (от лат. vulgaris 'простонародный') — грубое слово или выражение. // Харя, морда, рыло — вм. лицо и т. п.

Высказывание.Единица сообщения, которая обладает смысловой целостностью (предложения, слова-предложения, ответные реплики в диалоге и т. д.).

Галлицизм(от лат. gallicus 'галльский') — слово, выражение или синтаксическая конструкция, заимствованные из французского языка.

Гаплология (от греч. gaplos 'простой' + logos 'понятие, учение') — удаление одного из двух одинаковых соседних слогов в целях удобства произношения. // Знаменосец вм. знаменоносец; минералогия вм. минералология.

Германизм(от лат. germanus 'германский') — слово, выражение или синтаксическая конструкция, заимствованные из германских языков.

Гидроним(от греч. hydōr 'вода' + onyma 'имя') — родовое обозначение названий водных объектов: рек, озер и т. д.

Гипербола[греч. hyperbole]образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т. д. какого-либо предмета, явления. Например: Огурец, величиною в пизанскую башню, стоит на горизонте [И. Ильф и Е. Петров].

Глаголы движения – глаголы, обозначающие движение, перемещение в пространстве и имеющие двоякие формы несовершенного вида. // Идти – плыть — лететь...

Градация[< лат. gradatio 'постепенное усиление']стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления. Например: Его хорошо бритые щечки всегда горели румянцем смущения, стыдливости, застенчивости и конфуза [И. Ильф и Е. Петров].

Грамматика[греч. gramma 'буква, написание'] — 1. Раздел языкознания, содержащий учение о формах словоизменения, о строении слов, видах словосочетаний и типах предложения. 2. То же, что грамматический строй. 3. Совокупность правил изменения слов, их соединения в словосочетания и предложения.

Грамматическая категория(греч. katēgoria — определение, суждение). Совокупность однородных грамматических значений (см.). Например, значения отдельных падежей объединяются в категорию падежа, значения отдельных форм числа — в категорию числа и т. д.

Грамматическая стилистика – учение о выразительных свойствах частей речи и их форм, стилистических возможностях синтаксических конструкций, а также учение о целесообразном отборе и организации в речи грамматических средств языка.

Грамматическое значение.Значение, которое выступает какдобавочное к лексическому значению слова и выражает различные отношения. Например: отношение к лицу, которое совершает действие, или к другим лицам и под. Как правило, слово имеет несколько грамматических значений. Например, слово язык имеет грамматические значения мужского рода, именительного падежа, единственного числа.

Графема(от греч. graphē 'начертание') — единица письма, выступающая в различных вариантах в зависимости от стиля письма, места в слове или в предложении и т. д. Например, графема «с» имеет своими вариантами прописное С, строчное с и т. д.

Графика(греч. graphikē, от graphó — 'пишу, черчу, рисую'). 1. Совокупность начертательных средств того или иного письма. 2. Прикладная область языкознания, устанавливающая состав начертаний, употребляемых в письме, и звуковые значения букв.

Грецизм— слово, выражение или синтаксическая конструкция, заимствованные из греческого языка.

Двуплановая стилистическая окрашенность –указание не только на сферу употребления языковой единицы, но и на ее эмоционально-экспрессивный и оценочный характер.// Рохля (простор. и неодобрит.).

Деловая лексика — лексика, включающая в свой состав слова, используемые в деловых бумагах. // Уведомление, приложение.

Денотат[от лат. denotare 'отмечать, обозначать'] – предмет или явление окружающей нас действительности, с которыми соотносится данная языковая единица.

Деэтимологизация— утрата словом прежних этимологических связей, то есть утрата смысловой связи с производящей основой, в результате чего слово из мотивированного названия предмета действительности становится названием немотивированным. // Порошок (ср.: порох), коричневый (ср.: корица) и т. д.

Диакритический(греч. diakritikos 'различительный) знак— знак при букве, который указывает на то, что ее нужно читать иначе, чем без него. Например: две точки над буквой е указывают на произношение ее как ë.

Диалектизмы (диалектная лексика).Слова, бытование и употребление которых ограничено территориально. Например: кочет (петух), гуторить (говорить) и т. д. Различают: диалектизмы фонетические(слова с диалектным, нелитературным, произношением): бóчкя (диал.) — бóчка (лит.) и под.; грамматические(слова, обладающие теми или иными диалектными особенностями в склонении, образовании форм частей речи и т. д.): мышь пробежал (диал., м. р.) — мышь пробежала (лит., ж. р.); лексические (делятся на собственно лексические, лексико-словообразовательные и лексико-семантические): дежá (диал.) — квашня (лит.); бечь (диал.) — бежать (лит.); дорога (диал. 'улица') и этнографические (местные названия местных предметов): понëва (рязанск., особый вид юбки). Диалектизмы находятся за пределами литературного языка.

Диереза(от греч. diairesis 'разрыв, разделение') — выкидка звука или слога с целью удобства произношения. // Лестница — ле[сн]ица, перекрëстный — перекрë[сн]ый и др.

Диссимиляция (лат. dissimilatio 'расподобление') — замена одного из двух одинаковых или сходных звуков другим, менее сходным в отношении артикуляции с тем, который остался без изменения. // Лëгкий — лë[хк]ий, мягкий — мя[хк]ий.

Доминанта(лат. dominans, dominantis — господствующий). Член синонимического ряда, являющийся носителем главного значения и подчиняющий себе все дополнительные смысловые и стилистические оттенки значения, которые выражены другими членами ряда. Например: очень, весьма, крайне, чрезвычайно.

Дублеты[франц. doublet из double 'двойной'] –двойная разновидность данной языковой единицы. Например, морфологические дублеты: стакан чая - стакан чаю.

Единознаменование— фигура, в которой слова одного семантического ряда, не содержащие градации, служат для описания одного понятия. Например: Поэзия тебе любезна, приятна, сладостна, полезна. (Г.Р. Державин).

Ер— название буквы ъ; твëрдый знак.

Ерь — название буквы ь; мягкий знак.

Жанрово-ситуативный стиль –определенная система (способ) использования литературного языка, а также (в некоторых случаях) нелитературных языковых средств, обусловленная жанром (разновидностью) общественной речи, ситуацией, характером аудитории, целевой установкой высказывания.

Жаргонизмы (жаргонная лексика)(от франц. jargon). Слова, используемые преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (например, жаргонводителей: кирпич— дорожный знак «Проезд запрещен», бабина — катушка зажигания), положения в обществе (например, воровскойжаргон: перо — нож), возраста (молодежныйжаргон: герлá — девушка) и др.. Жаргонная лексика находится за пределами литературного языка.

Залог.Грамматическая категория глагола, выражающая отношение действия к его субъекту (производителю действия) и объекту (лицу или предмету, испытывающему действие). В современном русском языке различают: действительный залог (обозначает действие, направленное на прямой объект и

дествит. залог

охватывающее его полностью. Например: вода вращает мельничное колесо), страдательный залог (выражает значение подвергаемости

 

страдат. залог

действия. Например: мельничное колесо вращается водой) и возвратно-средний (обозначает действие, обращенное к его субъекту, носителю действия. Например: мельничное колесо

возвр.-ср. залог

вращается). Для того, чтобы разграничить страдательный залог и возвратно-средний, надо помнить, что глаголы страдательного залога всегда сочетаются с творительным падежом в значении субъекта действия.

Звук речи.Кратчайшая, далее неделимая, единица речи, выделяемая в слове при последовательном его членении. Звуки делятся на гласные и согласные. Гласные звуки состоят только из голоса, т. е. при их образовании струя воздуха, выдыхаемая из легких, не встречает никаких преград. Согласные звуки состоят или из одного шума или из голоса и шума. Шум образуется в полости рта, где воздушная струя, выдыхаемая из легких, встречает различные преграды.

Зевгма(греч. zeugma — сопряжение, соединение) — стилистическая фигура, основанная на намеренном нарушении логического закона тождества: цель данной фигуры — создание юмористического эффекта за счет «неоднородности» однородных членов предложения. Например: Моя жена говорит по-французски и по телефону. Разновидностью зевгмы является прием пропуска однородных однотипно оформленных членов предложения. Например: Шли два студента, один — в галошах, другой — в университет.

Идеограмма— условное изображение или рисунок, применяемые в идеографическом письме и служащие для передачи значений слов или морфем.

Изобилование— фигура, состоящая в употреблении избыточных слов, лишних для понимания высказывания, но служащих для передачи напряжения или усиления эмоционального воздействия: Я приготовил обед своими собственными руками (=сам).

Изобилующие глаголы – глаголы, имеющие двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных согласных основы инфинитива и настоящего времени, другую с чередованием. // Махает – машет; брызгает - брызжет.

Императив[лат. modus imperativus 'повелительное наклонение'] – то же, что повелительное наклонение.

Инверсия[< лат. inversio 'переворачивание; перестановка'] — расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Например: Сметливость его и тонкость чутья меня поразили [А. С. Пушкин].

Индикатив(лат. modus indicativus) — изъявительное наклонение.

Интерфикс(лат. interfixus 'прикрепленный между') — соединительная гласная. // Паровоз, земледелец.

Интонация(лат. intonatio, от intono — громко произношу). Ритмико-мелодическая сторона речи, служащая в предложении средством выражения синтаксических значений и эмоционально-экспрессивной окраски. Интонация — явление сложное. Она состоит из мелодики (повышение и понижение голоса), ритма (соотношение сильных и слабых, долгих и кратких слогов), темпа речи (скорости говорения), интенсивности речи (усиление и ослабление выдыхания), тембра звуковая окраска), фразового и логического ударения (средство выделения отрезков речи или отдельных слов во фразе).

Ирония[греч. eironeia]— троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному с целью насмешки. Например: [Об осле]: Отколе, умная, бредешь ты, голова? [И. А. Крылов].

Историзмы.Устаревшие слова, вышедшие из активного употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали. Например: боярин, дьяк, подьячий, стольник и т. п.

Йотированные гласные.Гласные, имеющие перед собой звук [j]: е [j + э]; ё [j + о]; ю [j + у]; я [j + а].

Каламбур(франц. calembour 'игра слов') — фигура речи, основанная на юмористическом использовании многозначности слова или омонимии. // Область рифм — моя стихия, / И легко пишу стихи я… // Даже к финским скалам бурым // Обращаюсь с каламбуром. (Д. Минаев).

Канцеляризмы – слова, словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребляемые в официально-деловом стиле (где это вполне естественно), но проникающие и в другие стили, в частности в литературно-художественный и публицистический (где это ведет к нарушению стилистических норм). // Телевизорвышел из строя вм. телевизорсломался.

Клише[франц. cliche] – речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта.

Книжная лексика – лексика, связанная с книжными стилями речи, употребляющаяся в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах и т. п.

Кольцо (кольцевой повтор)— стилистическая фигура, заключающаяся в повторении компонента (звука, слога, словосочетания, фразы и т. д.) в начале и в конце какого-либо отрезка речи.

Коммуникативная функция слова.Назначение слова служить средством общения и сообщения.

Коммуникативная функция языка.Назначение языка служить средством общения, сообщения, воздействия.

Коммуникация[лат. communication 'сообщение, связь']сообщение или передача средствами языка содержания высказывания.

Компаратив[от лат. comparativus 'сравнительный'] – то же, что сравнительная степень.

Коннотация [от лат. cum 'вместе, с' + notare 'отмечать, обозначать'] – добавочные семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на основное значение слова и служат для выражения эмоционально-экспрессивной окраски, придавая высказыванию тон торжественности, непринужденности, фамильярности и т. п.

Корреляция[ср.-лат. correlatio 'соотношение'] – взаимная зависимость, соотносительность двух или более языковых единиц.

Латинизм(от лат. latinus 'латинский') — слово или оборот речи, заимствованные из латинского языка.

Лексическое значение слова.Содержание слова (устанавливаемая человеческим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, обозначенными этим комплексом звуков). Носителем лексического значения является основа слова.

Литературный язык – основная, наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся большей или меньшей обработанностью, полифункциональностью, стилистической дифференциацией и тенденцией к регламентации. По своему культурному и социальному статусу литературный язык противостоит территориальным диалектам, разным типам обиходно-разговорного койне и просторечию – как высшая форма существования языка.

Литота[< греч. litotes 'простота, худоба'] – стилистическая фигура, заключающаяся в определении какого-либо понятия или предмета путем отрицания противоположного. Например: Человек он был неглупый [А. П. Чехов].

Межстилевая лексика – слова, употребляемые в разных стилях и не имеющие, как правило, стилистических синонимов.

Мейозис— фигура, заключающаяся в преуменьшении интенсивности свойств, признаков, явлений, процессов: Поверьте, это вам влетит в копеечку.

Метатеза(греч. metathesis 'перестановка) — перестановка отдельных звуков или слогов в слове. // Медведь — (прост. и диал.) ведмедь.

Метафора[греч. metaphora 'перенос'] – употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. //Весны моей златые дни [А. С. Пушкин].