Модальные глаголы Modalverben

Эти глаголы отличаются особым значением и особыми формами. Их значение (кроме wissen) - выражение модальности, т. е. отношения говорящего к действию. Поэтому они называются (за исключением wissen) модальными глаголами. Они употребляются в предложении не самостоятельно, а как часть составного глагольного сказуемого.

 

Значение wollen:

а) "желать" , "хотеть";

Er will hier bleiben. Он хочет здесь остаться.

б) намерение что-то делать (действие в будущем);

Im Sommer wollen wir in die Krim fahren. Летом мы хотим (намереваемся) поехать в Крым.

в) приглашение к действию;

Wollen wir in den Wald gehen. Давайте пойдем в лес.

г) мягкую просьбу.

Willst du mir nicht helfen? Ты не поможешь мне?

mo`gen:

а) расположение (часто без инфинитива);

Wir mo`gen italienische Filme. Нам нравятся итальянские фильмы.

б) робкое желание (в форме mo`chte при вежливом обращении);

Mo`chten Sie Tee oder Kaffee (trinken) ? Вы хотели бы (пить) чай или кофе?

du`rfen:

a) разрешение;

Er darf schon aufstehen. Ему уже можно вставать.

б) запрещение (с отрицанием);

Hier darf man nicht rauchen. Здесь нельзя курить.

 

в) вежливую просьбу.

Darf ich hier anrufen? Можно мне (разрешите) позвонить?

 

ko`nnen:

а) "мочь" , "иметь возможность" что-то делать;

Ich kann nicht gehen. Я не могу идти.

(Der Fu/ tut mir weh.) (Нога болит.)

б) умение что-либо делать;

Ich kann diesen Text u`bersetzen. Я могу перевести этот текст.

в) разрешение (как du`rfen).

Kann ich gehen?

ср.

 

Darf ich gehen? Можно мне идти?

 

mu`ssen:

а) необходимость что- либо сделать (категорично);

Ich muss diese Arbeit machen. Я должен (мне необходимо) эту работу выполнить.

 

б) mu`ssen с отрицанием часто заменяется глаголом brauchen.

 

 

Er muss diese Arbeit nicht machen. Ему не нужно выполнять эту работу.

 

(ср. Er braucht diese Arbeit nicht zu machen)

 

sollen:

а) долженствование (не категорическое);

Ich soll diese Arbeit machen. Я должен (мне следует, нужно) эту работу выполнить.

б) sollen с отрицанием выражает смягченное запрещение;

Hier soll man nicht rauchen. Желательно, чтобы здесь не курили.

в) при вопросах, когда спрашивается, что следует делать.

Soll ich den Text u`bersetzen, oder auch nacherza`hlen? Мне переводить текст, или также рассказать?

lassen:

1. В самостоятельном употреблении:

а) оставлять;

Lass deinen Koffer hier! Оставь свой чемодан здесь!

б) забывать.

Ich habe meinen Regenschirm in der Stra/enbahn gelassen. Я забыл свой зонт в трамвае.

2. В несамостоятельном употреблении:

а) велеть, просить, заставлять;

Er la`sst dich kommen. Он просит тебя прийти. (Он зовет тебя).

б) действие, которое выполняется не самим субъектом;

Ich muss mein Auto reparieren lassen. Мне нужно починить мою машину.

в) не мешать кому-либо что-то делать;

Lass ihn sprechen! Дай ему говорить! (Пусть он скажет).

г) разрешение.

Er lie/ ihn an der Arbeit teilnehmen. Он разрешил ему в работе принимать участие.

3. sich lassen + Infinitiv: - выражает возможность (пассивное значение)

Dieser Text la`sst sich nicht u`bersetzen. Этот текст не переводится.

Именные (безличные) формы глагола Personalformen der Verben

Инфинитив I и II Infinitiv I и II

Партицип I и II Partizip I и II

Инфинитив I и II Infinitiv I und II

 

 

Инфинитив (неопределенная форма глагола) - одна из трех основных форм глагола. Инфинитив имеет относительное временное и связанное с этим видовое значение.

Infinitiv I и II переходных глаголов имеют форму страдательного залога (Passiv).

Схема образования Infinitiv I и II

Infinitiv I Aktiv Infinitiv I Passiv Infinitiv II Aktiv Infinitiv II Passiv

основа гл. + en Partizip II + werden Partizip II + haben (sein) Partizip II + worden sein

les - en (читать) gelesen werden gelesen haben gelesen worden sein

fahr - en (ехать) gefahren sein

 

Infinitiv употребляется без частицы zu после:

Модальных глаголов;

Er will Flieger werden. Он хочет стать летчиком.

 

Глаголов;

lehren учить Er hilft mir diese Arbeit machen.

lernen учиться Он помогает мне в этой работе.

helfen помогать

Глаголов восприятия;

sehen видеть Ich ho`re sie gern singen.

ho`ren слышать Я охотно слушаю, как она поет.

fu`hlen чувствовать

 

Infinitiv употребляется с частицей zu после:

Всех остальных глаголов;

Er begann laut zu sprechen. Он начал громко говорить.