НАВЕДЕНИЕ ВЕРЕВОЧНЫХ ПЕРИЛ

Наведение перил через сложный участок реки — ответствен­ное мероприятие, обеспечивающее при положительном резуль­тате не только переправу всей группы, но и безопасность ее уча­стников. Однако наведение перил представляет собой, как прави­ло, весьма трудоемкий процесс.

Наиболее простым и быстрым является наведение перил на неширокой реке, имеющей небольшой участок, на котором она совершает поворот более чем на 90°. Это, при соответствующем характере рельефа противоположного берега (отсутствие боль­ших деревьев или больших камней вблизи воды), позволяет груп­пе, не совершая работ по заброске веревки или переправы первых участников, натянуть перила (рис. 6).

Рис. 6. Организация перил для переправы на участке крутого поворота реки:

А — общее направление маршрута группы; Б — на­чальное положение перильной веревки; В — перильная

веревка в натянутом положении; 1 — ближняя точка

закрепления веревки; 2 — дальняя точка

 

Перила организуют из основной веревки. Вероятнее всего, од­ной веревки может не хватить. Рекомендуется, оценив приблизи­тельно ширину участка на исходном берегу, связать две — три веревки так, чтобы при их натяжении и закреплении узлы находи­лись не над водой, а над сушей, что позволит избежать процесса перестежки карабина во время переправы. Оба конца веревки закрепляют на исходном берегу в ближней и дальней точках. Желательно, чтобы середина веревки, проходящая через противопо­ложный берег, была зафиксирована среди камней или кустов, что уменьшит амплитуду колебания веревки в горизонтальной плос­кости при переправе первого участника. Выходя на противопо­ложный берег, участник вытягивает (после снятия крепления веревки в дальней точке) дальний конец веревки к себе. Если не­обходимо, он развязывает узлы, соединяющие веревки. Крепит конец первой веревки за камень, дерево и т. п. После чего участ­ники, находящиеся на исходном берегу, снимают крепление на­чала первой веревки, выбирают слабину, натягивают веревку и снова закрепляют ее конец. Теперь перила готовы для переправы всей группы.

Применяют различные варианты наведения перил.

Заброс веревки

— важная операция, удачный исход которой снимает с группы проведение большинства подготовительных ра­бот по переправе ее участников.Она экономит силы и время, резко повышает безопасность преодоления водной преграды. Од­нако этот вариант можно осуществить не на каждом участке, что определяется двумя обстоятельствами: шириной реки в месте предполагаемой переправы и характером противоположного бе­рега. Прицельная дальность заброса веревки с «кошками» не превышает 40—45 м, с ледорубом — 30—35 м. Максимальная ши­рина реки в месте предполагаемой переправы составит для забро­са веревки с «кошками» около 30, а с ледорубом — до 20 м. При большей ширине реки группа должна готовить переправу вброд первых туристов.

Выбирая место для заброса веревки, главное внимание обра­щают на противоположный берег. Необходимо, чтобы на нем бы­ла зона или, в худшем случае, группа крупных, диаметром по­рядка 0,5 м, камней, расположенных близко друг к другу, но на некотором удалении от воды, выброшенные течением стволы упавших больших деревьев, растущие деревья или густой кустар­ник. Берег, покрытый камнями среднего размера (диаметром 25—30 см), а тем более мелкими камнями или травой для заброса веревки не годится.

Длина вспомогательной веревки, как правило, 40, реже 60 м. Один конец ее надежно закрепляют на исходном берегу за боль­шой камень, дерево и т. п. Если ничего подобного нет, на конце вяжут узел проводника, который в момент броска удерживает один из туристов. К другому концу привязывают «кошки», ледо­руб или обломок толстой и крепкой ветки в форме рогатки, а при забросе в зону деревьев — небольшой камень в расчете на то, что веревка захлестнется за одну из ветвей дерева.

При забросе веревки с «кошками» рекомендуется использо­вать только задние 6-зубые части. Их складывают друг на друга кольцами вовнутрь, зубьями наружу. Фитили наматывают между зубьями обеих «кошек». Затем «кошки» обвязывают концом вспо­могательной веревки так, чтобы фитили не разматывались.

Ледоруб прикрепляют к веревке с помощью узла проводни­ка (рис. 7).

Рис. 7. Крепление ледоруба к веревке с помощью петли проводника

Для броска выбирают площадку примерно 3х3 м, ровную, без выступающих камней, за которые веревка могла бы заце­питься, расположенную как можно ближе к воде. После закреп­ления свободного конца веревки на исходном берегу рядом с площадкой, остальную ее часть большими кольцами укладывают вблизи воды перед бросающим так, чтобы конец веревки с при­вязанным предметом оказался наверху.

Бросающий становится на площадке боком к реке, лицом к сложенной веревке на одной с ней линии удаления от воды, берет в руку конец веревки с привязанным предметом так, чтобы пред­мет свисал примерно на 0,5 м. Не меняя положения ступней, раз­ворачивает корпус спиной к реке и заносит руку с веревкой назад до упора. Затем турист делает резкий поворот корпусом в обрат­ном направлении с одновременным бросанием снизу —сбоку ве­ревки под углом 45° к горизонту в направлении противоположно­го берега. Движения бросающего напоминают последнюю фазу движений метателя диска (т. е. без кругового вращения). По­добный способ бросания обеспечивает максимальную дальность, но точность его весьма незначительна.

Если прежде всего требуется высокая точность при средней (порядка 15 м) дальности броска, то рекомендуется следующий способ. Бросающий становится лицом к противоположному бе­регу. Рука с концом веревки опущена вниз. Затем турист делает два-три раскачивания веревки с предметом с постепенным уве­личением амплитуды в плоскости, совпадающей с выбранным участком приземления, и бросает веревку снизу под углом 45° к горизонту. После того, как предмет с веревкой приземлился на противоположном берегу, веревку плавно, без резких рывков вытягивают в направлении исходного берега. Если предмет не заклинился и он свободно дошел до воды, веревку вытягивают на исходный берег, одновременно укладывая ее на площадке большими кольцами. Заброс повторяют. При заклинивании пред­мета турист должен сначала плавно, а затем двумя-тремя рыв­ками проверить натяжение веревки. Проверив таким способом готовность перил, группа может приступать к переправе первого участника.

В случае, если заклинивание предмета на противоположном берегу произошло далеко в стороне от линии кратчайшего рас­стояния между берегами, или веревка заброшена под большим углом против движения потока, бросавшему туристу следует после проверки степени удержания заброшенного предмета при косом к руслу реки положении веревки перейти вдольберега всторону заклиненного предмета на новое место так, чтобы рас­стояние через реку между предметом и туристом было наимень­шее. Поскольку положение веревки изменилось, а, следовательно, изменилось и направление приложения сил на камни, удер­живающие предмет, то на новом месте необходимо еще раз ис­пытать прочность заклинивания предмета. Если новая трасса, переправы не так уж сильно отличается по сложности от предыдущей, можно готовить выход первого переправляющегося.

Этот участник выходит на переправу вброд со страховкой ос­новной веревкой, прикрепленной на груди к карабину на страхо­вочном поясе петлей проводника. При выходе туриста на проти­воположный берег основную веревку отстегивают, прочно закреп­ляют и в дальнейшем используют в качестве перил для переправы остальных участников, а прежние временные перила применяют в качестве страховочной веревки.

Переправляющемуся и остальным участникам нужно знать, что временно закрепленные перила могут и не выдержать наг­рузки, тем более, что в процессе переправы направление прило­жения сил на камни, удерживающие, например, «кошки», из-за изменения положения веревки также меняется в широких преде­лах — до 45° (рис. 8).

 

Рис. 8. Изменение положения приложен­ных сил на дальнюю точку крапле­ния перильной веревки при пере­праве туриста:

1 — общее направление переправы; 2 — положение перильной веревки в начале переправы; 3 — положение перильной веревки на заключительном этапе пере­правы туриста; А и Б — положение ту­риста в начале и в конце переправы

Когда предмет вырывается из удерживающих его камней, то направление его полета совпадает с направлением натяжения ве­ревки, т. е. с местом нахождения переправляющегося туриста. Большое натяжение туристом перильной веревки вызывает уве­личение дальности полета закрепленных на веревке ледоруба, «кошки» и т. п. Вот почему первый турист должен переправлять­ся в каске, обязательны и рукавицы.

При выходе перил из строя из-за недостаточно хорошего зак­линивания предмета страхующие не должны сразу же выбирать перильную и страховочную веревки. Целесообразно проанали­зировать сложившуюся ситуацию.

Если турист уже прошел зону наибольшего воздействия по­тока, не потерял равновесия и в силах преодолеть оставшееся водное пространство, страхующий продолжает выдавать ему ос­новную веревку, а веревку вышедших из строя перил с берега не трогают. Ближе к противоположному берегу в спокойном месте переправляющийся должен вытянуть за эту веревку упавший в воду предмет и вместе с ним выйти на берег. Если предмет на дне реки заклинило, то турист, не продолжая попыток вытащить его из воды, двигается к берегу. Возможно, что сократившаяся длина перильной веревки не позволяет туристу дойти до берега, тогда ее отстегивают от карабина страховочного пояса. Предмет будет выдернут перильной веревкой с исходного берега или под­нят другими туристами после закрепления перил из основной ве­ревки.

Если туриста при выходе из строя перил сбило потоком, ему необходимо попытаться восстановить равновесие и продолжить движение. В противном случае остальные члены группы выводят пострадавшего из воды маятником. При этом перильную верев­ку выбирают с берега до тех пор, пока привязанный предмет не упрется в карабин на страховочном поясе переправляющегося. Поскольку страхующий основной веревкой располагался ниже по течению, то перильная веревка становится теперь маятниковой (удерживающий ее турист должен оставаться на месте), а страховочная основная веревка — подтягивающей (удерживающий ее турист, выбирая веревку, идет по берегу вниз по течению по мере передвижения сбитого потоком участника).

Если же турист упал в воду в результате удара летящим на веревке предметом, упавшего без малейшего промедления обеи­ми веревками подтягивают к берегу. Здесь при необходимости ему оказывают медицинскую помощь.

Во втором и третьем случаях, т. е. когда заброс веревки не обеспечил установку перил, группа, учтя опыт первой неудавшей­ся переправы и обсудив правильность выбора ее трассы, вносит соответствующие поправки, повторяет забросы перильной веревки и готовит к новой переправе следующего участника.

Подготовка к переправе первых участников.

Не сумев забро­дить веревку на противоположный берег, группа должна осуще­ствить переправу вброд первого туриста или первой подгруппы туристов через серьезную водную преграду.

Важную роль в переправе играют не только их физические данные, опыт и волевые качества, но и действия руководителя, которому нужно правильно и в полном объеме решить все проб­лемы. От того, как он подготовит самих участников первой пере­правы и всю остальную группу, обеспечивающую движение пер­вых, зависит успех преодоления водной преграды. Эта подготов­ка складывается из следующих этапов:

определение трассы переправы;

определение конкретного способа движения первых участни­ков: с шестом, двойкой или шеренгой;

выбор типа страховки, соответствующей избранному спосо­бу переправы;

назначение первого участника для переправы с шестом (первых участников для переправы двойкой или шеренгой). В последнем случае назначают и старшего этой подгруппы для руководства действиями переправившихся на противоположном берегу, поскольку связь голосом между берегами из-за шума реки может отсутствовать;

инструктаж первопроходцев о дальнейших действиях при выходе на противоположный берег по организации переправы остальных туристов, об условных знаках, если шум реки меша­ет организовать связь голосом, а также о действиях каждого из них в случае сноса потоком;

назначение участников на страховку;

инструктаж страхующих;

личная проверка готовности переправляющихся и страхую­щих к переправе.

При определении трассы переправы, зная скорость тече­ния и ширину реки, следует основное внимание обращать на характер потока не только в целом, но и отдельных его уча­стков, а также на характер дна реки. Так, буруны и пенные валы говорят о наличии на дне крупных камней. Когда поперек реки расположено несколько таких, а тем более торчащих из воды камней, то вблизи подобной каменной гряды трассу пере­правы прокладывать не следует. Дело в том, что если до этих камней поток имел относительно хаотический характер, то сжатый между большими камнями, он приобретает ярко выра­женный струйный характер. Скорость течения такой местной струи заметно возрастает. Пройдя один из больших камней и попав в струю, турист может быть тут же сбит с ног. Как пра­вило, струя сохраняет свою силу на расстоянии 5—6 м ниже по течению. Затем она растворяется в потоке, движение которого опять приобретает хаотический характер. Следовательно, трас­су переправы можно прокладывать, отступив от гряды камней ниже по течению на 8—10 м. Идти несколько выше камней не следует, так как, потеряв устойчивость, турист будет подхвачен только еще зарождающейся местной струёй и вынесен ниже камней. Но при этом страховочная веревка может зацепиться за камень, что значительно усложнит дальнейшие действия страхующих.

Запрет на движение вблизи гряды камней не распростра­няется на одиночные большие камни, выступающие из воды. За таким камнем в результате столкновения и завихрения об­текающих его потоков скорость течения резко падает. Поэтому здесь можно организовать кратковременный отдых переправ­ляющегося участника.

Об отсутствии крупных камней на дне неглубоких (до 1 м) участков говорит гладкая поверхность потока.

Так как при срыве переправляющегося туриста (например, с шестом) страхующие выводят его к берегу по траектории ма­ятника, зона реки ниже трассы переправы на расстоянии, рав­ном ширине реки, не должна иметь выступающих из воды кам­ней, чтобы страховочные веревки не зацепились за камни. Такое расстояние выбирается из расчета максимального от исходного берега удаления туриста. Учитывая возможную не­обходимость протравливания первой веревки, эта зона по мере приближения к исходному берегу должна быть расширена на 5—10 м (рис. 9).

Рис. 9. Основные критерии выбора участка для переправы вброд без перил:

А — место условного сноса туриста;

Б — максимальная траектория движения туристамаятником в случае сноса его потоком;

В — допустимая траектория движения упавшего с учетом возможного протравливания маятниковой веревки;

Г — зона, где не должно быть выступающих из воды камней

 

При выборе направления трассы переправы желательно, чтобы исходный берег возвышался над уровнем воды до 1,5 м, что обеспечит отсутствие контакта страховочной веревки с по­верхностью воды почти до самого противоположного берега, а противоположный берег был пологим и легким для выхода ус­тавшего туриста из воды.

Учитывая особую сложность переправы первого участника, не следует трассу переправы выбирать под некоторым углом вверх по течению. Это создаст дополнительную, даже сверхдопустимую нагрузку на переправляющегося туриста, которую он может и не выдержать. Наиболее оптимальным является самое короткое расстояние до противоположного берега с некоторым смещением вниз по течению в особенно трудных местах.

Если в выбранном месте есть островок, отмель или не­большой спокойный перекат, здесь возможна организация от­дыха, а в случае значительной сложности переправы или боль­шой ширины рукавов реки — промежуточной страховки. В послед­нем случае первый переправляющийся, выйдя на остров, обеспечи­вает прием второго туриста (первая страховочная веревка бу­дет служить ему перилами, что значительно облегчит переправу). Прибывший турист, взяв на себя роль страхующего первой (маятниковой) веревкой, обеспечивает дальнейшее движе­ние переправляющегося через второй рукав. Страхующий второй (подтягивающей) веревкой остается на исходном берегу.

За движением первого туриста организуется внимательное наблюдение всеми свободными участниками. Запоминаются наиболее трудные места. При неудачной переправе первого ту­риста (снос потоком) руководитель группы корректирует трас­су последующего движения, возможно изменив и способ пере­правы вброд первых.

При назначении первых участников следует, прежде всего, уточнить способ переправы, а затем, в соответствии с при­нятым решением, подбирать участников. Здесь большое значение имеют рост, физическая подготовленность, волевые качества и опыт туристов. Даже опытные туристы — участники походов высоких категорий сложности порой хорошо владеют техникой лишь двух-трех способов из всех видов переправ, включая переправы над водой и по воде. Но эти способы могут быть приемлемыми только для определенного типа участков реки, а на участках других типов не могут гарантировать пол­ную безопасность переправы. Применить знакомый, но не под­ходящий для данного участка реки способ или же применить подходящий, но ни разу не применявшийся группой способ пе­реправы — вот вопрос, достаточно часто встающий перед ру­ководителем похода. Нередки случаи, когда туристы, выбрав определенный способ переправы, применяют не соответствую­щие ему способы страховки.

Инструктаж участников первой переправы и участников страховки желательно совместить, ибо весь процесс первой переправы требует четкого взаимодействия и безусловного взаимопонимания страхуемых и страхующих.

Для переправ вброд первых туристов, в зависимости от выбранной трассы, рекомендуется пользоваться следующими тремя способами, обеспечивающими при правильной их органи­зации и исполнении высокую проходимость и безопасность: с шестом, двойкой и шеренгой.

 

Переправу с шестом

применяют в широком диапазоне глу­бины и скорости течения реки: от 2,5 м/с при глубине до пояса до 4 м/с при глубине до колена. Такое многообразие применения этого способа переправы обусловлено, прежде всего, возмож­ностью организации надежной страховки переправляющегося.

Для переправы подбирают наиболее сильного туриста, желательно с опытом проведения подобных переправ. Пере­праву осуществляют без рюкзака. Рекомендуемые размеры шеста: высота 2,5 м, диаметр — 40—50 мм. Подобный шест в высокогорье не найти, поэтому в предвидении достаточно серь­езной переправы необходимо в зоне леса на путях подхода к высокогорной зоне заранее его изготовить. Некоторой заменой указанному шесту могут послужить связанные стойки от палат­ки (только после предварительной серьезной проверки этой связ­ки под нагрузкой на берегу), а при небольшой глубине и те­чении — альпеншток или, в крайнем случае, наиболее длинный из ледорубов.

С целью снижения напора потока на туриста желательно уменьшить площадь его воздействия, для чего рекомендуется переправу осуществлять вполоборота, приставными шагами средней величины.

При переправе турист должен постоянно иметь не менее чем две точки опоры: нога—нога или шест—нога. Последова­тельность движения следующая: закрепившись ногами, турист передвигает шест по дну на ширину очередного шага и, нащу­пав им место среди камней, где шест не соскользнет при наг­рузке, сильно опирается на него руками. Затем, ощупывая дно ногой, ближней к противоположному берегу, делает шаг и занимает устойчивую позицию. Продолжая ощупывать дно, под­тягивает и закрепляет другую ногу. Снова переносит шест и т. д.

При перемещении шеста его нижний конец не следует вы­соко поднимать, а тем более совсем вынимать из воды. Учиты­вая недостаточную устойчивость туриста в потоке при переносе шеста, очень часто возникает необходимость в немедленной опоре на шест. Но из-за сопротивления потока последний не так просто и далеко не так быстро можно опять опустить на дно. В этом случае возможен снос туриста.

Шест берут руками, как это показано на рис 10. В верхней части шеста кисть руки в обхват ладонью на себя, большой палец выше остальных; в нижней части шеста кисть другой руки — в накладку, ладонь к воде, большой палец «смотрит» вниз. Подобный охват позволяет туристу далеко отнести от се­бя нижний конец шеста, чтобы для противостояния напору по­тока он мог значительно наклонить свой корпус против тече­ния. Чтобы в случае сноса туриста шест не был унесен водой, его петлей из репшнура обвязывают за верхнюю треть схва­тывающим узлом. Репшнур на расстоянии 1 м пристегивают к карабину на страховочном поясе.

Рис. 10. Положение рук на шесте при переправе вброд с шестом:

1 — верхняя часть шеста; 2 — нижняя часть шеста; А — шест; Б — правая (верхняя) рука; В— левая (нижняя) рука

Особое внимание уделяется страховке переправляющегося, осуществляемой двумя веревками. Обе веревки петлей провод­ника закрепляют на его груди в карабин на страховочном поя­се (рис. 11).

Рис. 11. Крепление веревок на карабине страховочного пояса туриста, переправляющегося с шестом: