ЗАВТРАК С ПОДОЗРЕВАЕМЫМ ЛИЦОМ 4 страница
—Очень эмоциональна? — негодующе повторила Нэнси. — Да какой же степени? До того, что способна пойти на гнусное преступление?
— В своей жизни Эйлин Брэддок безрассудных поступков совершила больше, чем вы в силах себе представить, — вынужден был признать Зиглер. — К примеру, она может, не задумываясь, разорвать собственную рукопись, если та ей не слишком нравится, причем разорвать именно в тот день, когда рукопись надлежит представить в издательство... Да, это по ней. Но никогда она не делала ничего, даже отдаленно похожего на то, в чем вы ее подозреваете. За это я готов поручиться.
— Позвольте задать вам еще один вопрос, — после паузы сказала Нэнси. — Она носит голубые контактные линзы?
— Откуда мне знать? Да и почему вы об этом спрашиваете? — Зиглер озадаченно глядел на юную сыщицу.
— Потому что я нашла голубую линзу в ванной комнате Сэлли Белмонт, когда той уже не было в номере. После исчезновения. Линза не принадлежала Сэлли, это я выяснила. Стало быть, она принадлежала похитителю или похитительнице.
— Если в этой истории вообще присутствует похититель или похитительница, — пожал плечами Мэтт Зиглер. — Лично я вполне готов поверить в дурацкий фокус, цель которого — привлечь внимание к сериалу «На краю ночи».
Бесс не могла сдержать возмущения.
— Это все говорят! — вскричала она сердито. — Отчего никто — абсолютно никто! — не способен поверить, что два знаменитых актера действительно исчезли не по собственной воле?
— Вы ошибаетесь, — возразил Зиглер, — я готов верить, что этот вариант тоже возможен. Но гораздо более реален, по-моему, другой, и Уилл с Сэлли в любую минуту могут предстать у нас перед глазами. Так что вы уж не переживайте это дело так болезненно. Ладно?
Нэнси слушала и с трудом верила своим ушам. Сначала Шербински, шеф гостиничной охраны, долго объяснял ей, что похищение Сэлли — хитрая уловка самой актрисы, потом в этом же ее горячо убеждал Уилл Леонард, пока его самого куда-то не умыкнули. За Уиллом последовал Питер Торнтон, и вот теперь умный Мэтт Зиглер толкует про то же самое. И это вряд ли следует считать случайным совпадением. Кто знает, может, и Зиглер тоже причастен к таинственной истории, разыгравшейся у нее на глазах? Нэнси со страхом подумала, что ей одной не под силу следить за всеми подозреваемыми разом. Их слишком много.
— Послушайте, — дружелюбно произнес Мэтт Зиглер, — если уж вы все трое так интересуетесь всевозможными тайнами и преступлениями, вам, наверное, будет любопытно побывать на съемках воистину первоклассного детективного телефильма. Он намного лучше «Края ночи». И называется — «Полицейский».
— А, «Полицейский»! — обрадовалась Бесс. — Я его одно время часто смотрела дома, в Ривер-Хайтсе, но теперь он идет в те же часы, что и «На краю ночи», от которого я в восторге, и про «Полицейского» пришлось забыть.
Зиглер печально вздохнул.
— Точно так же поступили еще несколько миллионов американских зрителей. Ничего не поделаешь. Рейтинг «Полицейского» неумолимо падает, однако это все равно отличный фильм.
—Я иногда его все-таки смотрю, —проговорила Джорджи. — И мне очень нравится Дэн Реддинг в роли главного героя.
— О чем этот фильм? — спросила Нэнси.
—О бывшем полисмене, смелом и неподкупном человеке, — ответил Зиглер.—По сфабрикованному, совершенно ложному обвинению его вышвырнули со службы. Теперь он ведет одиночную борьбу с преступниками. Воюет не за страх, а за совесть.
— Я видела рекламные объявления, — вспомнила Бесс и тут же процитировала наизусть: — «Это силы охраны общественного порядка, состоящие из одного-единственного человека... Он — полицейский».
Нэнси прикинула и пришла к выводу, что есть прямой смысл поехать на съемки вместе с Мэттом Зиглером: в подобной ситуации можно будет и дальше не упускать его из виду.
— Даже судя по вашим словам, сюжет интересный. — Она с благодарностью посмотрела на Зиглера. — Спасибо за приглашение. Мы охотно поедем, поглядим, как работают телевизионщики.
— Прекрасно. Мы раздобыли большущий автобус для участников съезда. Он придет ровно в девять и отвезет нас всех на съемку. Встретимся прямо у дверей отеля.
Девушки еще раз поблагодарили Зиглера; тот дружески простился с ними и вернулся к дверям, где уже с шумом толпились участники костюмированного праздника.
— Теперь чем займемся? — Джорджи вопросительно смотрела на Нэнси.
— Чем вы займетесь, мне неизвестно, — внезапно вызывающе объявила Бесс, — но про себя-то я точно знаю, куда сейчас двинусь!
Нэнси и Джорджи удивленно следили за тем, как на своих высоченных каблуках она семенит через зал к официанту в бордовой униформе, держащему в руках поднос, уставленный миниатюрными бутербродами с горячими сосисками.
— Мне бы и самой следовало догадаться о ее намерениях, — язвительно ухмыльнулась Джорджи. — С этого пути мою кузину не собьешь.
Через пару минут Бесс вернулась и притащила целую тарелку бутербродов.
— Хотите?
Нэнси взяла бутербродик и положила в рот.
— Недурственно. — Она с довольным видом покачала головой. — Тем не менее, Бесс, сосредоточься, пожалуйста, на входной двери, а не на еде. Ни в коем случае нельзя пропустить момент, когда подозреваемые появятся в зале.
— Но я могу есть и одновременно следить за дверью! — горячо запротестовала Бесс, усаживаясь в стоящее поблизости складное кресло. — Кроме того, моему организму через определенные промежутки времени необходима горячая пища. Я не шучу. Никто ведь не знает, сколько нам придется прождать, пока они все соберутся на этом балу. Что же, так и мучиться от голода?
Четыре часа спустя девушки все еще смотрели на дверь, теперь уже с безнадежным выражением на физиономиях. Ни один из тех, кого они подстерегали, не почтил Хрустальный павильон своим присутствием. Ни Торнтон, ни Брэддок, ни Шербински.
— Куда они все запропастились? — злилась Джорджи. — Мы уже полночи сидим и таращим глаза на этот чертов вход. Нэнси печально вздохнула.
—Сама ничего не понимаю. Ну, Торнтон и Эллингсен могли постесняться прийти на веселый бал-маскарад, когда оба их патрона пропали без вести, да еще при весьма странных обстоятельствах. Не исключено, что у Шербински рабочая смена закончилась рано и он отправился восвояси. Или занят на службе какими-то другими делами. Что касается Брэддок, то тут мне на ум не приходят никакие варианты. Кто знает, где сейчас обретается эта странная дама с повышенно эмоциональной натурой?..
— Может, они все трое заранее прослышали, что угощение будет скверное? — сказала Бесс, хватаясь вдруг за живот. — Лично мне уже нехорошо. Девочки, я серьезно!..
— Это не от того, что ты съела. Качество тут ни при чем. Это от количества пищи, поглоченной тобой за последние четыре часа, — флегматично заметила Джорджи. — Нельзя объедаться до такой степени.
— Есть какое-то непостижимое совпадение в том, что они все отсутствуют, — нахмурилась Нэнси. — Не означает ли оно, что и менеджеры, и главный охранник отеля причастны к тайне, над которой мы бьемся?
Бесс сладко зевнула.
—А вдруг они все спят спокойным сном в своих кроватях? Уже, между прочим, почти час ночи. Нэнси поднялась с кресла.
—Да, провал полный, и в этом надо честно сознаться. Пора и нам в постель. Завтра мы должны встать как можно раньше, не то опоздаем к автобусу и лишимся захватывающего зрелища со стрельбой, а может, и рукопашными схватками.
Наутро в назначенный час девушки вместе с двадцатью другими участниками съезда уже сидели в просторном экскурсионном автобусе. Нэнси неотрывно смотрела в окно. Улицы были узкими и к тому же сумрачными: часть света отнимала надземка. Большие старые дома, стоявшие вдоль тротуаров, по фасаду украшала замысловатая резьба и статуи.
На одной совсем уж узенькой боковой улочке автобус, затормозив, прижался к обочине, и пассажиры вышли наружу. Ждавший на тротуаре Мэтт Зиглер повел их всех к площади, видневшейся в конце квартала. В центре ее высилась каменная статуя лошади, выкрашенная почему-то в оранжевый цвет.
— Вот здесь сегодня будет происходить съемка, — объяснил Зиглер.
Полиция заблаговременно поставила ограждение вокруг площади. Слева, возле самой ограды, размещалась передвижная кинокамера; вокруг беспорядочной гурьбой суетились члены съемочной группы с переносными рациями в руках.
Зрителей Зиглер оставил за оградой. Нэнси, Бесс и Джорджи отыскали себе удобное местечко немного поодаль от остальной толпы. Оттуда, где они устроились, можно было беспрепятственно наблюдать и за телевизионщиками, и за актерами.
— Сцену со стрельбой мы будем снимать всего несколько минут, — объявил Мэтт Зиглер. — Пожалуйста, не беспокойтесь: оружие в руках актеров настоящее, но оно заряжено холостыми патронами, так что опасности для присутствующих нет ни малейшей.
Все рассмеялись.
— Перед тем как начать съемку фильма, — продолжал Зиглер, — я хочу представить вам одного человека.
Он помахал рукой в ту сторону, где стояла камера. Нэнси бросила взор туда же и заметила высокого широкоплечего мужчину, сидящего в директорском кресле. Видимо, повинуясь призыву Зиглера, мужчина встал и неторопливо зашагал к зрителям.
— Смотри, это Дэн Реддинг, главный герой «Полицейского», — прошептала Джорджи на ухо Нэнси.
Реддинг приблизился, и Нэнси внимательно его оглядела. Рыжеватые волосы, несколько грубоватое, но красивое лицо, холодные светлые глаза. Большой, сильный, мускулистый, он походил скорее на футболиста, нежели на актера. Лет ему было, видимо, около сорока.
— Привет, друзья, — спокойно и просто вымолвил Дэн, окидывая взглядом прибывших. Низкий голос его звучал довольно монотонно. —Надеюсь, все вы не откажетесь и дальше смотреть наш сериал.
Закончив фразу, Дэн Реддинг повернулся и так же неспешно пошел прочь.
— Он, однако, немногословен, — заметила Джорджи. — Точь-в-точь как полицейский, которого играет. У них, видимо, схожие характеры.
— Сейчас снимается предпоследняя сцена серии, — снова заговорил Мэтт Зиглер. — Наш герой готовится схватить бандита, ограбившего банк и прячущего лицо под капюшоном. Бывший полицейский, чью роль исполняет Дэн, ухитрился проникнуть в преступную банду; поэтому у него на голове такой же капюшон, как у грабителя.
Распорядитель что-то крикнул Реддингу, тот надвинул капюшон на лицо и, прячась от противника, припал к земле у самой ноги оранжевой лошади. Потом, вытянув руку с пистолетом, стал тщательно целиться в небольшое строение чуть правее того места, где стояла Нэнси с подругами. Нэнси перевела глаза вправо и в дверях строения увидела вторую фигуру в плаще с капюшоном, прикрывающим лицо.
—Это преступник, — подсказал ей подошедший Зиглер. Он улыбался. — Говорю на тот случай, если сами не догадаетесь. Кто-то громко крикнул:
— Начали!
Реддинг двинулся вперед и выстрелил в «преступника».
Нэнси услышала резкий металлический звук. Слегка подняв глаза, она заметила дырку от пули в транспаранте с надписью для автомобилистов: «Стоянка запрещена». Девушка похолодела: чуть-чуть ниже — и пуля прошила бы насквозь ее, а не транспарант! Она протянула руку, желая знать Дэну, что его пистолет заряжен и патроны в нем — самые настоящие. Но не успела даже раскрыть рот: Реддинг повернулся и нацелил оружие уже не на низенький домик справа, а прямо на нее.
«Погодите!» — хотела крикнуть Нэнси, но не сумела. Слова застряли у нее в горле.
Реддинг потянул спусковой крючок и выстрелил снова.