Зачем и кому нужна эта книга

Update 18.06.03

ВСЕ ШЕДЕВРЫ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

В кратком изложении

СЮЖЕТЫ И ХАРАКТЕРЫ

Русская Литература XIX ВЕКА

ОЛИМП «ACT «МОСКВА 1996

Общая редакция и составление доктора филологических наук Вл. И. Новикова

Редактор к. ф. н. Д Р. Кондахсазова Художник В. А. Крючков

В 84 Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XIX века: Энциклопедическое изда­ние. — М.: Олимп; Издательство ACT, 1996. — 832 с.

ISBN 5-7390-0274-Х

В книгу вошли краткие пересказы наиболее значительных произведений русской литера­туры XIX в. Издание адресовано самому широкому читательскому кругу — ученикам стар­ших классов, абитуриентам, студентам, учителям и преподавателям, а также тем, кто просто любит литературу, кому свод пересказов поможет в поисках увлекательного чтения и в со­ставлении личных библиотек.

ББК 92я2

ISBN 5-7390-0274-Х (общ.)

ISBN 5-7390-0293-1 (Олимп)

ISBN 5-7841-0135-8 (Издательство ЛСТ) © «Олимп» , 1996

 

Зачем и кому нужна эта книга 6

Василий Трофимович Нарежный 1780 - 1825. 8

Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова Роман (1812, опубл. ч. 1 - 3 - 1814; ч. 4 - 6 - 1938) 8

Два Ивана, или Страсть к тяжбам Роман (1825) 10

Василий Андреевич Жуковский 1783 - 1852. 12

Двенадцать спящих дев Старинная повесть 6 двух балладах (ч. 1 — 1810; ч. 2 — 1814 — 1817) 12

Баллада первая. ГРОМОБОЙ... 12

Баллада вторая. ВАДИМ... 13

Михаил Николаевич Загоскин 1789 - 1852. 13

Юрий Милославский, или Русские в 1612 году Роман (1829) 13

Рославлев, или Русские в 1812 году Роман (1831). 16

Сергей Тимофеевич Аксаков 1791 - 1859. 18

Семейная хроника Автобиографическая повесть (1856) 18

Детские годы Багрова-внука Автобиографическая повесть (1858) 19

Иван Иванович Лажечников 1792 - 1869. 21

Ледяной дом Роман (1835) 21

Басурман Роман (1838) 22

Александр Сергеевич Грибоедов 1790 или 1795 - 1829. 24

Горе от ума Комедия в стихах (1822 — 1825, опубл. 1833) 24

Александр Александрович Бестужев (Марлинский) 1793 - 1837. 25

Роман и Ольга Старинная повесть (1823) 25

Испытание Повесть (1830) 27

Латник Рассказ партизанского офицера (1832) 28

Аммалат-бек Кавказская быль Повесть (1831) 29

Фрегат «Надежда» Повесть (1832) 30

Александр Сергеевич Пушкин 1799 - 1837. 32

Руслан и Людмила Поэма (1817 - 1820) 32

Кавказский пленник Поэма (1821 - 1822) 34

Бахчисарайский фонтан Поэма (1821 - 1823) 35

Цыганы Поэма (1824, опубл. 1827) 35

Полтава Поэма (1828) 36

Медный всадник Петербургская повесть Поэма (1833) 37

Евгений Онегин Роман в стихах (1823 — 1831) 38

Борис Годунов Трагедия (1824 — 1825, опубл. 1831) 40

Скупой рыцарь (Сцены из Ченстоновой трагикомедии: The covetous knight) Трагедия (1830) 42

Моцарт и Сальери Трагедия (1830) 43

Каменный гость Трагедия (1830) 44

Пир во время чумы (Из Вильсоновой трагедии: The city of the plague) Трагедия (1830) 45

Повести покойного Ивана Петровича Белкина (1830) 45

ВЫСТРЕЛ. 45

МЕТЕЛЬ. 46

ГРОБОВЩИК. 47

СТАНЦИОННЫЙ СМОТРИТЕЛЬ. 48

БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА.. 48

Дубровский Роман (1832, опубл. 1841) 49

Пиковая дама Повесть (1833) 51

Капитанская дочка Роман (1836) 51

Евгений Абрамович Баратынский 1800 - 1844. 53

Эда Поэма (1824, опубл. 1826) 53

Бал Поэма (1828) 54

Цыганка Поэма (1831, перераб. 1842) 55

Александр Фомич Вельтман 1800 - 1870. 56

Странник Роман-путешествие (1831 - 1832) 56

Владимир Федорович Одоевский 1803 - 1869. 57

Княжна Мими Повесть (1834) 57

Сильфида (Из записок благоразумного человека) Повесть (1836) 58

Княжна Зизи Повесть (1836, опубл. 1839) 59

Русские ночи Роман (1844; 2-я ред. — 1862, опубл. 1913) 61

Ночь первая. Ночь вторая. 61

Ночь третья. 61

Ночь четвертая. 61

Ночь пятая. 62

Ночь шестая. 62

Ночь седьмая. 62

Ночь восьмая. 62

Ночь девятая. 63

Александр Иванович Полежаев 1804 или 1805 - 1832. 63

Сашка Поэма (1825, опубл. 1861) 63

Николай Васильевич Гоголь 1809 - 1852. 64

Вечера на хуторе близ Диканьки Повести, изданные пасичником Рудым Паньком (1831 - 1832) 64

Часть первая. 64

СОРОЧИНСКАЯ ЯРМАРКА.. 64

ВЕЧЕР НАКАНУНЕ ИВАНА КУПАЛА Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви. 65

МАЙСКАЯ НОЧЬ, ИЛИ УТОПЛЕННИЦА.. 65

ПРОПАВШАЯ ГРАМОТА Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви. 66

Часть вторая. 66

НОЧЬ ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ... 67

СТРАШНАЯ МЕСТЬ.. 67

ИВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА И ЕГО ТЕТУШКА.. 68

ЗАКОЛДОВАННОЕ МЕСТО Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви. 69

Записки сумасшедшего Повесть (1833) 69

Невский проспект Повесть (1834) 70

Нос Повесть (1835) 70

Старосветские помещики Повесть (1835) 71

Тарас Бульба Повесть (1835 - дораб. 1842) 72

Вий Повесть (1835, дораб. 1842) 73

Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем Повесть (1835) 74

Ревизор Комедия (1836) 75

Шинель Повесть (1842) 77

Женитьба Совершенно невероятное событие в двух действиях. Комедия (1842). 78

Игроки Комедия (1842) 79

Мертвые души. Поэма. 79

ТОМ ПЕРВЫЙ (1835 - 1842) 79

ТОМ ВТОРОЙ (1842 — 1852, опубликован посмертно) 81

Портрет Повесть (1-я ред. — 1835, 2-я ред. — 1842) 82

Александр Иванович Герцен 1812 - 1870. 83

Кто виноват? Роман (1841 - 1846) 83

Сорока-воровка Повесть (1846) 85

Былое и думы Автобиографическая книга (1852 — 1868) 86

Иван Александрович Гончаров 1812 - 1891. 88

Обыкновенная история Роман (1847) 88

Обломов Роман (1849 - 1857, опубл. 1859) 90

Обрыв Роман (1849 - 1869) 91

Владимир Александрович Соллогуб 1813 - 1882. 94

Тарантас. Путевые впечатления. Повесть (1845) 94

Михаил Юрьевич Лермонтов 1814 - 1841. 96

Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова Поэма (1838) 96

Тамбовская казначейша Поэма (1838) 97

Восточная повесть Поэма (1829 - 1839, опубл. 1860) 98

Мцыри Поэма (1840) 99

Маскарад Драма в стихах (1835 — 1836, опубл. 1842) 100

Герой нашего времени Роман (1839 - 1840) 101

Петр Павлович Ершов 1815 - 1869. 104

Конек-Горбунок. Русская сказка в трех частях. (1834) 104

Алексей Константинович Толстой 1817 - 1875. 105

Князь Серебряный. Повесть времен Иоанна Грозного (конец 1840-х - 1861) 105

Смерть Иоанна Грозного Трагедия (1862 — 1864) 107

Царь Федор Иоаннович Трагедия (1864 - 1868) 108

Царь Борис Трагедия (1868 - 1869) 109

Александр Васильевич Сухово-Кобылин 1817 - 1903. 111

Картины прошедшего Драматургическая трилогия (1852 — 1869, опубл. 1869) 111

СВАДЬБА КРЕЧИНСКОГО. Комедия в трех действиях (1852 — 1854, опубл. 1856) 111

ДЕЛО Драма в пяти действиях (1856 — 1861, впервые опубл. 1861 в Лейпциге, опубл. в России — 1869) 112

СМЕРТЬ ТАРЕЛКИНА Комедия-шутка в трех действиях (1857 — 1869, опубл. 1869) 114

Иван Сергеевич Тургенев 1818 - 1883. 116

Дневник лишнего человека Повесть (1848 - 1850) 116

Месяц в деревне Комедия (1850, опубл. 1855) 117

Рудин Роман (1855) 119

Ася Повесть (1858) 120

Дворянское гнездо Роман (1858) 121

Накануне Роман (1859) 124

Первая любовь Повесть (1860) 125

Отцы и дети Роман (1862) 126

Дым Роман (1867) 128

Новь Роман (1876) 130

Клара Милич (После смерти) Повесть (1883) 132

Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский) 1818 - 1883. 134

В лесах Роман (1871 - 1875) 134

На горах Роман (1875 - 1881) 137

Федор Михайлович Достоевский 1821 - 1881. 140

Бедные люди Роман (1845) 140

Белые ночи Сентиментальный роман (Из воспоминаний мечтателя) (1848) 142

Неточка Незванова Повесть (1848 - 1849) 143

Дядюшкин сон. Из мордасовских летописей Повесть (1856 — 1859) 144

Село Степанчиково и его обитатели. Из записок неизвестного. Повесть (1857 - 1859) 146

Униженные и оскорбленные Роман (1861) 147

Записки из подполья Повесть (1864) 149

Игрок. Из записок молодого человека Роман (1866) 150

Преступление и наказание Роман (1866) 151

Идиот Роман (1868) 153

Бесы Роман (1871 - 1872) 155

Подросток Роман (1875) 158

Братья Карамазовы Роман (1879 — 1880) 160

Алексей Феофилактович Писемский 1821 - 1881. 163

Тысяча душ Роман (1853- 1858) 163

Горькая судьбина Драма (1859) 165

Николай Алексеевич Некрасов 1821 - 1877/78. 166

Саша Поэма (1856) 166

Мороз, Красный нос Поэма (1863 - 1864) 167

Русские женщины Поэма (1871 - 1872) 167

КНЯГИНЯ ТРУБЕЦКАЯ. Поэма в двух частях (1826) 167

КНЯГИНЯ М. Н. ВОЛКОНСКАЯ. Бабушкины записки (1826 — 1827) 168

Современники Сатирическая поэма (1875 — 1876) 169

Часть 1. ЮБИЛЯРЫ И ТРИУМФАТОРЫ.. 169

Часть 2. ГЕРОИ ВРЕМЕНИ Трагикомедия. 169

Кому на Руси жить хорошо Поэма (1863 — 1877, незаконч.) 170

Дмитрий Васильевич Григорович 1822 - 1899/1900. 172

Антон-Горемыка Повесть (1847) 172

Гуттаперчевый мальчик Повесть (1883) 173

Александр Николаевич Островский 1823 - 1886. 174

Свои люди — сочтемся Комедия (1850) 174

Доходное место Комедия (1857) 175

Гроза. Драма (1859) 177

На всякого мудреца довольно простоты Комедия (1868) 178

Лес Комедия (1871) 179

Снегурочка. Весенняя сказка в четырех действиях с прологом Пьеса-сказка (1873) 182

Волки и овцы Комедия (1875) 183

Бесприданница Драма (1879) 185

Без вины виноватые Комедия (1884) 186

Александр Васильевич Дружинин 1824 - 1864. 187

Полинька Сакс Повесть (1847) 187

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин 1826 - 1889. 188

История одного города. По подлинным документам издал М. Е. Салтыков (Щедрин) Повесть (1869 - 1870) 188

Господа ташкентцы. Картины нравов. Очерки (1869 — 1872) 190

Дневник провинциала в Петербурге Цикл рассказов (1872) 191

Помпадуры и помпадурши Очерки (1863 — 1874) 193

Благонамеренные речи. Очерки (1872- 1876) 195

Господа Головлевы Роман (1875 - 1880) 196

Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина Роман (1887 - 1889) 198

Николай Гаврилович Чернышевский 1828 - 1889. 199

Что делать? Роман (1862 - 1863) 199

Пролог Роман из начала шестидесятых годов (1867 — 1870, незаконч.) 201

Лев Николаевич Толстой 1828 - 1910. 203

Детство. Повесть (1852) 203

Отрочество Повесть (1854) 203

Юность Повесть (1857) 204

Два гусара Повесть (1856) 205

Казаки. Кавказская повесть 1852 года (1853 — 1862, неэаконч., опубл. 1863) 206

Война и мир Роман (1863 — 1869, 1-е отд. изд. 1867 - 1869) 207

Анна Каренина Роман (1873 - 1877) 213

Холстомер. История лошади. Рассказ (1863 - 1885) 215

Смерть Ивана Ильича Повесть (1884 - 1886) 216

Власть тьмы, или Коготок увяз, всей птичке пропасть Драма (1886) 218

Плоды просвещения Комедия (1889) 219

Крейцерова соната Повесть (1887 — 1889, опубл. 1890) 220

Воскресение Роман (1889 - 1899) 222

Живой труп Драма (1900, незаконч., опубл. 1911) 224

Хаджи-Мурат Повесть (1896 - 1904, опубл. 1912) 225

Николай Семенович Лесков 1831 - 1895. 226

Некуда. Роман (1864) 226

Леди Макбет Мценского уезда Повесть (1865) 228

Воительница Повесть (1866) 229

На ножах Роман (1870 - 1871) 230

Соборяне Романная хроника (1872) 231

Запечатленный ангел Повесть (1873) 233

Очарованный странник Повесть (1873) 234

Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе Цеховая легенда. Рассказ (1881) 235

Тупейный художник Рассказ на могиле (1883) 236

Николай Герасимович Помяловский 1835 - 1863. 236

Молотов Повесть (1861) 236

Очерки бурсы (1862 - 1863) 238

Петр Дмитриевич Боборыкин 1836 - 1921. 239

Жертва вечерняя. Роман в четырех книгах (1867) 239

Китай-город Роман в пяти книгах (1881) 240

Всеволод Владимирович Крестовский 1840 - 1895. 243

Петербургские трущобы Роман (1864 - 1867) 243

Глеб Иванович Успенский 1843 - 1902. 245

Нравы Растеряевой улицы Очерки (1886) 245

Николай Георгиевич Гарин-Михайловский 1852 - 1906. 246

Детство Темы Повесть (1892) 247

Гимназисты Повесть (1893) 248

Студенты Повесть (1895) 249

Инженеры Повесть (1907) 250

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк 1852 - 1912. 251

Приваловские миллионы Роман (1872 — 1877, опубл. 1883) 251

Золото Роман (1892) 253

Владимир Галактионович Короленко 1853 1921. 254

В дурном обществе. Из детских воспоминаний моего приятеля Рассказ (1885) 254

Слепой музыкант Повесть (1886) 255

Без языка Рассказ (1895) 257

Всеволод Михайлович Гаршин 1855 - 1888. 258

Художники Рассказ (1879) 258

Красный цветок Рассказ (1883) 258

Сигнал Рассказ (1887) 259

Александр Иванович Эртель 1855 - 1908. 260

Гарденины, их дворня, приверженцы и враги Роман (1889) 260

Антон Павлович Чехов 1860 - 1904. 261

Степь. История одной поездки Повесть (1888) 261

Иванов Драма (1887 - 1889) 262

Скучная история Из записок старого человека. Повесть (1889) 264

Дуэль Повесть (1891) 265

Попрыгунья Рассказ (1891, опубл. 1892) 267

Палата № 6 Повесть (1892) 268

Черный монах Рассказ (1893, опубл. 1894) 269

Учитель словесности Рассказ (1889 - 1894) 270

Чайка Комедия (1895 - 1896) 270

Дом с мезонином Рассказ художника (1896) 271

Моя жизнь. Рассказ провинциала (1896) 272

Дядя Ваня Сцены из деревенской жизни. Пьеса (1897). 273

Ионыч Рассказ (1898) 274

Человек в футляре Рассказ (1898) 275

Крыжовник Рассказ (1898) 276

О любви Рассказ (1898) 276

Душечка Рассказ (1899) 277

Дама с собачкой Рассказ (1899) 277

В овраге Повесть (1899, опубл. 1900) 278

Три сестры Драма (1901) 279

Архиерей Рассказ (1902) 280

Вишневый сад Комедия (1904) 281

УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ 283

УКАЗАТЕЛЬ НАЗВАНИЙ ПРОИЗВЕДЕНИЙ 283

Содержание 287

Зачем и кому нужна эта книга

Такого издания на русском языке еще не было. Впервые предпри­нята попытка кратко пересказать самому широкому кругу читателей наиболее известные произведения отечественной и зарубежной худо­жественной литературы. На Западе подобная практика существует издавна. Так, к примеру, элементарное представление о сюжете «Анны Карениной» зарубежный читатель может получить за несколь­ко минут, ознакомившись с соответствующей главкой в немецком многотомном своде пересказов «Киндлерс Литератур Лексикон» или в итальянской литературной энциклопедии Бомпьяни. А вот «гордый внук славян» до сих пор такой возможности не имел, поскольку, пользуясь выражением булгаковского персонажа, «у нас не принято, а у них принято». У нас не принято было заниматься изданием ком­пактных пересказов, более того — сама идея краткого изложения ли­тературных шедевров долгое время наталкивалась на определенное сопротивление, обусловленное спецификой нашей культуры и нацио­нального менталитета. Пушкин, Лермонтов, Лев Толстой, Достоевской были для нас всегда больше, чем просто писателями, а созданное ими — больше, чем литературой. Доскональное знание классики, умение оперировать ее идеями и образами, цитировать наизусть не только поэзию, но и прозу — такова культурная норма российской интеллигенции.

Этот духовный максимализм в «самой читающей стране» распро-

странялся и на зарубежную словесность. К примеру, для Ахматовой и Мандельштама, а также для некоторых их менее известных совре­менников было вполне естественно свободно ориентироваться не только в «Евгении Онегине», но и в «Божественной комедии», зная ее не по переводам — по оригиналу. А, скажем, роман «Гаргантюа и Пантагрюэль» в шестидесятые — семидесятые годы, после выхода перевода Н. М. Любимова и монографии М. М. Бахтина о творчестве Рабле, стал неотъемлемой частью отечественной культуры. В такой ситуации знакомиться с сокровищами мировой словесности по крат­ким, сухим изложениям никому и в голову не приходило. Чрезвычай­но показателен фрагмент выступления Владимира Высоцкого на одном из концертов: «Часто пишут записки: «Расскажите кратко о себе». Вот это вопрос! Это мне напоминает, как однажды во время экзаменов в школе-студии Художественного театра я, стоя в коридо­ре, получил записку от своего товарища с просьбой прислать шпар­галку. Буквально в этой записке было: «Напиши краткое содержание «Дон-Кихота». Далее в фонограмме, естественно, следует дружный смех аудитории. Однако, отдавая должное остроумию нашего про­славленного барда, его позицию можно оспорить. Достаточно обра­титься к опыту нескольких поколений филологов, изучавших на первом курсе университета историю зарубежной литературы средне­вековья и Возрождения, куда входит и «Дон-Кихот», и еще много-много произведений, общая величина которых раз в сто превышает объем прославленного романа Сервантеса. Прочесть за один семестр этот гигантский массив физически невозможно. Что оставалось де­лать? Многие студенты, сговорившись, делили между собой шедевры, читали их порознь, а потом пересказывали друг другу. Такое изучение называлось в шутку «фольклорным методом». А для полного и осно­вательного овладения обязательными текстами у каждого оставалась впереди целая жизнь. Согласитесь, что «укороченное» и схематичное знание — ну, не «Дон-Кихота», конечно, а, скажем, «Беовульфа» или «Неистового Роланда» — все же лучше и полезнее их «честного» не­знания.

Литература — это прежде всего искусство, но вместе с тем — ин­формация, хотя и весьма специфичная. И информационный объем мировой художественной словесности непрерывно увеличивается, раз­растаясь до все более внушительных размеров. На первый взгляд, в

разряд бессмертных попадает незначительное число писателей и про­изведений, большинство же подлежит забвению. Но, в отличие от науки и техники, от идеологии, в художественной литературе новая информация не отменяет и не вытесняет прежнюю. Каждая литера­турная эпоха, создавая свои шедевры, требует открытия новой ячей­ки в памяти культуры и в сознании читателя. Уважающий себя интеллигент должен сегодня знать и Набокова, и Фолкнера, и Камю, и многих других корифеев нашего столетия, что не освобождает его от необходимости читать и понимать все те произведения, которые составляли круг чтения интеллигентов чеховской поры. Среди утопи­ческих лозунгов коммунистической эпохи был и такой: «обогатить свою память знанием всех тех богатств, которые выработало челове­чество». Призыв красивый, но, увы, нереальный, поскольку у каждого человека только одна жизнь и одна память, едва ли способная вмес­тить в себя совокупность духовно-интеллектуальных сокровищ всех времен и народов.

Каков же выход из этого неизбежного, с каждым веком усугубля­ющегося противоречия? Только один — систематизация, схематиза­ция, каталогизация мировых книжных богатств. Между прочим, такую работу еще в IX столетии начал константинопольский патриарх Фотий, составивший «Мириобиблион» (переводится как «Множество книг» или как «Библиотека») — собрание кратких описаний произ­ведений греческих и византийских авторов, включая сюда литературу церковную, светскую, историческую, медицинскую. Примечательно, что идея такой универсальной, всеобъемлющей библиотеки вновь сде­лалась актуальной тысячу сто лет спустя. В произведениях Германа Гессе и в особенности в новеллистике Хорхе Луиса Борхеса возникает образ «мир как библиотека». На исходе XX века и второго тысяче­летия культура тяготеет к подведению итогов, к обобщению всего опыта мировой художественной словесности. Пора, пора единым взглядом окинуть все, что написано и прочитано человечеством, все, что предстоит унаследовать читателям нового века и тысячелетия.

Вот почему именно теперь стало и возможным, и необходимым такое издание, как «Все шедевры мировой литературы в кратком из­ложении», предназначенное как для «выборочного», так и для «сплошного» чтения, состоящее не из аннотаций, не из научных опи­саний, а из кратких пересказов важнейших произведений русской и

мировой словесности. Само слово «пересказ» несет в себе смысловой оттенок сотворчества, недаром оно соотносимо с такими понятиями, как «сказ», «рассказ». Пересказ не есть нечто чужеродное литературе, к нему часто прибегают сами писатели. «...Девушка сама не глупая предпочитает дурака умному человеку <...>, и этот человек, разуме­ется, в противуречий с обществом, его окружающим <...> Кто-то со злости выдумал об нем, что он сумасшедший, никто не поверил, и все повторяют, голос общего недоброхотства и до него доходит, при­том и нелюбовь к нему той девушки, для которой единственно он явился в Москву, ему совершенно объясняется, он ей и всем наплевал в глаза и был таков». Так излагал краткое содержание комедии «Горе от ума» в письме к П. А. Катенину сам А. С. Грибоедов. Такие «авто­пересказы» чрезвычайно ценны для культуры, для читателей: они многое помогают уяснить в авторских замыслах. Бывает наоборот: писатель сначала «пересказывает» для себя общий план произведения, а потом уже приступает к его написанию — подобных пересказов немало в записных книжках Чехова.

Когда-то пересказ был необходимым элементом литературной критики. Вспомните известные всем со школьных лет статьи Белин­ского: помимо оценки произведений и их трактовки там непременно содержится пересказ. И, излагая на свой манер, скажем, сюжет «Героя нашего времени», знаменитый критик отнюдь не лишал чита­теля удовольствия от предстоящего знакомства с лермонтовским текстом. Наоборот, эмоциональное, живое переложение только уси­ливало интерес к роману. В дальнейшем российская критика посте­пенно отошла от пересказа как приема, и в настоящее время он, по сути, не практикуется. Но выиграли ли от этого читатели — вопрос весьма спорный. Кто знает, может быть, критики еще вернутся к старинному надежному приему изложения «краткого содержания», что даст читателю возможность решать: стоит ли знакомиться с пол­ным текстом той или иной литературной новинки.

Никакой пересказ, естественно, не может заменить первоисточни­ка. Но дать о нем представление он в состоянии. В этом смысле пересказ подобен литературному переводу с языка на язык, подобен творческой вариации на тему известного образца. В какой-то мере он перекликается и с литературной пародией, которая зачастую дает хотя и субъективно-комическое, но и достаточно внятное изложение

больших повествовательных произведений. Добротный и четкий пересказ — это тоже литературный текст, это своего рода маленькая новелла, служащая моделью известного литературного произведе­ния — романа, повести, драмы, поэмы. И если пересказ сделан с глуг боким знанием и пониманием первоисточника, написан живым и доходчивым языком (а к этому стремились все участники этого боль­шого коллективного труда — литературоведы, .переводчики, проза­ики) , то он, несомненно, принесет пользу.

Теперь о составе издания. Оно включает следующие тома:

Русский фольклор. Русская литература XI — XVIII веков.

Русская литература XIX века.

Русская литература XX века.

Зарубежная литература древних эпох, средневековья и Возрожде­ния.

Зарубежная литература XVII — XVIII веков.

Зарубежная литература XIX века.

Зарубежная литература XX века.

Каждый том является самостоятельной книгой, а все вместе они составляют своеобразный атлас мирового литературного пространства от древнейших времен до наших дней. По понятным причинам оте­чественная словесность представлена здесь с большей полнотой, чем зарубежная. Основное место занимает краткое изложение романов, повестей и драматургических произведений, а поэзия представлена пересказами сюжетных поэм и эпопей. Такова объективная закономерность развития мировой литературы — движение от поэзии к прозе, постепенное утверждение романа как главного жанра изящ­ной словесности. За пределами нашего свода остались лирическая поэзия, исторические и философские трактаты, многие мемуарные книги, обладающие качествами художественной литературы. Ограни­ченно представлена новеллистика: пересказать короткий рассказ труд­нее, чем самый большой роман, а порой и просто невозможно. Мы не сочли целесообразным также включать сюда пересказы религиоз­ных текстов: книг Ветхого и Нового Заветов, Корана. Они подлежат особому изучению и, к счастью, не нуждаются сегодня в маскировке под «художественную литературу», как в годы атеистического дикта­та, пересказ же беллетристических текстов — занятие сугубо свет­ское.

Все эти ограничения носят вынужденный характер и объясняются тем, что культура пересказа у нас только начинает развиваться. Быть может, со временем мы повторим опыт англоязычного издания «Ше­девры мировой литературы» под редакцией Фрэнка Н. Мэджилла, где в третьей серии, вышедшей в 1960 году, двенадцать лет спустя после первой серии, предприняты изложения-описания книг лирики, а также небеллетристических сочинений — трудов философов, истори­ков и даже литературных критиков. Так или иначе, мы имеем в виду выпустить со временем дополнительный том, где будут восполнены все пробелы, где будут учтены пожелания и рекомендации читатель­ской, научной и литературной общественности.

Отметим, что термин «шедевр», вынесенный в название нашего издания, не стоит понимать с излишней буквальностью. В средние века слово «шедевр» (chef-d'oeuvre) было обозначением образцового изделия, которое ремесленник представлял в цех, чтобы получить зва­ние мастера. Затем «шедеврами» стали именовать высшие достижения искусства, хотя граница между «шедевром» и просто талантливым произведением достаточно подвижна и субъективна. В наше издание включены пересказы тех произведений, которые сохраняют ту или иную актуальность для нашего времени: порой их долговечность обу­словлена стилистическими достоинствами, порой — значительностью сюжета и характеров, порой — интенсивностью воздействия на чита­тельские умы. В идеале, по-видимому, объектами кратких пересказов должны стать все литературные тексты, представляющие культурную ценность. Заглядывая в будущее предпринятого нами начинания, мы видим полные собрания пересказов произведений таких писателей, как Шекспир, Бальзак, Достоевский, Л. Толстой, — и вместе с тем обширный массив кратких изложений романов и повестей, принад­лежащих беллетристам второго и третьего ряда, то есть тексты, осво­ить которые в полном объеме может только специалист. Культура пересказа не может быть создана в одночасье, она требует многолет­ней кропотливой работы, она еще во многом экспериментальна, со­пряжена с необходимостью проб и ошибок. Сегодня мы только закладываем основу российского фонда кратких пересказов, своего рода информационного банка данных. Будем надеяться, что этот пер­воначальный капитал принесет со временем духовную прибыль!

Готовя настоящее издание, мы столкнулись с разнообразными

трудностями. Нелегок был процесс отбора представленных здесь пи­сателей, выбора произведений для пересказа. Объем, отведенный творчеству того или иного автора, зависит не только от духовно-эсте­тического масштаба писателя, но и от количественных параметров его творчества, жанрового состава и т. п. Непросто было найти, и способ размещения пересказов внутри каждого тома. В конце концов мы остановились на следующем принципе: писатели расположены по хронологии рождения, а их произведения — по хронологии написа­ния. В томах, посвященных зарубежной словесности, национальные литературы следуют в алфавитном порядке. Под каждым пересказом значится имя выполнившего его автора.

Адресат нашего издания — Читатель в самом широком и тради­ционно высоком для России значении этого слова. Среди возможных читателей мы видим тех, кто изучает литературу в школе или в вузе. Тех, кто литературу преподает. Даже тех, кто создает ее сегодня: ду­мается, профессиональные литераторы увидят в этих томах своеоб­разный каталог сюжетов и соотнесут с ним собственные творческие искания. И главное — тех, кто просто любит художественную лите­ратуру, кому свод пересказов поможет в поисках увлекательного чте­ния и в составлении личных библиотек.

Вл. И. Новиков, д. ф. н.