Запомните спряжение глаголов прошедшего незаконченного (повторенного)времени по лицам

Грамматика

Урок 1

Алфавит. н м хрефтр.
Алфавит. Звуки и буквы.

 

 

Буквы Хрефтр Произношение йтелеше Написание Яылышы Примеры Миалдар
Аа [а] Аа атай
Бб [бы] Бб бала
Вв [вы] Вв вагон
[]=[w] ваыт
Гг [гы] Гг гараж
[ы] алим
Дд [ды] Дд дуа
[ы] ур
Ее [йэ] Ее елк
Ёё [йо] Ёё вертолёт
Жж [жы] Жж журнал
Зз [зы] Зз зирк
Ии [и] Ии икмк
Йй [йы] Йй йыан
Кк [кы] Кк км
[ы] ала
Лл [лы] Лл лм
Мм [мы] Мм мамы
Нн [ны] Нн нама
[ы] мо
Оо [о] Оо оло
[] к
Пп [пы] Пп парк
Рр [ры] Рр радио
Сс [сы] Сс сана
[ы] баыу
Тт [ты] Тт тата
Уу [у] Уу тупра
  [//w]:   тауы
[] лн
[//w]: кеек
Фф [фы] Фф фн
Хх [хы] Хх хат
[ы] ауа
Цц [цэ] Цц цирк
Чч [чэ] Чч чек
Шш [шы] Шш шамбы
Щщ [ща] Щщ щетка
ъ алын айырыу билде ъ улъяулы
Ыы [ы] Ыы ылау
ь нек айырыу билде ь тнья
Ээ [э] Ээ эт
[] сй
Юю [йу] Юю юран
Яя [йа] Яя ямыр

 

Башкиры с древнейших времен пользовались руническим письмом, которое с принятием ислама было вытеснено арабской графикой. В 1929 году арабская графика была заменена латиницей, а с 1939 года башкиры используют кириллицу.

н м хрефтр – Звуки и буквы

 

В башкирском алфавите 42 буквы. В башкирской письменности употребляются все буквы русского алфавита с добавлением к ним особых знаков для специфических фонем: , , , , , , , , .
Из них, , , , , , , в []=[w] – сходны со звуками английского языка. Ср.:
[]: башк. сй – мать, гр – если, англ. thank – благодарность
[]: башк. й – дом, ­ к - сова, англ. bird – птица
[]: башк. лн – трава, ­с – горло, англ. throw – бросать, кидать
[]: башк. мо – мелодия, ­та – заря, англ. thing – вещь
[]: башк. бе – мы, е – вы,­ англ. there – там, they- они
[]: башк. ке – карман, англ. think – думать, third- третий
[]: башк. ауа – воздух, ­ англ. heart – сердце, home – дом
в[]=[w]: башк. ваыт – время, англ. winter – зима

 

Из 42 букв 9 гласных: а, о, у, ы, , , , э(е), и;
27 согласных: б, в, г, , д, , ж, з, й, к, , л, м, н, , п, р, с, , т, ф, х, , ц, ч, ш, щ;
ъ, ь – не обозначают звука;
4 буквы – е(йэ), ё(йо), ю(йу), я(йа) – дифтонги, состоят из соединений звуков.

 

уыны ндр –гласные звуки *
[а].В башкирском языке [а] имеет более заднеязычную, более широкую артикуляцию, чем соответствующий русский гласный [а]. ср.: башк. атай – отец, апай – старшая сестра; рус. армия, палатка
[и].Гласный звук переднего ряда [и] мало отличается от русского [и], произносится так же. ср.: башк. билд – знак; рус. диван
[о].Огубленный гласный звук заднего ряда. Для данного звука по сравнению с русским характерна краткость. ср.: башк. он – мука, тот – держи; рус. он, тот
[].Губной переднерядный звук. Характеризуется большей открытостью, хотя звучание его и сосредоточено главным образом в надгортанном резонаторе. Данный звук есть и в английском языке. Ср.: башк. й – дом; бгн – сегодня; англ. вird – птица, first – первый
[у].Гласный звук [у] заднего ряда, огубленный, долгий, верхнего подъема. Звук [у] в начале слова и между согласными произносится как русское [у], а между гласными в середине слова и в конце слова как [w] английское. башк. урам – улица, урай – курай ср.: башк. тау – гора, тауы – курица; англ. well – хорошо, winter – зима
[]. Губной переднерядный. Данный звук есть в английском и немецком языках. Звук [] в начале слова и между согласными произносится как [у]мягкое, а между гласными и в конце слова, как [w], т.е. примерно как немецкое и английское [u]. башк. лн – трава, кеек – как; англ. throw – бросать, кидать
[ы].Звук [ы] похож на заударный русский [ы]. Но для данного звука по сравнению с русским характерна краткость. ср.: башк. тын – тихо, был – этот, ысы – роса; рус. был, тыква.
[э].Переднерядный негубной звук. В открытых слогах, особенно под ударением, мало чем отличается от остальных гласных с нормальной долготой, хотя и считается по сравнению с ними кратким. Для данного звука по сравнению с русским характерна краткость. ср.: башк. элек [элэк] – раньше; рус. эпоха, электрик [элэктрик]
[].Широкий переднерядный долгий. При произношении звука []язык почти не поднимается, челюсть опускается вниз; опустите кончик языка к нижним зубам и Вы получите звук []. Гласный[]переднего ряда более открытый, чем русский [э]. Данный звук есть и в английском языке. ср.: башк. сй – мать, кит – сказка; англ. thank – благодарность, bag – сумка

*ПРИМЕЧАНИЕ: Все звуки, кроме специфических башкирских , , , , , , , , ,произносятся, в основном, так же, как и в русском языке. Поэтому даем описание произношения только тех звуков, имеющих какую-либо специфику.

Тартыны ндр-согласные звуки
йтелеше - произношение миалдар-примеры
[в].Данная буква в башкирском языке служит для обозначения двух звуков: [в] и []=[w]. [в] соответствует звуку [в]в русских заимствованиях. Произнесение достигается некоторым напряжением губ. Нижняя губа слегка прижимается к верхним зубам, и в образованную щель проходит струя воздуха. [] = [w]Башкирский губной звонкий щелевой звук, образующийся работой обеих губ при вибрации голосовых связок. Он очень близок к []=[w]. Аналогичного звука в русском языке нет. При произнесении напряженные губы выдвигаются вперед, сильно округляются, струя воздуха с силой проходит через образованную губами щель, и уголки рта быстро и энергично раздвигаются, примерно так, как при произношении русского [у] в сочетании <<уа>>. Данный звук есть и в английском языке. вагон,вертолет   ср.: башк.ваыт – время, ваиа – событие; англ. when – когда,west – запад
[г]. Среднеязычный звонкий смычный согласный произносится почти так же как русский звук [г], но менее напряженно. ср.: башк. гл – цветок; рус. гараж
[].Звук [] глубокозаднеязычный звонкий щелевой. Произносится без напряжения, плавно при опущенном мягком небе, почти смыкающемся с поднятой вверх задней частью спинки языка, где образуется щель. При его артикуляции задняя часть спинки языка и язычок смыкаются и размыкаются, создавая конусообразнуювосходящую щель. башк. аай – старший брат, дядя; Аиел – Агидель
[].Звонкий межзубный звук. В русском языке этот звук отсутствует. При произношении согласного [] язык распластан и не напряжен, кончик языка находится между зубами. Зубы неплотно воздуха прижимают язык. В эту щель проходит струя и образуется звук []. Данный звук есть и в английском языке. ср.: башк. бе – мы, ­ ур – большой, баар – базар; англ. they – они, these – эти; without – без
[].Звук [] глубокозаднеязычный глухой смычный. башк. урай – курай, ымы – кумыс
[].Глубокозаднеязычный смычный носовой согласный. При образовании этого звука корень языка и язычок опираются о мягкое небо и закрывают выход воздуха через рот; воздушная струя направляется в нос и образуется звук[] с носовым характером. Звук[] есть и в английском языке. ср.: башк. ми – мне, бее – наш, мо – мелодия; англ. thing – вещь, предмет, thank – благодарность
[].Глухой межзубный звук. В русском языке этот звук отсутствует. При произношении согласного[] язык распластан и не напряжен. Кончик языка следует поставить к режущему краю верхних передних зубов. Зубы неплотно прижимают язык. В эту щель проходит струя воздуха и образуется звук []. Имеет <<шепелявый>> характер, а не <<свистящий>>. Данный звук есть и в английском языке. ср.: башк. ке – карман, баыс – лестница, тама – лента; англ. think – думать,thousand – тысяча
[х]Башкирский звук [х] произносится в более задней артикуляции и с сильным придыханием, чем русский [х].   башк. халы – народ; рус. хата,хижина
[]. Такого звука в русском языке нет. [] — плавный гортанный глухой звук, хоть и напоминает [х], но в отличие от него представляет собой легкий, почти беззвучный выдох через суженую глотку с еле заметным участием голоса, без участия языка, в отличие от русского[х]. Язык не имеет определенного положения и принимает положение, необходимое для произнесения следующего за этим звуком гласного. Задняя часть языка не поднимается близко к мягкому небу, иначе получится русский[х]. Звук [] есть в английском, немецком языках. башк. аумы– здравствуй,ауа – воздух,аулы – здоровье; англ. how – как, heart – сердце, hand – рука, happi – счастливый

Тартынылары уынылара улайлашыуы – Приспособление согласных к гласным

В зависимости от сочетания с гласными заднего или переднего ряда каждый согласный звук имеет твердое или мягкое произношение, но мягкий знак в башкирском языке не ставится. Например, в слове кит в русском языке последнийт твердый, в башкирском языке это же слово произносится с мягким согласным кит(уходи).

Сравните:
ул (рука) – кл (озеро) был (это) – бел (знай)
то (соль) – т (прямо) ИлдарИльдар
там (капай) – тм (вкус) ГлнараГульнара

 

Тартынылары сиратлашыуы -Чередование согласных

 

Если слово оканчивается на к, , п, то перед аффиксами на гласные звуки они озвончаются: к < г, < , п < б.

Примеры:

ала - ложка алаым - моя ложка
уна - гость унаыбы - наш гость
крк - лопата кргем - моя лопата
кблк - бабочка кблгем - моя бабочка
мктп - школа мктбем - моя школа
китап- книга китабы - твоя книга

Примечание: Данному фонетическому закону подчиняются и заимствованные слова: принцип – принцибы, барак – барагы, этап – этабы.

Урок 2

М о д е л ь 1. аумыыы! –Здравствуйте!

Аулашыу – Приветствие.

 

 

Любая беседа начинается с приветствия. На башкирском языке здороваются при помощи таких слов:

– аумыыы! – Здравствуйте! – аумы! – Здравствуй! – аумыыы! Хлдреге нисек? – Здравствуйте! Как ваши дела? – Хйерле ирт! – Доброе утро! – Хйерле кн! – Добрый день! – Хйерле кис! – Добрый вечер! – сслмлйкм! – Здравствуйте!

Когда здороваются близкие люди, можно услышать следующие слова и их более распространенные формы:

Слм! – Привет!

Ни хл? – Как дела?

Шпме? – Здравствуй!

Хлдр нисек? – Как дела?

Ни хл, аумы? – Здравствуй, как здоровье?

Ни хл, эштр барамы? – Здравствуй, как идут дела?

 

 

М о д е л ь 2. Имен-аубы. еге нисек йшйеге?– Живы-здоровы. А как сами поживаете?

 

В ответе на приветствие можно услышать сокращенные и более распространенные формы:

 

-аумыыы! – Здравствуйте!

- аумы! – Здравствуй!

- Шпбе ле. – Живы-здоровы.

- Имен-ау. – Жив-здоров.

- Имен-аубы. – Живы-здоровы.

- Имен-аубы. еге нисек йшйеге? – Живы-здоровы. Сами как поживаете?

- Имен-аумын. и л шуны телйем. - Жив-здоров. И тебе того желаю.

- Аллаа шкр. Барыы ла имен. – Слава Богу. Все целы и невредимы.

Влйкмсслм! – И вам мир; здравствуйте!

 

 

М о д е л ь 3. Слим инй, аумы!– Тетя Салима, здравствуй!

 

Форма обращения у башкир имеет свои особенности:
не принято обращаться к человеку, добавив к его имени имя его отца, т.е. отчество;
с древних времен у башкир принято обращаться к другому человеку (стар он или млад) на ты - ин. Такая форма обращения выражает непренебрижельное отношение, скорее - наоборот. При этом обязательно говорится термин, имеющий оттенок почтительности и выражающий возраст или родственные отношения с человеком, к ко -торому вы обращаетесь. Например:

 

усты – вежливое обращение к мужчине младше по возрасту апай – вежливое обращение к женщине, старшей по возрасту
олатай -дедушка инй – тетя
ен – зять (муж старшей сестры, брата) балды –младшая сестра жены йнеш – младший брат жены, мужа
айнаа –старшие братья мужа и жены (а также родственники мужского пола старше жены или мужа) айынбик- старшие сестры жены или мужа (а также родственники женского пола старше жены)
оа– сват оаый– сваха

 

Эти термины могут добавляться к имени, могут употребляться и без них. Например, аай, апай, Мрйм инй, Ишбулды аай, Ршит айнаа, Фнил оа.

 

- Крим инй, аумы!? Инй, йберреде бир ле, алып барышайым. – Тетя Карима, здравствуй! Тетя, дай-ка ваши вещи, помогу тебе нести.
    -Олатай, трн у, дивана ултыр. –Дедушка, проходи, садись на диван.

 

М о д е л ь 4. аумыыы! Хлдреге нисек? – Здравствуйте! Как ваши дела?

 

- Слим инй, аумы!? Хлдре нисек? – Тетя Салима, здравствуй!? Как твои дела? - Башым ауырта. Бына врача китеп барам. – Голова болит. Вот иду к врачу.

 

 

орау - Вопрос Яуап - ответ
Хлдр нисек ? – Как дела? йбт – хорошо
Хлдре нисек? – Как твои дела? якшы– хорошо
Хлдреге нисек? – Как ваши дела? уртаса – средне
Тормошоо нисек? – Как ваша жизнь? бер кй - по -прежнему
Эштр нисек? – Как дела? шп – прекрасно
Эштр нисек бара? – Как идут дела? зарланырлы тгел – грех жаловаться
Нисек йшйе? – Как живешь? Аллаа шкр – слава Богу
Нисек йшйеге? – Как живете? ауырыма – не болей
Имен–ау бул! – Будь здоров! слм йт – передай привет


М о д е л ь 5. ау булыы! –До свидания!

 

 

Хушлашыу –Прощание.


ау бул! До свидания! Будь здоров!
ау булыы! До свидания! Будьте здоровы!
ау булып тор! Пока! Будь здоров!
ау булып тороо!До свидания! Будьте здоровы!
Хуш, ау булыы! До свидания! Будьте здоровы!
Хуш! / Хуш булыы! Прощайте!
Херг хуш! Пока!
Ин - ау бул! Будь здоров!
Иртгг тиклем! До завтра!
Киск тиклем ! До вечера!
(Тин) осрашана тиклем! До (скорой ) встречи!
Ин–ау тороо! Счастливо оставаться!
Таы килеге! Приходите еще!
Килеп йрг! Приходите чаще!
Слм йт! Передай привет!
Тыныс йоо! Спокойной ночи!

 

Грамматика

Урок 3

Грамматика

 

Был кем? - Кто это?

Был ним? - Что это?

 

Был тл. Ул врач.
Был й. Был малай.
Был кгрсен. Был секретарь.

 

Усилительные частицы: -да/-д, -а/-, -та/-т, -ла/-л — и.

 

 

М о д е л ь: Был да мктп. – И это школа.

 

 

А) Был дреслек, был да дреслек. был лек. Это учебник, и это учебник. А это словарь.
Б) Таир студент. Урал да студент. Тагир студент. И Урал студент.

 

матур – красивый ур – большой крк– нужно, нужный
блкй– маленький бейек– высокий кркмгн – ненужный
а – белый ыыл -красный тар – узкий

 

Анализ. Фраза

 

 

Алма.    
  Был алма.  
    Был ыыл алма.

 

Был кем? - Кто это?
Был ним? - Что это?


Исемдре енес категорияы
Род имени существительного

 

В башкирском языке одушевленность и неодушевленность, а также категория рода не имеют морфологических форм, они обозначаются лексически. У некоторых существительных можно определить род по значению слова: одни слова называют людей и животных мужского пола, а другие – женского. Сравните:

 

 

 

 

Слова, обозначающие лиц мужского пола Слова, обозначающие лиц женского пола
атай – папа, отец сй – мать, мама
аай– старший брат; дядя апай– старшая сестра
усты –младший брат еле – младшая сестра
бабай– 1) старик бей– старуха
2)дядя
ир– 1) мужчина; 2) муж бис, атын– 1) женщина; 2) жена
ир-ат– мужчины атын-ы – женщины
егет– парень ы– девушка
олатай – дедушка лсй – бабушка
малай – мальчик ы, ыыай – девочка, девушка;
ул, улым– сын, сынок ы, ыым– дочь, дочка
ейн– внук ейнср– внучка
ен– зять (муж старшей сестры) ег -сноха (жена старшего брата)
кей– 1) зять (муж дочери, муж младшей сестры); 2) жених килен – сноха, невестка
айны – отец (жены, мужа) йн – теща; свекровь
йнеш – младший брат жены (мужа) балды– младшая сестра жены
оа– сват оаый – сваха

 

 

ЙОРТ ХАЙУАНДАРЫ – ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ
ат– лошадь, конь бей– кобыла
айыр– жеребец ин бесй– кошка
ге– бык ата бесй – кот
тс – петух ыйыр– корова
а – гусь: тауы– курица
ата а– гусак ин а –гусыня
йрк – утка: ин йрк – утка
ата йрк – селезень ин крк– индейка, индюшка
крк – индейка ин уян– зайчиха

 

В башкирском языке, в отличие от русского языка, существительные не делятся на одушевленные и неодушевленные. Но в тоже время заметьте, что в башкирском языке местоимениекем? кемдр? – кто? – употребляется только для наименования человека, а ни? ним? нир? нимлр? – что? – для названий всех остальных живых существ, предметов и явлений (т.е. для всех одушевленных / неодушевленных предметов и явлений). Например, по-русски: Кто это? – Это корова, лошадь, петух, рыба, голубь. По-башкирски: – Был ним? – Что это? – Был ыйыр, ат, тс, балы, кгрсен

Грамматика

Урок 4

Грамматика

 

 

Ул кем? – Кто он?

Ним ул? – Что это?

 

Понятие вопроса в башкирском языке передается при помощи:

- вопросительных местоимений кем? – кто? ни? ним?– что? (ед.ч.), кемдр? – кто? нир? нимлр? – что? (мн.ч.),кпме? – сколько?асан? – когда? и др.:

Нимул? – Что это?

айа тора? – Где живет?

Туталыш айа? – Где остановка?

- вопросительных частиц -мы/-ме, -мо/-м:

ин Слимме? – Ты Салима?

Был кабинетмы? – Это кабинет?

Был ее йм? – Это ваш дом?

 

Сингармонизм законы – Закон сингармонизма

 

В башкирском языке есть закон сингармонизма (гармония гласных звуков): характер гласного в корне сохраняется при добавлении к слову аффиксов. Соответственно, практически все аффиксы и частицы имеют два варианта: твердый или мягкий.

Если в корне (основе) слова имеется хотя бы один из твердых гласных[а, о, у, ы] и или хотя бы один из дифтонгов [ё, ю, я], то к нему присоединяются аффиксы и частицы только с твердой гласной.

 

алалар– города юлды – дорогу

сйе– маму бармы? – есть?

 

Примечание! К заимствованным словам присоединяются аффиксы только с твердой гласной: ательела – в ателье, яы фильмда – в новом фильме.

 

урын-ваыт килеш – местно-временой падеж

 

орауары – вопросы ялауары -аффиксы миалдар - примеры
айа? – где? кемд? – у кого? нимл? – в чем? -ла/-л, -да/-д, -а/-, -та/-т Иршат алала (айа?) – Иршат в городе йберр машинала(нимл?// айа?) – вещи в машине.

Грамматика

Урок 5

Грамматика

 

Кплек тшнсен нисек белдерерг?
Как сказать о множественности ?

 

Множественное число
образуется при помощи аффиксов -лар/-лр, -тар/-тр, -дар/-др, -ар/-р тауар– горы, таштар – камни, йлйр – рассказывают, эслр – пьют,
Понятие множественности передают А) cуществительные вещественные, отвлеченные и собирательные мал – скот, т – молоко, айма – сметана, то – соль, мхббт – любовь, дулы – дружба, Елкйыйы. – Собирали ягоды. Атайым мал тота- Отец держит скот.
Б) парные слова
ду-иш – друзья ата-с – родители бала-саа – детвораауыт-аба – посудааы-тлек – продукты ир-ат – мужчиныатын-ы – женщины емеш-елк – фрукты ош-орт– домашняя птица ашы-бошо – наспех, второпях йгер-атлай – то бегом, то шагом, торопливо

 

 

Изменение по числам
Последняя буква в корне (основе) слова: Аффиксы множест-венного числа Примеры
а, , ы, е, о, , я -лар/-лр алалар – города кмлр - лодки
л, м, н, , з, ж -дар/-др урамдар – улицы клдр - озера
б, в, г, д, к, , п, с, , т, ф, х, , ц, ч, ш, щ -тар/-тр таштар – камни клштр- невесты
, й, р, у, , и, ю -ар/-р р – слова аар - гуси

Грамматика

Урок 6

Грамматика

М о д е л ь: Был да мктп. – И это школа.

 

Эйлек категорияы: 1-се ысул
Категория принадлежности: 1-й способ

 

Принадлежность предмета в башкирском языке выражается несколькими способами.

1-й способ: при помощи эйлек алмаштары – притяжательных местоимений мине – мой, моя, мои, у меня; ине– твой, твоя, твои, у тебя; уны – его, ее, у него, у нее; бее– наш, наша, наши, у нас; ее – ваш, ваша, ваши, у вас; улары – их, у них: мине ручка – моя ручка.

 

Был мин.
Мине исемем Салауат.

 

Былминекитап – Это моя книга Былинекитап – Это твоя книга Былуны китабы – Это его (ее) книга Былбее китап .– Это наша книга. Былее китап .– Это ваша книга. Былулары китабы. –Это их книга.

 

Был мине китап. Был да мине китап.– Это моя книга. И это моя книга. Был мине китап, был ине китап. – Это моя книга, а это твоя книга.

 

Анализ. Фраза.

 

Был студент.    
  Был минестудент.  
    Был мине яы студент.

 

М о д е л ь 2: Был мине китабым. – Это моя книга.

 

Эйлек категорияы: 2-се ысул.
Категория принадлежности: 2-й способ

 

2-й способ: принадлежность выражается с помощью аффиксов принадлежности:

I л. ед.ч. –-м, -ым/-ем, -ом/-м
II л. ед.ч.– -, -ы/-е, -о/-
III л. ед.ч.– -ы/-е, -о/-,-ы/-е, -о/-.

 

Они по значению соответствуют русским притяжательным местоимениям мой, твой, его и т.д. Например:
ручкам – моя ручка, йм – мой дом
ручка – твоя ручка, й – твой дом
ручкаы – его (ее) ручка, й - его (ее) дом.

 

Обратите внимание! В башкирском языке с помощью данных аффиксов (без употребления притяжательных местоимений) можно передать и предмет, и лицо, которому принадлежит предмет. Ср.:сй – мама,сйем = минесй= минесйем = моя мама; сйе = инесй= инесйе - твоя мама.

 

М о д е л ь 3: Был китап минеке. – Это книга моя.

 

Эйлек категорияы: 3-се ысул.
Категория принадлежности: 3-й способ

 

3-й способ: аффиксы –ныы/-неке, -тыы/-теке, -дыы/-деке,
-ыы/-еке прибавляются к слову, обозначающему предмет обладания:

сйеке – то, что принадлежит матери; мамино; атайыы – отцово. Был сумка сйеке. – Это мамина сумка.

Данное понятие можно выразить и так:

Был сйе сумкаы. – Это мамина сумка. Был сумка кемдеке? – Эта сумка чья?

 

бабай – старик кеше – человек
бала – ребенок малай – мальчик
егет – парень кей – жених, зять
инй–тетя (форма обращения к женщине,старшей по возрасту матери); мама (в некоторых районах) килен – невестка,сноха туан – родственник; родня

 

М о д е л ь 4: Был китапты бите. – Это страница книги.

 

Эйлек категорияы: 4-се ысул (эйлек килеш).
Категория принадлежности: 4-й способ (притяжательный падеж)

 

Обратите внимание!

В башкирском языке принадлежность может выражаться и существительными, но при этом один из них (т.е. лицо, которому принадлежит предмет) принимает аффикс притяжательного падежа, а другой (т.е. предмет) – аффикс принадлежности 3-го лица. Например: атайы машинаы– машина отца, Айнурысе– мама Айнура.

Для образования существительных во множественном числе с аффиксом принадлежности имен существительных, сначала к основе прибавляется аффикс множественного числа, а потом присоединяется аффикс принадлежности. Например: ду+тар+ым – мои друзья, ду+тар+ы –твои друзья.

 

эйлек килеш – притяжательный падеж
орауары – вопросы ялауар- аффиксы миалдар- примеры
кемде? – кого? чей? чья? чье? у кого? нимне? – чего? у чего? -ны/-не, -но/-н, -ды/-де, -до/-д, -ы/-е, -о/-, -ты/-те, -то/-т БылИльясты билеты. – Это билет Ильяса. Китапты бите. – страница книги.

 

М о д е л ь 5: Был кемде ашы? – Это чей суп?

 

Был Нурисламды ашы. – Это суп Нурислама.

Был кемде журналы?
Был Лилине журналы.
Андрейы
Маратты
Джонды

 

минес - по-моему асыс – ключ ниндй? – какой? какая? какое? ке телефоны – сотовый телефон йбер – вещь

Грамматика

Урок 7

Грамматика

 

ине машина бармы? – У тебя есть машина?
ее машинаы бармы? – У вас есть машина?

 

Понятие наличия кого-либо, чего-либо, у кого-либо, чего-либо выражается:

1. словом бар: Мине асам бар. – У меня есть деньги. Йыланы балыы бар. – В реке есть рыба.

2. аффиксами -лы/- ле, -ло/- л: асалы кеше – денежный человек, балылыйыла – река, где водится рыба, тл сй – чай с молоком, басалы й – дом, где есть сад.

Понятие отсутствуя кого-либо, чего-либо, у кого-либо, у чего-либо выражается:

1. словом ю: Мине асам ю. – У меня нет денег. Йыланы балыы ю. – В реке нет рыбы.

2. аффиксами -ы/-е, -о/-: эше кеше – безработный человек, тсй – чай без молока.

Ниер эшле тенеп, нисек мржт итерг? (бойоро йклеше)
Как попросить сделать что-либо?
(повелительное наклонение)

 

- Саша, йт ле … . - Саша, скажи … .
- Нсим Фтиховна, йтеге ле … - Насима Фатиховна, скажите … .

 

 

- ыым, Рсй урамы айа? Крт ле. – Дочка, где улица Российская? Покажи, пожалуйста. - Апай, анау уйынсыты крт ле.– Апай, покажи-ка вон ту игрушку. - лсй, кит йл. – Бабушка, расскажи сказку.

 

Повелительное наклонение (бойоро йклеше) представлено формами II и III лица. Например, уыра – читать: ин укы – ты читай, ул укыын– пусть он читает, е уыы– вы читайте, улар уыын(дар)– пусть они читают.

 

Единственное число Множественное число
I
II ин я – ты пиши ин кил – ты приходи е яыы – вы пишите е килеге– вы приходите
III ул яын – пусть он пишет, ул килен – пусть он придет улар яын(дар) – пусть они пишут улар килен(др) – пусть они придут

 

Обратите внимание!Если в предложение есть подлежащее и оно стоит во множественном числе, то сказуемое с ним в числе не согласуется, т.е. сказуемое ставится в единственном числе. Это особенность башкирского языка. Например: Студенттаручилищела уый. – Студенты учатся в училище. Уларайта. – Они возвращаются. оштар айрай. – Птицы поют.

А если в предложении отсутствует подлежащее множественного числа, то, чтобы указать на действующие лица множественного числа, сказуемое ставится во множественное число:

- айттылармы? – Вернулись?

- Эйе, айттылар. – Да, вернулись.

 

Отрицательная форма = корень (основа) + -ма/-м:

арама– не смотри, тылама – не слушай, ашама– не кушай.

Грамматика

Урок 8

Грамматика

 

ин ним эшлйе? – Что ты делаешь?
е ним эшлйеге? – Что вы делаете?

 

Настоящее время = корень (основа) глагола + аффиксы –а/-(после согласных),-й(после гласных) + аффиксы лица: Мин фл йшйем – Я живу в Уфе.

 

  Иртнск. – Утро.  
Мин урынды йыйыштырам. – Я заправляю постель. устым тешен таарта. – Братишка чистит зубы. сй ашара ерлй. – Мама готовит кушать. Атай ырына. – Отец бреется.

 

Императив: Бел! Белеге! – Знай! Знайте.
Мин белм – я знаю бе белбе– мы знаем
ин беле – ты знаешь е белеге – вы знаете
ул бел– он(она) знает улар бел(лр)– они знают
Императив: Эшл! Эшлге! – Работай! Работайте!
Мин эшлйем – работаю бе эшлйбе – мы работаем
ин эшлйе – ты работаешь е эшлйеге – вы работаете
ул эшлй –он (она) работает улар эшлй(р)–они работают

 

 

- Крим, уытыусыны ним эшлгнен белеме? - Белм. Уытыусы уыта. Инженер эшлй. Врач та эшлй. Ул кешелре дауалай. Тсе тй. Артист уйнай. Йырсы йырлай. Летчик оса. Дрм? - Др.

 

 

Ул ашап ултыра. Он ест.   Ул ашара бешер. Она готовит.
Ул орай. Ул яуап бир. Он спрашивает. Она отвечает. Ул шылтырата. Он звонит.
Улар йлш. Они разговаривают. Ул буяй. Он красит.
    Ул атып тора. Он стреляет.   Ул тлй. Он платит.
  Улар аулаша. Они здороваются.   Улар баып тора. Они стоят.

 

Аффиксы лиц при спряжении

 

  Единственное число Множественное число
I -м, -ым/-ем, -ом/-м -бы/-бе, -бо/-б
II -ы/-е, -о/- -ыы/-еге, -оо/-г
III

 

инфинитив настоящее время императив
уыра – читать мин уыйым – я читаю Уыы! – Читай(те)!
ауырыра – болеть мин ауырыйым – я болею Ауырыма(ы)! – Не болей(те)!
йлрг – рассказывать мин йлйем – я рассказываю йл! йлге! – Расскажи(те)!
уыра – учить мин уыйым – я учусь Уы(ы)! – Учись! Учитесь!
рт тшррг - рисовать мин рт тшрм – я рисую рт тшр(г)! – Рисуй(те)!
йырлара – петь мин йырлайым – я пою Йырла(ы)! – Пой(те)!
эсерг - пить мин эсм – я пью Эс(еге)! – Пей(те)!
алыра – взять, брать мин алам – я беру Ал(ыы)! – Бери(те)!
бирерг - дать мин бирм – я даю Бир(еге)! – Отдай(те)!
китерг - уйти, уходить мин китм – я уйду (ухожу) Кит(еге)! – Уйди(те)! Уходи(те)!

 

Отрицательная форма = корень (основа) + афф. отрицания –ма/-м + афф. наст. вр. + афф. лица арама– не смотри, тылама – не слушай, ашама– не кушай, йлшм - не разговаривай.

Грамматика

Урок 9

Грамматика

 

 

Тшм килеш. – Винительный падеж.

 

орауары – вопросы* ялауары – аффиксы миалдар– примеры.
кемде? – кого? ним? нимне? – что? -ны/-не, -но/-н -ды/-де, -до/-д -ы/-е, -о/- -ты/-те, -то/-т Китапты (нимне?) биреме? – Отдал (что?) книгу? Китап (ним?) уыным. – Прочитал (что?) книгу. Мин ине китабыды алдым. – Я взял твою книгу.

 

* Слова, отвечающие на вопрос ним? – что?, аффиксов не имеют.

 

  Мин белм. – Я знаю. Мин кемде белм? Мин Римды белм. – Я знаю Рима.
Мин ним белм? Мин кит белм. – Я знаю сказку.
Мин нимне белм? Мин был китте белм – Я знаю эту сказку.
  Мин яратам.– Я люблю. Мин кемде яратам? Мин сйемде яратам. – Я люблю маму.
Мин ним яратам? Мин алма яратам. – Я люблю яблоки.
Мин нимне яратам? Мин ошо кнфитте яратам – Я люблю эти конфеты.

 

Вопросительная формаобразуетсяпри помощи: 1) вопросительных местоимений айа – где? кем менн? – с кем? и др. 2) вопросительных частиц –мы/-ме, -мо/-м.Частицыставятся в конце глагола. Например: Апайы айа йшй? – Где живет твоя сестра? Апайы фл йшйме? – Твоя сестра в Уфе живет?

 

барлы формаы –утвердительная форма юлы формаы -отрицательная форма орау формаы -вопросительная форма
Мин уны белм. – Я его (ее) знаю Мин уны белмйем. – Я его (ее) не знаю Мин уны белмме? – Я его (ее) знаю?
ин уны беле. – Ты его (ее) знаешь ин уны белмйе. – Ты его (ее) не знаешь ин уны белеме? – Ты его (ее) знаешь?
Ул уны бел. – Он его (ее) знает. Ул уны белмй. – Он его (ее) не знает. Ул уны белме? – Он его (ее) знает?

 

Кемде отла/ра –Кого поздравить?
атайы -отца сйе -маму туандары -родных кршене -соседа коллеганы- коллегу дуымды -друга юбиляры -юбиляра чемпионды -чемпиона
Ним менн отла/ра? – С чем поздравить?
тыуан кн менн — с днем рождения юбилей менн — с юбилеем байрам менн — с праздником ее менн— с победой никах менн — с бракосочетанием
Нисек отла/ра? – Как поздравить?
ысын келдн — тот всей души ысын йрктн — от всего сердца бар келдн — от всей души, искренне ысын— искренне
Ним тел/рг?– Что пожелать?
оон мер — долгих лет жизни нылы аулы — крепкого здоровья бхет— счастья ур (оло) бхет — огромное счастье ауырымаы — не болейте оон бхетле мер — долгой счастливой жизни


Урын-ваыт килеш. –Местно-временной падеж.

орауары – вопросы* ялауары – аффиксы миалдар– примеры.
айа? – где? кемд? – у кого? нимл? – в чем? где? -ла/-л, -да/-д, -а/-, -та/-т алала (айа?) йшй. – Живет в городе (где?). Машинала(нимл?)айтты – Приехала на машине (на чём?).

 

айа йшй? – Где живут?   Атайым менн сйем ауылда йшй. – Родители живут в деревне.
  Мин фл йшйем, университетта уыйым. – Я живу в Уфе, учусь в университете.
  Олатайым менн лсйем дачала йшй. – Дедушка с бабашкой живут на даче.

 

Тб килеш. – Дательно-направительный падеж.

 

ин айа китеп бараы? – Ты куда идешь?

е айа китеп бараыы? – Вы куда идете?

 

  Ул Сибайа китеп бара. – Она едет в Сибай.
  Салауат стадиона китеп бара. – Салават идет в стадион.  

 

айа? – где? = местно – временной падеж айа? – куда? = дательно-направительный падеж

 

  Нмлр сумаанда ята. – Вещи лежат в чемодане.   Мин йберремде сумаана алам. –Я кладу вещи в чемодан.
  тлд сск тора. – Цветы стоят на столе.   Мин сскне тлг уям.– Я ставлю цветы на стол.
  Мин концертта ултырам.– Я на концерте.   Мин концерта китеп барам.– Я иду на концерт.

 

Обратите внимание ! В башкирском языке, в настоящем времени в основном употребляются сложные глаголы: барып килерг - сходить, съездить, айтып етерг - дойти, доехать и др. Они образуются при помощи вспомогательных слов.
китеп бара // бара ята – идет, (едет) Сюда стрелка кил ята – идет, едет
  Эшк етеп кил - доезжает до работы   Магазина килеп етеп кил - подходит к магазину