Наречия и выражения, передающие местоположение и движение

 

где? куда?
on the left (of) [left] – слева (от) to the left [left] – налево
on the right (of) [rait] – справа (от) to the right [rait] – направо
in front of [frʌnt] – впереди forward [ʹfo:wəd] – вперед
behind [biʹhaind] – позади back [bæk] – назад
between [biʹtwi:n] – между along [əʹloŋ] – вдоль, по
in the middle of [midl] – посредине aside [əʹsaid] – в сторону
around [əʹraund] – вокруг away [əʹwei] – вон, прочь

 

 

I. Переведите на русский язык просьбы, представленные на английском языке.

 

Go – идите

А. 1. Go to the left. 2. Go back. 3. Go along the street. 4. Go to the right. 5. Go aside. 6. Go away. 7. Go forward. 8. Go down. 9. Go up. 10. Go to the institute.

 

Put – поставьте, положите, поместите

B. 1. Put it into the bag. 2. Put them on the table. 3. Put it between the chairs. 4. Put it in the middle of the room. 5. Put it in front of the window (окно). 6. Put it behind the door(дверь). 7. Put them around the table. 8. Put it under the bed. 9. Put it over the shelf (полка). 10. Put it near the wall (стена).

 

Take – возьмите

C.1. Take them from the shelf. 2. Take it on the left of the door. 3. Take it out of the bag. 4. Take them on the right of the window. 5. Take it in the house. 6. Take them near the wall.

 

Отдельные предлоги

at [æt] в, на (где?) (место, предполагающее какую– либо деятельность, а не расположение)
     
for [fo:] для; за
     
with [wið] с (с кем? c чем?)
     
without[wiʹðaut] без
     
as [æz] как, в качестве
     
to [tu:] до (какого-либо предела)
     
from … to от…до, с…по
     
from [from] от (от кого?), у (у кого?)
получил взял
   
about [əʹbaut] о (о ком? о чём?) около (какого-либо числового значения)

 

Разноплановые предлоги данной группы являются одними из наиболее часто употребляемыx в английском языке. Их применение не представляет большого затруднения, за исключением предлога at, который можно спутать при употреблении с предлогами in и on.

 

Сравнение предлогов at, in, on.

Предлог at употребляется при упоминании учреждений, организаций или тех мест, где происходят какие-либо действия или события. Предлоги in и on указывают на место, где кто-либо или что-либо находитсяили располагается.

Студенты получают хорошие знания в университете. (at)

Мы узнали много интересного на лекции. (at)

НО: Книги лежат в/на столе. (in/on)

Следует отметить, что с помощью предлогов in, on и at часто образуются различные выражения, которые необходимо заучивать.

Сравнение предлогов with, from

Предлог «with», соответствующий в русском языке предлогу «с», отвечает на вопросы «с кем?», «с чем?», в то время как предлог «from», который также может переводится как предлог «с», отвечает на вопрос «откуда?».

С небом (с чем?) я не хочу расставаться никогда. (with)

С неба (откуда?) светило яркое солнце. (from)

 

I. Определите, какие английские предлоги необходимо употребить в следующих речевых ситуациях, выраженных на русском языке.

1. Эта книга для моей сестры. 2. На полке я увидел альбом с фотографиями. 3. Я любил ходить в лес за грибами с моим братом. 4. Без друзей жить нельзя. 5. Он здесь в качестве нашего покровителя. 6. Он взял книгу у брата. 7. Я учусь в университете. 8. Я встретил её на студенческом вечере. 9. Расстояние от леса до реки около двух километров. 10. Мы нагрели воду до высокой температуры. 11. Он часто рассказывал мне о своём друге. 12. Я получил письмо от друга.

 

II. Переведите данные словосочетания на русский язык, обращая внимание на значение английских предлогов.

 

1. Without his friends; 2. for her mother; 3. as a lawyer; 4. to ten kilograms; 5. with these people; 6. from the first to the fourth lessons; 7. about two kilometers; 8. for peace (мир); 9. at the lecture; 10. about our capital; 11. from three to four thousand dollars. 12. from his parents.

 

Предлоги времени

 

after[ʹa:ftə] после
     
before[biʹfo:] до, перед
     
during [ʹdjuəriŋ] во время, в течение (когда?)
     
for [fo:] в течение (сколько времени?)
     
in [in] за, в течение (за какой срок?)
через (определенное время)
     
till[ʹtil] до (какого-либо времени)
     
from … till от…до, с…по
     
since [sins] c (какого-либо времени)
     
by [bai] к (какому-либо времени)

Как мы видим, к этой группе относится ряд тех же предлогов, которые уже встречались ранее, но в данном случае они имеют совершенно иные значения.

 

Сравнение предлогов during, for, in

В зависимости от того, на какой вопрос в русском языке отвечает существительное с предлогом «в течение», берется тот или иной английский предлог.

 

Преподаватель задавал нам вопросы (когда?) в течение (во время) занятия. (during)

Занятие длилось (сколько времени?) в течение двух часов. (for)

Я выполнил все задания (в какой срок?) в течение одного часа (за один час). (in)

 

Сравнение предлогов from…till, from…to

Для выражения временной зависимости со значением «от…до» или «с…по» употребляются предлоги «from… till», но в случае, если это не временная зависимость, то употребляются предлоги «from… to».

 

From three till five minutesот трёх до пяти минут.

From three to five kilogramsоттрёх до пяти килограмм.

 

I. Определите, какие английские предлоги необходимо употребить в следующих речевых ситуациях, выраженных на русском языке.

 

1. Во время соревнований я приобрел много хороших друзей. 2. Он занимался английским языком в течение всех зимних каникул. 3. Он занимался английским языком в течение 3 часов. 4. Работа была выполнена в течение одной недели. 5. Она любила читать с детства. 6. Перед зачётом мы повторили весь материал. 7. К концу недели я окончу эту работу. 8. Он ждал её до самого вечера. 9. Лекарства надо принимать через 4 часа. 10. Я успел решить задачу за 10 минут. 11. После занятий я хорошо отдохнул. 12. С понедельника по пятницу я буду сдавать зачеты.

II. Переведите данные словосочетания на русский язык, обращая внимание на значение английских предлогов.

1. Before our classes; 2. by evening; 3. for ten years; 4. during the game; 5. from morning till evening; 6. in five days; 7. after examinations; 8. since morning.

 

III. Назовите английские предлоги, которые могут отразить различные значения одних и тех же русских предлогов, представленных в следующих речевых ситуациях.

 

1. Он прошёл через поле, а затем через лес, и через два часа он был уже дома.

2. Около автобусной остановки он простоял около часа.

3. С детства я люблю конфеты и, постоянно доставая их с полки, ем их с утра до вечера, но с зубами моими стало происходить что-то неладное.

4. Идти от дома до школы совсем недалеко, и мне требуется для этого от 5 до 10 минут.

5. Сегодня я ходил в лес, и когда я вошёл в него, то понял, что быть в лесу для меня истинное наслаждение.

6. Когда он вернулся из леса, то рассказал, что из гнезда вывалился птенец, но, к сожалению, он не смог ему помочь.

7. Когда он выступал на конференции, он демонстрировал свое устройство, которое стояло на специальной подставке.

8. Вчера я ходил за грибами, и за полчаса я набрал уже почти целую корзину.

9. Над ним простиралось голубое небо, и над его головой светило яркое солнце.

10. Я поспешил глянуть вниз. Под горой протекала речушка, а под мостом через неё находилась что-то странное.

11. К пяти часам мне необходимо было подойти к кинотеатру, где меня должны были ждать мои друзья.

12. В течение всего занятия по математике, которое длилось в течение полутора часов, все должны были решить десять задач, но я справился с этим заданием в течение одного часа.