Выделяют два вида точности: предметную и понятийную

Предметная точность составляет знание предмета речи и опирается на внеязыковую связь речь – действительность. То есть все предметы, явления, события действительности должны быть чётко представлены в речи.

Понятийная точность достигается путём умения точно подбирать слова для определения предмета и опирается на связь речь – мышление. Понятийная точность речивыражается в использовании слов в соответствии с их языковыми значениями.

Цицерон говорил: «Кто ясно мыслит, ясно излагает». В.Г. Белинский отмечал: «Человек ясно выражается, когда им владеет мысль, но ещё яснее, когда он владеет мыслью».

Чтобы речь была точной, говорящий должен знать предмет речи, язык, его систему и возможности и уметь в конкретном акте коммуникации соотнести знания предмета со знанием языковой системы и ее возможностей.

С точностью речи связаналогичность: неточная речь не может быть логичной.Логичностьхарактеризует речь с точки зрения её содержания, соотношения частей и компонентов, последовательности изложения. Можно сказать, что логичность выражается в построении композиции.

Как и точность, логичность бывает предметная и понятийная.

Предметная логичность предполагает соответствие смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и событий действительности.

Понятийная логичность отражает структуру логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи.

Чистота речи– это свобода речи от любых загрязняющих её элементов. Чистая речь не содержит чуждых литературному языку слов и словосочетаний, а так же всего, что отвергается нормами морали и нравственности. Таким образом, частота речи основывается на двух соотношениях: речь – литературный язык; речь – сознание.

Элементы, способные засорить речь:

1)диалектные слова (слова, свойственные не общему языку народа, а местным говорам);

2)профессиональные слова;

3)речевые штампы, канцеляризмы (слова, словосочетания и предложения, употребляемые в деловых («канцелярских») документах);

4)жаргонизмы, т.е. слова и словесные обороты, которые возникли и употребляются в жаргонах – узкогрупповых «ответвлениях» от народного языка;

5)слова-сорняки, слова-паразиты, засоряющие речь (ну, вот, как бы, так сказать).

6)языковые элементы, отвергаемые нормами нравственности (вульгаризмы – слова, грубо, обозначающие какие-либо предметы, явления).

7)иноязычные слова, в этом случае иноязычные слова следует разделить на:

а)слова необходимые, которые не имеют эквивалентов в русском языке;

б) «засорители» – слова, которые можно заменить русскими эквивалентами без изменения смысла.

 

Точной называется речь, в которой слова употреблены в полном соответствии с теми значениями, которые за­креплены за ними в системе языка.

Созданию точности речи способствуют:

—точный выбор слова из синонимического ряда;

—точный выбор значения многозначного слова;

—разграничение омонимов(Омо́нимы (др.-греч. ὁμός — одинаковый + ὄνομα — имя) — разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова, морфемы и другие единицы языка. Термин введен Аристотелем. Не следует путать с омофонами, омографами, омоформами и паронимами) , паронимов (Случаи смешения близких по звучанию, но далёких по значению или расходящихся в своих значениях слов (такие слова называют паронимами) встречаются в речи довольно часто. Возможно, вы слышали, как водитель автобуса, обращаясь к пассажирам, говорит: «Вошедшие граждане, оплатите за проезд». Допустимо ли «оплатить за проезд»? Нет, нужно говорить: уплатить или заплатить за проезд либо оплатить проезд. _);

—учет значений слов узкой сферы употребления — иноязычных, профессиональных, архаичных, термино­логических и т. п.

Логичной называется речь, в которой ясно и правиль­но выражена связь слов в предложении и связь отдель­ных высказываний в тексте.

Условие логичности — сочетание одного слова с дру­гим должно быть непротиворечивым.

Причинами нелогичности и даже абсурдности речи могут стать:

—речевые алогизмы — соединение несоединимых, противоречащих друг другу понятий (радостное горе); сопоставление несопоставимых понятий (Речь героев Шо­лохова отличается от всех других героев);

—пропуск нужных слов (здесь может сыграть и фак­тор случайности);

—включение лишних, избыточных по смыслу слов (частично или полностью совпадающих по значению) — плеоназмов (от греч. pleonasmos — излишество) (На ос­тановке было человек двадцать людей);

подмена понятий в результате неправильного сло­воупотребления (Много лет прошло после первого изда­тельства романа М. Булгакова «Мастер и Маргари­та»);

—необоснованное сужение или расширение значений понятий, смешение родовых и видовых понятий (Из-за обильных осадков пришлось остаться дома);

—несоответствие посылки и следствия;

—непродуманный порядок слов в предложении.

Соединение противоречащих друг другу понятий мо­жет использоваться как стилистический прием. Существует особая фигура речи — оксюморон (от греч. oxymoron— остроумно-глупое), соединение несоединимых по смыслу слов, образно раскрывающее противоречивую сущность изображаемого.