Характеристика учебной дисциплины
Министерство образования и науки Республики Казахстан
РГП ПХВ «Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева»
Кафедра общего языкознания и теории перевода
(наименование кафедры)
УТВЕРЖДАЮ
Декан филологического
Факультета
РГП ПХВ «Евразийский
Национальный университет
им. Л.Н. Гумилева»
Жаркынбекова Ш.К.
__________________
«____»__________ 2012 г.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
OTIYa 2201 Основы теории изучаемого языка – 2
(код и полное наименование дисциплины по рабочему учебному плану)
для обучающихся специальности (ей) 5В020700 – Переводческое дело
(шифр и наименование специальности)
Астана
Силлабус
1 Ф.И.О. лектора:Бейсембаева Жанна Алибиевна. Ученая степень:кандидат филологических наук. Занимаемая должность:и.о. доцента кафедры общего языкознания и теории перевода. Телефон кафедры:Адрес электронной почты:zhannabei@mail.ruНаучная школа:сравнительное литературоведение. Научные интересы:художественный перевод (перевод поэзии)
2 Название:Основы теории изучаемого языка – 2. Код дисциплины:OTIYa 2201.Количество кредитов:2.
3 Время и место проведения учебной дисциплины:Вторник9.00, ауд. 324 УЛК лекция, Пятница9.00, ауд. 324 УЛК лекция
4 Пререквизиты и постреквизиты учебной дисциплины. Пререквизиты: Введение в языкознание (Темы: языкознании как науке, природе языка, возникновении и закономерностях исторического развития языков, системе языка и науках, ее изучающих, классификации языков). Основы теории изучаемого языка – 1. (Темы: история развития английского языка, древний английский язык, английский язык средневековья, современный английский язык, теоретическая фонетика английского языка, система гласных и согласных звуков, фонологический аспект) Постреквизиты: Современный русский язык(Темы: совокупность языковых средств, система говоров, наречий и жаргонов, неологизмы и термины, литературный язык и разговорная речь). Грамматические трудности перевода(темы: перевод герундия, перевод инфинитивных конструкций, перевод устойчивых сочетаний, перевод причастных оборотов, перевод сложносочиненных и сложноподчиненных предложений).
Характеристика учебной дисциплины
5.1 Назначение учебной дисциплины
Данный курс предназначен для студентов переводческих факультетов и предусматривает прохождение дисциплины «Основы теории изучаемого языка (английского)» в качестве комплексного курса, состоящего из следующих аспектов: лексикология, теоретическая грамматика.
5.2 Цель изучения учебной дисциплины
Целью курса является изучение этапов развития английского языка, функционирования его современной системы, сложившейся в результате многовекового развития, а также ознакомление будущих специалистов-переводчиков с грамматическими и лексическими закономерностями и особенностями современного английского языка
5.3 Задачи изучения дисциплины
– описание языковых явлений в системе, определение их природы и функций;
– рассмотрение основных этапов и тенденций развития грамматической и лексической систем английского языка;
– описание наиболее важных и типичных явлений в грамматическом строе и лексическом составе изучаемого языка;
– определение характера системной организации лексики и фразеологии;
– формирование научного представления о формально-смысловой структуре языка и функционировании грамматических единиц в речи;
– формирование методов научного анализа и демонстрации исследовательских приемов на конкретном языковом материале;
– теоретическое обобщение полученных знаний.
5.4 Содержание учебной дисциплины
– предмет, объект теории языка;
– понятийно-категориальный аппарат теории языка;
– место данной дисциплины в кругу лингвистических наук;
– принципы, предметы и приемы лингвистических исследований;
– основные этапы исторического развития изучаемого языка;
– функциональные свойства и признаки языковой системы изучаемого языка;
– современные тенденции развития теории языка и основные процессы изменений в области лексики и грамматики.
5.5 План изучения учебной дисциплины