Обзор использованной литературы
Введение
Европейским средневековый мир никогда не был замкнут сам на себя, европейцы активно путешествовали не только из провинции в провинцию и из страны в страну, но и за пределы Европы. Часть этих передвижений составляли паломничества, самыми важными, «великими паломничествами» - peregrinationes maiores[1] – были паломничества в Рим к мощам апостола Петр, апостола Павла, мученика Себастьяна, в Бари к мощам Св. Николая, в Венецию к мощам Св. Марка, в С.Яго де Компостела к мощам апостола Иакова, и, разумеется, в Град Господень Иерусалим.
Именно в Иерусалим в 1384 году решили совершить великое паломничество трое флорентийских сеньоров: Лионардо Фрескобальди, Симоне Сиголи и Джорджо Гуччи. Это путешествие было больше, чем паломничеством в Иерусалим. Фрескобальди пишет, что венецианские и чужестранные паломники (которых они встретили в Венеции) хотели идти ко Святому Гробу в Иерусалим, не заходя к Святой Екатерине, или в Египет. Но они втроем хотели «сотворить большое паломничество[2]», пройдя до Иерусалима через Александрию и Синайскую гору.
Сразу скажем несколько слов о политической ситуации в Сирии и Египте в XIV веке. В это время правит недавно утвердившаяся мамлюкская династия Бурджитов (1382-1517), у власти первый султан аз-Захир Сайф ад-Дин Баркук. Еще во второй половине XIII века мамлюки смогли выгнать последних крестоносцев с территории Сирии и Палестины, а также остановить монгольское продвижение в эти земли. Представители разных торговых городов-республик Италии: Венеции, Пизы, Генуи основывали свои кварталы в крупнейших городах султаната: Александрии, Каире, Дамаске. Эти города стали центрами транзитной торговли после разрушения Багдада монголами в 1254 году. При султане или его адмиралах в городах были специальные представители европейцев, часто из ренегатов (принявших ислам христиан) по делам христианских купцов, они были посредниками при заключении торговых сделок, помогали с расселением в городе. Таможенные пошлины на ввоз товаров были высокими – 10-15%[3], но не настолько, чтобы остановить предприимчивых итальянских купцов. Значительную, хотя и не единственную, статью доходов казны султана составляла внешняя торговля. Мамлюкские султаны не препятствовали паломникам посещать библейские святые места, не взимая пошлин за проход к ним, однако собирая деньги за вход в города.
Как многие другие паломники и путешественники своего времени, они оставили распространенные записки о своем путешествии, успешно завершившемся в 1385 году. И.И.Фильштинский считает, что в ознакомлении европейцев предренессансного и раннеренессансного времени с Востоком не последнее место занимают Фрескобальди и его друзья[4].
Итак, целью нашей работы является составление общей истории паломничества, а также создание карты путешествия Фрескобальди, Сиголи и Гуччи туда и возвращения обратно с отметками расстояний и географических областей, выделяемых авторами источников, но не существующими в наши дни (Саталийское море), либо связанными с библейской историей (Ноева долина, Моисеев источник).
Чтобы не загромождать карту, названия населенных пунктов будут отмечены по источникам, в конце работы мы поместим сводную таблицу современных и исторических названий.
Обзор использованной литературы
В нашей работе мы опираемся в большинстве случаев на источники не только из-за их доступности и удобства, но и из-за практически полного отсутствия историографии.
В сборнике «Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации» опубликована небольшая статья И.И.Фильштинского «Путевые заметки итальянских путешественников». И.И.Фильштинского интересуют в первую очередь сведенья о культуре Египта и Леванта, какой она предстала итальянцам. В своей статье автор дает характеристику наших паломников и их рассказов, общей ситуации на арабском Востоке во второй половине XIV века. Еще есть совсем краткое вступление к комментарию Н.В.Катрелевой, в котором содержится информация археографического толка. Этими двумя небольшими работами исчерпывается исследовательская литература непосредственно по нашим источникам.
Скажем немного об издании. Эти источники известны достаточно давно, однако привлекали собой исключительно внимание лингвистов, особенно лексикографов. Причиной этому служит принадлежность Фрескобальди с товарищами к так называемому «золотому веку» итальянской словесности[5]. До сих пор не существует полного комментированного научного издания ни одного из трех описаний. Издание выполнено по последним публикациям источников 1944[6] (Фрескобальди и Сиголи) и 1862[7] (Гуччи), географическая номенклатура при переводе со староитальянского передает графику итальянского текста, исключения составляют общеизвестные наименования. При переводе антропонимов и ряда терминов перевод оставляет повтор оригинала. Используемая нами публикация на русский язык сокращенная, в ней отсутствуют фрагменты, посвященные описанию деяний святых, а также мест паломничества в Леванте, особенно в Иерусалиме. Для нашей темы это не имеет принципиального значения, опущены общие для того времени описания мест паломничеств, например, Симоне Сиголи включает в свой рассказ популярный путеводитель по Святой Земле, созданный доминиканцами, представляющими Католическую Церковь в Палестине[8].
Еще мы пользовались трудом О.А.Добиаш-Рождественской «Западные паломничества в Средние века». Не смотря на то, что Добиаш-Рождественская исследует исключительно религиозные паломничества и в основном в пределах Европы, в ее труде есть очерки паломничеств и в Святую землю.
Обзор источника
Как уже говорилось выше, в качестве источников по нашей теме мы используем воспоминания трех флорентийских сеньоров об их совместном паломничестве в Иерусалим. Это «Путешествие в Святую Землю» Леонардо ди Никколо Фрескобальди, «Путешествие по Святым местам» Джорджо ди Гуччо ди Дино Гуччи и «Путешествие на гору Синайскую» Симоне Сиголи[9].
Паломничество проходило в 1384-1385 годах, однако с точной датировкой создания описаний дело обстоит сложнее. Сиголи Симоне сообщает точную дату окончания его описания: 4 октября 1390 года, во вторник, в день Св.Франциска благословенного[10], т.е. через 5 лет после паломничества. Фрескобальди в самом начале своего рассказа пишет о господине Нофрио, брате-августинце, который на момент паломничества был епископом Вольтеррским, но Фрескобальди отмечает, что потом брат Нофрио станет епископом Флорентийским[11]. Если узнать, когда во Флоренции епископом был Нофрио, возможно будет датировать источник не ранее того года, но нам эти сведенья недоступны. Мы предполагаем, что раньше всех историю паломничества записал Гуччи, либо он вел делал заметки в пути. В его труде наибольшее количество точных дат и цифр, он указывает больше всех мест, которые они посетили, включая даже маленькие села и города, в которых они не останавливались. Также он последовательно и точно приводит список их доходов-расходов в каждый момент пути.
О личностях флорентинцев известно очень мало. Из текстов следует, что все трое выходцы богатых флорентийских купеческих и банкирских фамилий. Больше всего известно о Лионардо Фрескобальди благодаря его короткому рассказу о самом себе. Лионардо был выходцем из богатой семьи Фрескобальди, занимавшейся банковскими операциями по всей Европе. Он имел военный опыт, воюя за Флоренцию (участвовал в семи войнах), уже после возвращения он был послом Папы Бонифация IX в 1396 году к Неаполитанскому королю. Фрескобальди женат, ему не меньше 20 лет[12], на момент отплытия у него 6 сыновей и дочерей и беременная жена. Он слуга и кум уже упомянутого епископа Нофрио. Лионардо Фрескобальди не считает нужным скрывать, что, хотя основной целью совместного путешествия итальянцев было паломничество, перед ним епископом Нофрио была поставлена также и практическая, военная задача - наблюдать крепости и порты сарацин на их пути в Иерусалим. Отсюда нет ничего удивительного в том, что, когда некоторые участники путешествия выразили желание отправиться прямо в Иерусалим, Фрескобальди и его флорентийские друзья это предложение отвергли и настояли на том, чтобы проехать через Египет[13]. Фрескобальди часто описывает какие-то важные с военной точки зрения особенности, обращаясь к Нофрио или королю Карлу[14].
Биографии Гуччи и Сиголи из источников установить невозможно, хотя они, безусловно, принадлежат к богатым купеческим фамилиям Флоренции. Сказать можно только, что Гуччи адресовал свой рассказ друзьям и/или потомкам, кому получится. Он пишет «к сведенью того, кто в подобное путешествие захотел бы пойти, о расходах, какие бывают в сказанном путешествии, и где, и как, я расскажу здесь ниже и далее»[15]. Это можно считать докозательством того, почему Фильштинский отмечает роль история Фрескобальди с друзьями в ознакомлении с Востоком.
Фрескобальди и его спутники не были бы детьми своего времени, если бы миссия пилигримов заслонила от них мир, который им довелось повидать[16]. В историях своих путешествий они подробно рассказывают о торговле и ремеслах, политическом устройстве и обычаях местных, замечая разные мелкие подробности (форму посуды, которой готовят на улицах) и постоянно сопоставляя увиденное с привычной им итальянской действительностью, что делает эти описания прекрасными источниками по самым разным темам. Но кроме этого Сиголи, Фрескобальди и Гуччи уделяют много места географии своих передвижений, описаниям природы и климата, включая в эти рассказы названия городов и сел, где они были, а также названия областей, гор и крепостей, мимо которых пролегал их маршрут.
Кроме выполнения военной миссии Фрескобальди у них было еще одно занятие. Флорентийские купцы всегда остаются купцами, в паломничество они взяли с собой товара на продажу. Мы не думаем, что путешествие Фрескобальди с товарищами подходит под категорию «деловые поездки политического, военного или торгового характера под видом паломничеств»[17]. Скорее эти мирские цели были дополнением к паломничеству, а не поводом начать его.
Общая история паломничества[18]
Дополняющие друг друга описания совместного путешествия позволяют написать общую историю. Лионардо и Гуччи вместе выехали из Флоренции, отобедали на вилле мессера Гвидо, где епископ Нофрио дал поручение Фрескобальди. Далее по дороге на Скаперию они добрались до Болоньи, оттуда в Феррару. Потом по реке По до Кьоджи и уже из нее в Венецию. Там они встретились с «нашими», т.е. флорентинцами, идущими к Гробу Господню, в т.ч. и с Сиголи, уговорили прочих венецианских и чужестранных паломников идти не напрямую в Иерусалим, а через Египет начать свое покаяние. Наняли новую кокку[19], хозяином которой был мессер Лоренцо Морозини, а кокка называлась «Пола».
4 сентября 1384 года кокка, груженая ломбардскими тканями, серебром в слитках, медью, маслом и шафраном, вышла из Венеции, некоторое время шли попутным ветром, потом попали в бурю недалеко оСассуно, но все обошлось. 8 дней шли хорошо, потом началась сильнейшая буря, и кокка пристала к острову Джанте, пополнили запасы. Как только ветер стих, дошли до венецианской крепости Модоне. Это было 19 сентября. Подеста Модоне снабдил Фрескобальди и его друзей грамотами к консулам венецианцев в Александрии, Бейруте, Дамаске и к великому толмачу Султана. 20 же сентября дошли до второй венецианской крепости Короне, запаслись продовольствием и взяли на борт некоторые товары Венецианских купцов.
Ночью 27 сентября прибыли к Александрии, прошли таможню, во время которой Фрескобальди применил хитрость – в двойное дно сундука запрятал достаточно денег на неприкосновенный запас. В городе видели место узилища и мучений Св.Екатерины, место усекновения головы Иоанна Крестителя и покаяния Иоанна Златоуста. 5 октября отплыли из Александрии по ровнице[20] до Нила. Никто из паломников не говорит, где они сбыли свой товар, но, т.к. при вхождении в Каир таможенной пошлины они уже не платят, скорее всего, продали товары в Александрии. Вышли в Нил у острова Розето. Заночевали на острове в деревеньке Фуа (Фура) 6 октября. Дошли до двух городов – Каира и Вавилонии (современные Новый и старый Каир соответственно) 10 октября. Пробыли в Каире 8 дней, радиально выходя к библейским местам: месту рождения Моисея, фараоновым житницам, фараонову дворцу, где был взращено Моисей. Кроме паломничеств, Фрескобальди с друзьями были на аудиенции у самого султана, передав ему письма из Александрии и Венеции. Из Каира пошли к Святым горам (Синай, гора Святой Екатерины). Перешли Вавилонскую пустыню, прошли Моисеев источник и сады, и 27 октября подошли к горе Святой Екатерины. Несколько дней ходили по церквям и святым местам Синая.
2 ноября вышли в сторону Иерусалима. Долго шли по пустыне, в день Святого Мартина, 11 ноября, их караван из-за предательства провожающего ограбили берберы, но никто не погиб. 14 ноября вошли в крепость Газера, где пробыли 7 дней. Ночью 19-го числа пошли дальше. 19 ноября были в селении Абитуджа (Буттинджи), на следующий день вошли в Хеврон (Эброн), где остановились в придорожном трактире (кане). 21 ноября вошли в Вифлием, а уже 22 ноября вошли в Иерусалим. В Иерусалиме провели 11 дней, которые подробно описывались, но не вошли в издание. Из Иерусалима они пошли в Дамаск.
В Дамаске провели почти месяц, возможно, это вызвано трудностями и опасностью навигации на Средиземном море в зимние месяцы. Ушли из него28 января 1385 года в Барути, порт Дамаска. Вошли в город 1 марта, а уже 10 марта сели на кокку в Барути и с попутным ветром отплыли в сторону Венеции. Через 8 дней, в районе Саталийского моря, они попали в шторм, и их 14 дней носило по морю, оказались в итоге в районе Берберии и чудом не попали в рабство. Но в итоге все обошлось, 12 мая 1385 года кокка вошла в Венецию. Той же дорогой через Феррару и Болонью они вернулись во Флоренцию 31 мая.
Расстояния и время
География путешествий тесно связана с измерением расстояний и счетом времени. Мы не думаем, что они всю дорогу до Александрии занимались подсчетами количества пройденных миль, скорее, это просто знание. Недаром Сиголи пишет, что от Александрии до Модоне открытым морем 900 миль, а кто считает тысячу[21]. И такие знания есть у флорентинцев обо всех расстояниях между важными городами. И не мудрено, что нет данных о расстояниях в пустыне, там пространство меряется не милями, а днями пути. Гораздо лучше удаются подсчеты коротких расстояний, как, например, пройденный путь от Александрии до пристани ровницы на ослах – 1 миля по подсчетам Сиголи[22].
Фрескобальди в принципе не очень следит за датами, Гуччи и Сиголи считают дни очень тщательно, иногда прибавляя к датам дни поминовения святых. Кроме дней считаются даже часы. Причем и Сиголи, и Гуччи считают часы то католическими молитвами (в час терцы), то распорядком исламского мира (в час утренней ноны).
Итого на весь путь ушло 9 месяцев и 21 день, они прошли больше 4,5 тысяч миль без учета пути от Каира до Дамаска с большим крюком через Святые горы.
Итоги
Паломничество благополучно завершилось, все трое вернулись домой во Флоренцию около часа вечерни, мая месяца 1385 года в 31 день[23]. Оно не было уникальным и неповторимым, они не открыли новых маршрутов и не встретили чудес на своем пути, в тоже время по этому пути ходили реже, чем напрямую в Иерусалим. Созданная нами карта представляет собой один из возможных вариантов «великого паломничества» в Иерусалим через библейские места Египта и Леванта.
Список используемой литературы
Источники
1. Путешествие во Святую Землю Лионардо ди Никколо Фрескобальди\\ Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып.1. М. 1982. Стр.17-46
2. Путешествие по Святым местам Джордано Гуччи\\ Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып.1. М. 1982. Стр.46-70
3. Путешествие на гору Синайскую Симоне Сиголи\\ Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып.1. М. 1982. Стр.70-106
Литература
1. И.И.Фильштинский. Путевые заметки итальянских путешественников\\ Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып.1. М. 1982. Стр. 10-17
2. О.И.Добиаш-Рождественская. Западные паломничества в Средние века. М. 2006
Таблица 1.