Дзэнитиро Танидзаки, Похвала тени. Токио, 1932

* Вообще говоря, мы делаем вещи с расчетом на прочность, японцы же -- нанедолговечность. Очень мало обиходных предметов предназначено в Японии длядлительного использования. Соломенные сандалии, которые заменяются на каждомэтапе пути; палочки для еды, которые всегда даются новыми и потомвыбрасываются; раздвижные створки--седзи, которые служат как окна или какперегородки, заново оклеиваемые бумагой дважды в год; татами, которыезаменяют каждую осень. Все эти примеры множества вещей повседневной жизнииллюстрируют примиренность японцев с недолговечностью.

Лафкадио Херн, Кокоро. Лондон, 1934

* Чуткий ко всяким проявлениям движения жизни, японец мало любит форму,этот предел подвижности. Симметричность всего живущего, форм животных ирастений -- это явное выражение стремления природы к равновесию -- оставляетего совершенно равнодушным. Он наблюдает и ухватывает в природеасимметричное, нарушенное равновесие, подчеркивает формы в момент изменения.

Г Востоков в, Японское искусство. СПб.., 1904.

Обучение красоте