ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ КЛАДОВЩИКА 3 страница

прочность крепления крюков раздвижных лестниц, не позво­ляющих произвольное их раздвижение во время работы.

2.3. При предпродажной подготовке швейных и трикотажных изделий, требующих утюжки, проверить:

наличие подставки на изоляторах или диэлектрического резиново­го коврика (дорожки) в помещениях с электропроводящими полами:

прочность крепления гладильной доски к каркасу и каркаса к полу, устойчивость стола;

наличие металлической подставки на асбестовой прокладке;

целостность гладильного шнура, который должен быть подве­ден к электроутюгу сверху при помощи кронштейнов, установлен­ных на гладильном столе;

длину провода, которая должна быть такой, чтобы во время ра­боты он-не ложился на гладильный стол;

заземление металлических частей гладильного стола.

2.4. Перед нарезкой стекла убрать все лишнее со стола рас­кроя; устойчиво расположить стекло, приготовленное для резки, и ящики для отходов; внести стекло, стоявшее на морозе, в теплое помещение для прогревания.

2.5. При распаковке технически сложных товаров и удалении заводской смазки использованную ветошь убрать в металлический ящик с плотнэй крышкой.

2.6. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого оборудования, электроизмерительных приборов, пультов, электро­утюгов, торгового инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответст­венным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, приборы, пульты, инструмент, приспособления; ис­пользовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в торговых и подсобных помещениях и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать свое рабочее место в чистоте, не загромождать его тарой, товаром и инвентарем. Порожняя тара должна немедлен­но убираться с рабочего места. Не оставлять в порожней таре битоестекло и мусор. Своевременно убирать с пола рассыпанные (разли­тые) порошкообразные вещества, масла, краски и др.

3.6. Не загромождать проходы между прилавками, стеллажами, штабелями товаров, к пультам управления, рубильникам, пути эва­куации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами товаров и т. п.

3.7. Использовать для вскрытия тары специально предназна­ченный инструмент. Не производить эти работы случайными пред­метами или инструментом с заусенцами.

3.3. Вскрытие верха ящиков производить от торцевой стороны соответствующим инструментом (гвоздодером, клещами). Торча­щие гвозди удалять, металлическую обивку загибать внутрь ящика.

3.9. Передвигать тележки, передвижные стеллажи, контейнеры в направлении «от себя».

3.10. Переносить товары только в исправной таре. Не загружать тару более номинальной массы брутто.

3.11. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т. п.), оборудование.

3.12. Укладывая товары на верхние полки горок и стеллажей, пользоваться только исправными, устойчивыми лестницами, испы­танными в установленном порядке. Не использовать вместо лест­ниц-стремянок ящики и другие случайные предметы.

3.13. При укладке товаров на стеллажи и полки размещать более тя­желые товары на нижних полках, а более легкие — на верхних; не загру­жать стеллажи свыше предельной нагрузки, на которую они рассчитаны.

3.14. При распаковке товаров в жесткой таре, продаже острых, ко­лющих или находящихся в смазке товаров надевать рукавицы и исполь­зовать специальные приспособления. При обвязке упаковочных коробок, пакетов использовать шпагат, толщина которого исключает порезы рук.

3.15. При нарезании тканей пользоваться ножницами, размер колец которых соответствует размеру рук. Портновские ножницы для разрезания суконных тканей должны быть длиной до 180 мм, легк им и и хорошо заточенными.

3.16. При глажении тканей подставки под электроутюгами должны находиться на одном уровне со столами и иметь с трех сторон бортики. Электроутюги в нерабочем состоянии должны находиться на подставке. Не охлаждать перегретые электроутюги погружением в воду.

3.17. Во время демонстрации технически сложных товаров со­блюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатацион­ной документации завода-изготовителя.

3.18. При продаже радио- и электротоваров проверку их работы производить подключением в электросеть с помощью испытательных щитков или пультов. Не допускать, чтобы электрический провод нахо­дился под ногами или прикасался к металлическим, горячим, влажным предметам (батареи отопления, водопроводные и газовые трубы и др.). Включать и выключать электроизмерительные и электробытовые приборы и машины сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп». Не прикасаться к открытым и неогражденным токоведущим частям электрических машин, оголенным и с поврежденной изоляцией проводам. Снимать и устанавливать сменные части электрических машин осторожно, без больших усилий и рывков.

3.19. Отключать от электрической сети применяемое оборудо­вание, демонстрируемые радио- и электротовары при перерыве подачи электроэнергии, после окончания демонстрации товара, во время перерыва в работе или при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей: повреждении штепсельных соедине­ний или изоляции кабеля (шланга); нечеткой работе выключателя; возникновении усиленного или постороннего шума; появлении ды­ма или запаха, характерного для горящей изоляции; поломке или появлении трещин на корпусе товара.

3.20. Во время демонстрации электротоваров не допускается: их включение со снятыми заградительными и предохранитель­ными устройствами, с открытыми дверками, крышками, кожухами;

во время работы поправлять ремни, цепи привода, снимать и устанавливать ограждения;

переносить (передвигать) включенные в электрическую сеть бытовые электроприборы и другое нестационарное оборудование;

оставлять без надзора включенные электробытовые приборы, ручные электрические машины, допускать к их демонстрации не­обученных и посторонних лиц.

3.21. Совпадать осторожность при отпуске товаров в стеклянной таре.

3.22. Операции с оконным стеклом (установка в ящик, переста­новка, сбор боя и отходов и т. п.) выполнять только в рукавицах.

3.23. Перемещение и укладку оконного стекла без упаковки производить с соблюдением следующих требований:

лист стекла без упаковки брать одной рукой снизу, а другой—-сверху;

при переносе листовое стекло держать сбоку и в вертикальном положении. При необходимости для уменьшения вероятности по­реза рук на острые грани стекла можно наложить специальные на­кладки из мягкого материала.

3.24. Вырезать стекло только на специальных раскроечных сто­лах, соблюдая следующие правила:

пользоваться напальчниками из кожи или резины;

применять, алмаз ил л стеклорез в зависимости от толщины стекла;

держать алмаз вертикально. Обращать внимание на положение режущей грани алмаза — острый угол его должен быть обращен вперед в направлении резки стекла;

резать стекло с применением раздвижных шаблонов л безо­пасной движущейся линейки. Не допускается резать стекло на весу или на коленях;

если сделанная алмазом прорезь недостаточно глубока, сде­лать полную прорезь рядом с первой. Не ломать стекло без про­черчивания стеклорезом или алмазом;

ломать стекло о край стола, а узкие кромки стекла отламывать стек­лорезом, захватывая его прорезями оправы или специальным инстру­ментом. При хорошем надрезе стекло ломают, ухватив за края руками;

при небольшом затуплении алмаза или резке стальным стекло­резом стекло точно по линии реза простукивать снизу оправой стеклореза или другим инструментом до тех пор-, пока не появится начальная трещина, затем ломать стекло;

снимать стекла с раскроечного стола по одному листу;

не вытирать стекло и руки одной и той же тканью или ветошью.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В аварийной обстановке оповестить об опасности окружаю­щих людей, доложить непосредственному руководителю о случив­шемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитыми лаками, красками, смазочными материалами или просыпанными порошкообразными веществами, работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.

4.3. Пролитые лакокрасочные материалы удалить сухой, хоро­шо впитывающей жидкость ветошью; большое количество лакокра­сочных материалов сначала засыпать песком или опилками и уда­лить с помощью щетки и совка. Загрязненное место насухо выте­реть ветошью. Загрязненную ветошь убрать в металлический ящик с плотной крышкой. Пролитые масло, смазочные материалы уда­лить с помощью ветоши, опилок или других жиропоглощающих ма­териалов. Загрязненное место промыть (нагретым не более чем до 50°С) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо.

4.4. При уборке просыпанных пылящих порошкообразных ве­ществ надеть очки и респиратор. Небольшое их количество осто­рожно удалить влажной тряпкой или пылесосом.

4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезап­ном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) по­мощь и, при необходимости, организована его доставка в учрежде­ние здравоохранения.

5. Требования безопасности после окончания работы

5.1. Выключить применяемое оборудование и электроприборы, местное освещение, убрать инструмент, приспособления, инвен­тарь в отведенные места хранения.

5.2. Вынести порожнюю тару, упаковку и использозанную ве­тошь на места временного хранения.

5.3. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие при­способления.

5.4. После работы по нарезке стекла:

очистить раскроечный стол с помощью щетки-сметки и совка;

отходы и бой стекла собрать в специальный ящик и вынести в установленное место;

ролик стеклореза (алмаз) протереть сухой ветошью или замшей и уложить в специальный футляр, очистить спецодежду;

вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПРОДАВЦА ОТДЕЛА КУЛИНАРИИ

1. Общие требования безопасности

1.1. На основании настоящей типовой инструкции разрабаты­вается инструкция по охране труда для продавца отдела кулинарии с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. На продавца отдела кулинарии могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (пониженная температура по­верхностей холодильного оборудования; повышенная температура ку­линарной продукции; повышенное значение напряжения в электриче­ской цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инструмента, ин­вентаря; физические перегрузки; нервно-психические перегрузки).

1.3. Продавец отдела кулинарии извещает своего непосредст­венного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здо­ровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на про­изводстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков-эстрсго заболевания.

1.4. Продавцу отдела кулинарии следует:

оставлять верхнюю одекду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы тщательно мыть руки с мылом, наде­вать чистую санитарную одежду, подбирать волосы под колпак (ко­сынку) или надевать специальную сеточку для волос;

работать в чистой санитарной одежде, менять ее по мере за­грязнения;

после посещения туалета мыть руки с мылом;

при отпуске кулинарной продукции, мучных кулинарных и кон­дитерских изделий не надевать ювелирные украшения, часы, не покрывать ногти лаком;

не принимать пищу на рабочем месте.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Застегнуть одетую санитарную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.

Не закапывать одежду булавками, иголками, не держать в кар­манах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Проверить оснащенность рабочего места необходимым для ра­боты оборудованием, инвентарем, приспособлениями и инструментом.

2.3. Подготовить рабочее место для безопасной работы: обеспечить наличие свободных проходов;

проверить устойчивость прилавка, стеллажа, контрольно-кас­совой машины, весов;

убедиться в исправности применяемого инвентаря, приспособ­лений и инструмента (поверхности спецтары, разделочных досок, ручки совков, ножей, лопаток, щипцов, вилок и т. п. должны быть чистыми, гладкими, без сколов, трещин и заусенцев; рукоятки ножей должны быть плотно насаженными, нескользкими и удобными для захвата, имеющими необходимый /пор для пальцев руки, не дефор­мирующимися от воздействия горячей воды; полотна ножей должны быть гладкими, отполированными, без вмятин и трещин);

удобно и устойчиво разместить запасы кулинарных, мучных и " кондитерских изделий, полуфабрикатов, товаров, инвентарь, инст-

румент, приспособления, упаковочные материалы в соответствии с частотой использования и расходования;

убедиться в наличии и исправности! деревянной решетки под ногами;

проверить внешним осмотром:

достаточность освещения рабочей поверхности;

отсутствие слепящего действия света;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

исправность розетки, кабеля (шнура) электропитания, вилки контрольно-кассовой машины, электронных весов;

надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств электрооборудования;

наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между корпусом контрольно-кассовой машины, электронных весов и заземляющим проводом). Не при­ступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;

отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг применяе­мого оборудования.

2.4. Весы {настольные гирные, циферблатные и электронные) установить на ровную горизонтальную поверхность.

2.5. Прежде чем подключить электронные весы к электрической сети, надежно заземлить корпус весов изолированным проводом.

2.6. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

2.7. При эксплуатации контрольно-кассовой! машины соблюдать требования безопасности, изложенные в типовой инструкции по охране труда для кассира торгового зала и контролера-оссира

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответст­венным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправ­ное оборудование, инструмент, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении л на террито­рии организации, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно уби­рать с пола рассыпанные (разлитые) продукты, жиры, воду и др.

3.6. Не загромождать рабочее место, проходы к нему, проходы между оборудованием, прилавками, стеллажами, к пультам управ­ления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами товаров, кулинарной про­дукцией.

3.7. При работе с ножом соблюдать осторожность, беречь руки от порезов. При перерывах в работе вкладывать нож в пенап (фут­ляр). Не ходить и не наклоняться с ножом в руках, не переносить нож, не вложенный в футляр (пенал). Не допускается:

использовать ножи с непрочно закрепленными полотнами, с ру­коятками, имеющими заусенцы, с затупившимися лезвиями;

производить резкие движения;

нарезать продукты на весу;

проверять остроту лезвия рукой;

оставлять нож во время перерыва в работе в нарезаемом про­дукте или на прилавке без футляра;

опираться на мусат при правке ножа. Править нож о мусат сле­дует в стороне от других работников.

3.8. При обвязке упаковочных коробок пользоваться шпагатом, толщина которого исключает порез рук.

3.9. При взвешивании товара не допускается: укладывать на весы груз, превышающий по массе наибольший предел взвешива­ния; взвешивать кулинарную продукцию непосредственно на весах, без оберточной бумаги или другой упаковки.

3.10. При эксплуатации холодильного оборудования: загрузку охлаждаемого объема холодильного оборудования

осуществлять после пуска холодильной машины и достижения температуры, необходимой для хранения продуктов;

количество загружаемых продуктов не должно превышать нор­му, на которую рассчитана холодильная камера;

двери холодильного оборудования открывать на короткое вре­мя и как можно реже;

при образовании на охлаждаемых приборах (испарителях) инея (снеговой шубы) толщиной более 5 мм остановить компрессор, ос­вободить камеру от продуктов и произвести оттаивание инея (сне­говой шубы);

при обнаружении утечки хладона холодильное оборудование немедленно отключить, помещение проветрить;

не допускается:

включать агрегат при отсутствии защитного заземления или за-нуления электродвигателей;

работать без ограждения машинного отделения, с неисправны­ми приборами автоматики;

загромождать пространство возле холодильного агрегата, складировать товары, тару и другие посторонние предметы;

прикасаться к подвижным частям включенного в электрическую сеть агрегата, независимо от того, находится он в работе или в ре­жиме автоматической остановки;

хранить продукты на испарителях; удалять иней с испарителей механическим способом с помощью скребков, ножей;

размещать посторонние предметы на ограждениях агрегата;

загружать холодильную камеру при снятом ограждении возду­хоохладителя, без поддона испарителя, а также без поддона для стока конденсата;

самовольно передвигать холодильный агрегат.

3.11. Исключить пользование холодильным оборудованием, ес­ли:

токоведущие части магнитных пускателей, рубильников, элек­тродвигателей, приборов автоматики не закрыты кожухами;

холодильные машины не имеют защитного заземления или за-нуления металлических частей, которые могут оказаться под на­пряжением при нарушении изоляции;

истек срок очередного испытания и проверки изоляции электро­проводов и защитного заземления или зануления оборудования;

сняты крышки магнитных пускателей, клеммных коробок элек­тродвигателей, реле давления и других приборов;

обнаружено нарушение температурного режима, искрение кон­тактов, частое включение и выключение компрессора и т. п.

3.12. Во время работы с использованием электрооборудования соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатаци­онной документации завода-изготовителя, включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп».

3.13. При использовании электрооборудования не допускается: переносить (передвигать) включенное в электрическую сеть неста­ционарное оборудование; складывать на оборудование инстру­мент, товары, упаковочные материалы, посуду.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4 1. При возникновении поломок применяемого оборудования следует прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии. Доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуата­цию оборудования) и действовать в соответствии с полученными

указаниями.

4.2. В аварийной обстановке следует оповестить об опасности ок­ружающих людей, доложить непосредственному руководителю о слу­чившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезап­ном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) по­мощь и, при необходимости, организована его доставка в учрежде­ние здравоохранения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Обесточить электрооборудование.

5.2. Убрать инструмент, инвентарь в отведенные места хранения.

5.3. По окончании работ по взвешиванию кулинарной продукции: платформы и чаши весов, загрязненные гири вымыть, соблюдая

установленные температуру и концентрацию моющих растворов;

обыкновенные гири уложить на хранение в футляр или ящик. Уборку полок, прилавков производить с помощью щетки-сметки.

5.4. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно рука­ми, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПРОДАВЦА

ПО ПРОДАЖЕ ПИВА (КВАСА) ИЗ ИЗОТЕРМИЧЕСКИХ ЕМКОСТЕЙ

"I

1. Общие требования безопасности

1.1. На основании настоящей типовой инструкции разрабаты­вается инструкция по охране труда для продавца по продаже пив! (кваса) из изотермических емкостей с учетом условий его работы | конкретной организации. 1

1.2. На продавца по продаже пива (кваса) из изотермически! емкостей могут воздействовать опасные и вредные производствен]

ные факторы (пониженная температура воздуха рабочей зоны; по­вышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряже­ния в электрической цепи; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей инструмента, инвентаря, тары, стеклянной посуды; газ под давлением; нервно-психические перегрузки).

1.3. Продавец по продаже пива (кваса) из изотермических емкостей извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здо­ровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.4. Продавцу по продаже пива (кваса) из изотермических емко­стей следует:

перед началом работы надевать чистую санитарную одежду, подбирать волосы под головной убор;

снимать санитарную одежду при выходе на территорию и перед посещением туалета;

мыть руки с мылом перед началом отпуска напитков, после по­сещения туалета, а также после каждого перерыва в работе и со­прикосновения с загрязненными предметами;

не принимать пищу на рабочем месте.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Застегнуть одетую санитарную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды. Не за­калывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Проверить оснащенность рабочего места необходимым для работы оборудованием, инвентарем, приспособлениями и инструментом.

2.3. Подготовить рабочее место для безопасной работы:

проверить устойчивость установки для мойки стаканов;

удобно и устойчиво разместить запасы посуды, сопутствующих товаров в соответствии с частотой использования и расходования;

проверить наличие и исправность деревянной решетки под но­гами;

проверить внешним осмотром:

достаточность освещения рабочей поверхности;

отсутствие слепящего действия света;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

исправность розетки, кабеля (шнура) электропитания, вилки контрольно-кассовой машины;

наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между корпусом контрольно-кассовой машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;

плотность прилегания крышки цистерны к уплотнительной про­кладке (крепящие крышку винты должны быть хорошо завинчены);

устойчивость установки цистерны на прочном основании;

сроки клеймения баллонов с углекислым газом, поверки мано­метров;

наличие и состояние приборов безопасности, регулирования и автоматики, даты освидетельствования сосудов, работающих под

давлением;

нахождение стрелки манометра на нулевой отметке, целост­ность стекла, отсутствие других повреждений, влияющих на пока­зания контрольно-измерительных приборов;

наличие соответствующей окраски баллона с углекислым газом;

отсутствие на корпусе баллона с углекислым газом внешних дефектов (трещин, изменение формы);

отсутствие на стеклянной посуде сколов и трещин.

2.4. При эксплуатации баллонов с углекислым газом не разрешается:

использовать баллоны не по прямому назначению;

допускать нагревание, падение баллонов и удары по ним;

использовать баллоны с просроченной датой освидетельство­вания, поврежденным корпусом, неисправными вентилями, при от­сутствии клейма, а также при несоответствии их окраски установ­ленным правилам;

их использование, если головка вентиля баллона вращается ту­го или через вентиль в закрытом положении проходит газ.

Транспортирование и хранение баллонов должны производить­ся с навернутыми предохранительными колпаками.

2.5. При установке баллона с углекислым газом на рабочем месте следует:

снимать баллон с транспортного средства с большой осторож­ностью, устанавливать его не место строго вертикально и прикреп­лять к стене или стойке с помощью металлической цепи или хомута для предотвращения падения;

соединять баллон с изотермической емкостью через редуктор, снабженный манометром, используя гаечный ключ для соединений! баллона с редуктором, не допуская при этом удары по баллону к| соединительной гайке;

проверять исправность редуктора после его присоединения к баллону и цистерне (при необходимости произвести регулирование предохранительного клапана);

производить проверку вентиля баллона стоя сбоку от него, что­бы газ не попал в лицо;

устанавливать рабочее давление в разливочной колонке, осто­рожно открывая редукционный вентиль и следя за показаниями . манометра;

проверять герметичность системы с углекислым газом по от­сутствию обмерзаний;

обмерзший вентиль баллона и редуктор отогревать ветошью, смоченной в холодной воде. Не применять для этой цели горячую воду во избежание взрыва. При проверке герметичности изотерми­ческой емкости не превышать разрешенное давление.

2.6. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

2.7. При эксплуатации контрольно-кассовой машины соблюдать требования безопасности, изложенные в типовой инструкции по охране труда для кассира торгового зала и контролера-кассира.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответст­венным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не доверять свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправ­ное оборудование, инструмент, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно уби­рать с пола разлитые (рассыпанные) напитки, мусор.

3.5. Не отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей.

3.6. Не загромождать рабочее место излишними запасами то­варов, посуды.

3.7. Постоянно следить за исправностью редуктора, запорного вентиля, трубки контроля уровня, манометров и другой арматуры, установленной на изотермической емкости.

3.8. Прочно соединять шланг от заправочной машины со шту­цером изотермической емкости. Не превышать допустимых давлений при заливке пива, кваса в цистерну. Свинчивать заливочный шланг только после закрытия крана заливочного патрубка.

3.9. Контролировать окончание заполнения изотермической ем­кости по контрольной отметке водомерного стекла.

3.10. Во время работы не допускается:

производить ремонт коммуникаций (замену шлангов, подтяжку крепежных хомутов и резьбовых соединений), находящихся под давлением;

использовать углекислый газ из баллонов до остаточного дав­ления менее 0,05 МПа (0,5 кг/см2);

отпускать квас, пиво в посуде, имеющей сколы и трещины;

оставлять без надзора подключенные изотермические емкости;

сбрасывать сточные воды после мытья посуды (стаканов) не­посредственно на прилегающую территорию;

обмерзание вентиля баллона с углекислым газом и редуктора.

3.11. Изымать из употребления посуду, имеющую сколы, тре­щины; бой стекла убирать с помощью совка и щетки.

3.12. При невозможности из-за неисправности вентиля баллона с углекислым газом выпустить газ из баллона на месте потребле­ния последний возвратить на наполнительную станцию.

3.13. Эксплуатация! изотермической емкости должна быть пре­кращена при:

превышении давления углекислого газа выше разрешенного (гри соблюдении всех требований инструкций);

неисправности предохранительного клапана, манометра или указателя уровня жидкости, а также блокировочных устройств;

обнаружении трещин, выпу^ин, пропусков или потения в сварных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрыве прокладок;

неполном комплекте крепежных деталей герметичной крышки цистерны.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях