Сравнение эпических поэм
В клинописной литературе существуют, конечно же, и другие сказания о сотворении мира. Я изложил вкратце два из них, которые в наибольшей степени перекликаются с содержанием Ветхого Завета. О них можно сделать следующие замечания.
Р’Рѕ-первых, первоначально РїРѕСЌРјР° РРЅСѓРјР° элиш РЅРµ предназначалась для описания сотворения РјРёСЂР° или создания человека. Р’ лучшем случае — это побочная сюжетная линия. Ее РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРµ назначение теогоническое, то есть объяснение происхождения Р±РѕРіРѕРІ Рё особенно Мардука. Каким образом относительно незначительное божество (Мардук) поднялось РёР· безвестности РґРѕ такого СѓСЂРѕРІРЅСЏ, что стало главным Р±РѕРіРѕРј Вавилона? Р’ этом смысле повествование является этиологией Р±РѕРіР° — покровителя Вавилона.
Р’Рѕ-вторых, эпическая РїРѕСЌРјР° была создана СЃ учетом религиозного назначения. Данные указывают РЅР° то, что РРЅСѓРјР° элиш ежегодно читалась вслух РІ Вавилоне РЅР° фестивале Акиту РІ начале РЅРѕРІРѕРіРѕ РіРѕРґР°. Тиамат символизировала силы хаоса, Мардук — силы РїРѕСЂСЏРґРєР°. Как Рё РІ мифе Мардук одерживал победу над Тиамат, так Рё РЅР° будущий РіРѕРґ ритуальная декламация текста, как надеялись жители Вавилона, должна была надежно гарантировать победу РїРѕСЂСЏРґРєР° над хаосом РІ непредсказуемом РјРёСЂРµ РїСЂРёСЂРѕРґС‹. РћРЅРё верили, что подходящие слова, произнесенные РІ подходящем месте РІ подходящее время РїСЂРёРЅРѕСЃСЏС‚ наиболее желаемые результаты. РќРѕ необходимо обратить внимание РЅР° осторожное замечание Ламберта, что культовому чтению эпической РїРѕСЌРјС‹ придается слишком большое значение, Рё что ничто РІ содержании повествования определенно РЅРµ подразумевает РїРѕРґРѕР±РЅСѓСЋ культовую функцию.
Р’-третьих, РѕР±Р° сказания отображают слаженную политеистическую систему. Согласно РРЅСѓРјР° элиш вначале существовали РґРІР° Р±РѕРіР° — РђРїСЃСѓ Рё Тиамат. Мардук, Р±РѕРі создатель, является Р±РѕРіРѕРј шестого поколения (СЃРј. СЂРёСЃ. 2).
РРёСЃ. 2
Апсу и Тиамат
I
Лахму и Лахаму
I
Аншар и Кишар
I
РђРЅСѓ
I
РР° (РРЅРєРё/РќСѓРґРёРјРјСѓРґ)
I
Мардук
Рнтересно, как вавилоняне изображали СЃРІРѕРёС… Р±РѕРіРѕРІ. РћР±Рµ эпические РїРѕСЌРјС‹ служат РѕРєРЅРѕРј РІ представление этих людей Рѕ богах: происхождение, характер Рё СЃСѓРґСЊР±Р°. Сотворение РјРёСЂР° изображено СЃ точки зрения воспроизведения. Вначале были РґРІРѕРµ, Р° РЅРµ РѕРґРёРЅ. Посредством “смешения” этих партнеров появляется часть сотворенного РїРѕСЂСЏРґРєР°. (Р’ шумерском языке существует РѕРґРЅРѕ слово для обозначения РІРѕРґС‹ Рё спермы.) РЈ РђРЅСѓ, сверхъестественной силы РЅР° небе Рё, таким образом, источника дождя, есть СЃСѓРїСЂСѓРіР° РљРё — земля. Оплодотворив ее, РђРЅСѓ создает растительность (Рё множество демонов Рё Р±РѕРіРѕРІ). Таким образом, Р±РѕРіРё появляются РІ результате сексуальных отношений Рё РїРѕ своей РїСЂРёСЂРѕРґРµ обладают сексуальными потребностями. Язычник РЅРµ представлял будущего своего РјРёСЂР° Рё СЃРІРѕРёС… Р±РѕРіРѕРІ РІРЅРµ сексуальных взаимоотношений.
Нужды, характеры и судьбы богов заметно не отличаются от человеческих. Апсу раздражен тем, что его лишили сна. Он мечется из стороны в сторону, слушая то свою жену Тиамат, которая убеждает его отказаться от намерения казнить шумливых богов, то Мамму, своего визиря и советника, который настаивает на осуществлении плана. Столкнувшись со взаимоисключающими друг друга советами, Апсу предпочитает направление, предложенное Мамму, а не своей супругой. На бога, не способного действовать самостоятельно, оказывает влияние его советник.
РђРїСЃСѓ, хотя РѕРЅ Рё Р±РѕРі, РЅРµ может противостоять магическим чарам, Рё потому успешно связан заклинанием РР° Рё впоследствии СѓР±РёС‚. Если РјРёС„ — это поэтическое выражение языческой религии, то магия — ее практическое выражение, Рё ею можно воспользоваться РІ ситуациях, РєРѕРіРґР° Р±РѕРі противостоит человеку, или человек противостоит Р±РѕРіСѓ, или Р±РѕРі выступает против Р±РѕРіР°. Причина кроется РІ языческом представлении сферы, превосходящей даже силу Р±РѕРіРѕРІ, сферы, которой РѕРЅРё РјРѕРіСѓС‚ быть подчинены. Покойный израильский ученый Резекииль Кауфманн называл эту сферу “метабожественной”. Р’ этом смысле РЅРё РѕРґРёРЅ Р±РѕРі РЅРµ является суверенным Рё без ограничений, даже РђРїСЃСѓ.
Богов можно убить, и они могут пытаться убить просто в порыве гнева или по весьма эгоистичным причинам. Попытка убить может мотивироваться местью (напр., Тиамат).
Р’-четвертых, РІ РРЅСѓРјР° элиш небо Рё земля приведены РІ существование РЅРµ СЃ помощью творческого слова величественного Р±РѕРіР°, РЅРѕ образованы РёР· трупа убитого Р±РѕРіР° Тиамат. Сотворенный РїРѕСЂСЏРґРѕРє является, таким образом, божественным, которому больше РїРѕРґС…РѕРґРёС‚ одушевленное “ты”, чем безликое “оно”.
Р’-пятых, Рё РІ РРЅСѓРјР° элиш, Рё РІ Сказании РѕР± Атрахасисе человек создан для того, чтобы освободить Р±РѕРіРѕРІ РѕС‚ физического труда — тяжелой задачи, РЅР° которую последние стали жаловаться, почувствовав, что это ниже РёС… достоинства. Р’ РРЅСѓРјР° элиш человек создан РёР· РєСЂРѕРІРё непокорного Р±РѕРіР° РљРёРЅРіСѓ; РІ Сказании РѕР± Атрахасисе РёР· РєСЂРѕРІРё Be-ила (смешанной СЃ глиной). РќРё РІ каком отношении сотворение человека РЅРµ может быть названо кульминационным, РєСЂРѕРјРµ того, РѕРЅ РЅРµ наделяется никаким уникальным достоинством. РћРЅ создан чтобы служить, Р° РЅРµ царствовать. Вероятно, слишком безосновательно представлять месопотамское учение Рѕ происхождении греха РЅР° небесах, РЅРѕ РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ ли эти СЌРїРёР·РѕРґС‹ служить РІ качестве этиологии, несущей ответственность Р·Р° склонность человека РєРѕ злу? РћРЅ был создан таким, Рё поэтому человек является результатом непостижимого детерминизма.
Грехопадение(3)
Третья глава Книги Бытие вызывает у читателя мучительные вопросы, но ответ на эти вопросы не дается. Например, на этом этапе не сообщается никаких подробностей о змее. Он определенно не назван сатаной. Если он действительно является космическим противником Бога, принадлежавшим когда-то к ангельскому сонму, а теперь изгнанным, третья глава Бытия не делает отступления, чтобы рассказать об этом. Но Новый Завет недвусмысленно говорит о “древнем змее, называемом диаволом и сатаною, обольщающем всю вселенную” (Отк.12:9; 20:2).
Змей
Относительно этимологического происхождения древнееврейского слова, означающего “змей”, существуют сомнения. Древнееврейское слово звучит нахаш. Является ли РѕРЅРѕ родственным слову нехошет (“медь, бронза”), наводящему РЅР° мысли Рѕ чем-то блестящем (“ангел света”)? Действительно, РІ пустыне Моисей сделал Р±СЂРѕРЅР·РѕРІРѕРіРѕ змея (Чис.21:9), которого Езекия уничтожил столетия спустя, РєРѕРіРґР° само изображение стало идолом Рё объектом поклонения (4-СЏ Цар. 18:4). Рли же слово, обозначающее змея, относится Рє глаголу нахаш — “заниматься прорицанием”?
Необходимо заметить, что РІ Ветхом Завете сведения Рѕ сатане Рё, следовательно, Рѕ демоническом РјРёСЂРµ поданы чрезвычайно СЃРєСѓРїРѕ. Р РїРѕ понятной причине. Было Р±С‹ невероятно, если Р±С‹ Ветхий Завет стал освещать этот РІРѕРїСЂРѕСЃ сколь-РЅРёР±СѓРґСЊ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ, ведь даже понятию Троицы РЅРµ дается глубокого толкования. Если РјС‹ РІСЃРїРѕРјРЅРёРј, что Рзраиль был окружен народами, чьи религиозные представления Рѕ сверхъестественной силе содержали веру РЅРµ только РІ Р±РѕРіРѕРІ, РЅРѕ Рё РІРѕ множество демонов, тогда легко понять, почему Ветхий Завет редко упоминает демонологию.
Фактически слово сатана используется РІ нескольких случаях (РЅРѕ РЅРёРєРѕРёРј образом РЅРµ РІ 3-Р№ главе Бытия). РћРЅРѕ обозначает, РЅР° удивление, ангела Господа, который может быть “противником” (Чис.22:22, 32); РґСЂСѓРіРѕРіРѕ человека, который также действует как “противник” (1-СЏ Цар. 29:4; 2-СЏ Цар. 19:22; 3-СЏ Цар. 5:4; 11:14,23,25; РџСЃ.108:6); сатану, противника Бога, вторгшегося РІ ангельский СЃРѕРЅРј (РРѕРІ). Р’ последней категории слово встречается 18 раз (14 РёР· РЅРёС… — РІ первой Рё второй главах РљРЅРёРіРё РРѕРІР°). Рнтересно, что РІРѕ всех, РєСЂРѕРјРµ РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· восемнадцати случаев (Р·Р° исключением 1-СЏ Пар. 21:1), слово “сатана” употребляется СЃ определенным артиклем. Рто означает, что “сатана” — это титул, Р° РЅРµ личное РёРјСЏ. Сатана — это РЅРµ его сущность, Р° его положение. РћРЅ РЅРµ заслуживает имени, Р° РІ древности РЅРµ иметь имени означало быть униженным РґРѕ небытия.
Ртак, РІСЃРµ, что сообщает глава РѕР± этом змее, это что РѕРЅ (или РѕРЅРѕ) был РѕРґРЅРёРј РёР· зверей полевых, сотворенных Господом Богом. РўРѕ есть змей был сотворенным существом, которое РЅРµ является вечным Рё РЅРµ обладает божественной РїСЂРёСЂРѕРґРѕР№. Также змей был “хитрее” всех РґСЂСѓРіРёС… зверей. Рто РІРѕРІСЃРµ РЅРµ пренебрежительная характеристика. Рто же слово используется РІ Притчах восемь раз (12:16, 23; 13:16, 14:8, 15, 18; 22:3; 27:12) Рё переводится там как “благоразумный (человек)”, который противопоставляется “глупцу” РІ первых четырех РёР· этих ссылок, Р° также “неопытному” или “невежде” — РІ остальных четырех. Неудивительно, что РРёСЃСѓСЃ призывал нас быть мудрыми, как Р·РјРёРё(Мтф. 10:16).
РЎ РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, это слово переводится как “коварный”, которого Бог ненавидит (РРѕРІ.5:12; 15:5), Рё РѕРЅРѕ противоположно РїРѕ тону отрывкам РІ Притчах. Подобным образом аналог этого слова РІ женском СЂРѕРґРµ переводится как “рассудительность” РІ Притчах (1:4, например), РЅРѕ РІ РљРЅРёРіРµ РСЃС…РѕРґ (21:14), напротив, РѕРЅРѕ означает “коварство”.
Необходимо также указать, что употребленное здесь слово, означающее “коварный” (карум), очень похоже РїРѕ звучанию РЅР° слово “наги” РІ последнем стихе второй главы — карумим. РР· этого РЅРµ нужно делать каких-либо значительных богословских выводов. РќРѕ употребление РІ последовательных стихах РґРІСѓС… слов, которые пишутся Рё звучат одинаково, РЅРѕ означают РґРІР° разных понятия, указывает РЅР° то, что автор использовал РґРІР° ключевых слова, чтобы связать вместе РґРІР° рассказа. Р’ таком случае, 2-СЏ глава отлично соединена СЃ 3-Р№ главой Бытия.
Рскушение
Если 3-я глава Бытия вовсе не предназначена для предоставления расширенной информации о личности змея, то в такой же мере она не предназначена и для ответа на другой вопрос, который волнует современного читателя: почему змей искушал женщину, а не мужчину, или же не их обоих одновременно?
Кажется справедливым предположить, что рассказчик РЅРµ намеревается внушить читателю, что Адам Рё Ева находятся РІ разных местах, РєРѕРіРґР° РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ диалог. Глаголы “не ешьте” РІ первом Рё третьем стихах, “чтобы вам РЅРµ умереть” РІ третьем стихе, Рё “не умрете” РІ четвертом стихе употреблены РІРѕ множественном числе. Субъект действия РѕР±Р° — Адам Рё Ева. Библия короля Ракова, представляя 3:6, достаточно СЏСЃРЅР°: “Р(РѕРЅР°) дала также мужу своему, бывшему СЃ ней” (РєСѓСЂСЃ. авт.). Ртот перевод предпочтительнее перевода Американского исправленного издания Библии: “Рона дала также немного своему мужу” (РєСѓСЂСЃ, авт.).
Ответов РЅР° РІРѕРїСЂРѕСЃ, почему именно Ева была искушаема, великое множество. РћРґРЅР° РёР· крайних точек зрения заключается РІ том, что искушение предназначалось первоначально женщине, поскольку РѕРЅР° представительница слабого пола Рё более склонна обращать внимание РЅР° странные умозаключения. Таким образом, уважаемый богослов фон Рад спешит обобщить, что именно женщина больше, чем мужчина, “продемонстрировала склонность Рє темным астрологическим культам” (РіРѕРІРѕСЂСЏ библейским языком, ссылается ли фон Рад РЅР° нечто РїРѕРґРѕР±РЅРѕРµ РІ Рез.8:14?)[8]. РќР° РґСЂСѓРіРѕРј конце находятся феминисты РІСЂРѕРґРµ Филлис Трайбл, которые считают, что РІ повествовании, как РѕРЅРѕ представлено, Ева является наиболее перспективной. РћРЅР° богослов, философ, рационалист Рё заступник Бога РІ РѕРґРЅРѕРј лице. Если змей СЃРјРѕРі заставить сдаться ее, то так же поступил Р±С‹ Рё ее молчаливый, безучастный РјСѓР¶.
Апостол Павел заявляет, что “не Адам прельщен, РЅРѕ жена, прельстившись, впала РІ преступление” (1-Рµ РўРёРј. 2:14). Ртими словами Павел верно составляет хронологию греха: вначале Ева — затем Адам. РћРЅР° ведет — РѕРЅ соглашается. РќРѕ апостол РЅРµ пытается поднять РІРѕРїСЂРѕСЃ, почему Ева была искушаема первой.
Запрет есть от дерева познания добра и зла был адресован мужчине (2:16,17). Нам точно не сообщается, как Ева узнала о запрете. Предположительно, она узнала об этом от своего мужа, так как очевидно, что она довольно хорошо знает о запрете, когда начинается ее диалог со змеем (3:2, 3).
Вероятно, змей потому выбрал Еву, что она получила повеление от Бога, только через посредника, то есть своего мужа. Тот, кто получил Божье повеление непосредственно, не так охотно согласится с тем, что ему говорят. (В качестве подобного примера, но в другой ситуации, можно спросить, кто уступил искушению идолопоклонства и сделал золотого тельца — Моисей, Божий оратор, или народ и Аарон, который получил Божье Слово через Моисея?)
Вероятно, удивительно, что Ева Рё змей вообще РјРѕРіСѓС‚ общаться без переводчика. Рто замечание РІРѕРІСЃРµ РЅРµ насмешливоироническое. Принимая РІРѕ внимание аналогии РІ древней литературе, например, РІ египетском “Моряке СЃ потопленного корабля”, который, единственный оставшийся РІ живых после кораблекрушения Рё выброшенный РЅР° остров, находит себя поглощенным беседой СЃ единственным обитателем острова — змеем. РќРѕ является ли способность женщины Рё животного вести разговор просто мифологической декорацией? Может ли способность современного человека общаться СЃ животными быть остатком некой ситуации, которая РєРѕРіРґР°-то действительно существовала? РџРѕ причине греха взаимоотношения Адама СЃ Богом, Евой Рё землей были нарушены. Можем ли РјС‹ включить СЃСЋРґР° также Рё его взаимоотношения СЃ животным РјРёСЂРѕРј? Рнтересно, что животные отвечают Р·Р° СЃРІРѕРё поступки Рё поведение (Быт.9:5). Завет, заключенный после потопа, распространялся Рё РЅР° животных (9:9), Р° РЅРµ только РЅР° человечество. Рсаия предвидит мессианскую СЌРїРѕС…Сѓ, РєРѕРіРґР° волк станет подобен ягненку или ягненок станет подобен волку (предназначены ли эти метафоры для народов РјРёСЂР°?).
Если все это несущественно, некоторые элементы в тексте довольно просты и представляются читателю убедительно и чётко. Воспользуемся планом Дж, Стотта[9]:
1. Позволение есть от всякого дерева в саду;
2. Запрет есть от одного дерева;
3. Наказание за непослушание.
Как же змей пытается все это нарушить? Какова основная цель искушения, и насколько оно показательно для всего остального содержания Библии, где бы ни были изображены действия дьявола?
РЈ искушения двойная цель. Р’Рѕ-первых, искушение вызывает РІ голове Евы сомнения РІ честности Бога. Ее мысленное представление Рѕ Боге находится РїРѕРґ СѓРіСЂРѕР·РѕР№. Бог изображен скорее как враг, Р° РЅРµ РґСЂСѓРі. Рспользованный метод направлен РЅР° то, чтобы преувеличить запрет: РЅРµ ешьте РЅРё РѕС‚ какого дерева РІ раю. Какой Бог жестокий Рё злой! Змей подразумевал: “Вы можете смотреть РЅР° РЅРёС… глазами, работать среди РЅРёС… руками, РЅРѕ РЅРµ отведать РѕС‚ РЅРёС… ртом”. Р’ этом контексте РјС‹ можем изменить название интересной РєРЅРёРіРё Дж. Филлипса “Твой Бог слишком мал” РЅР° “Твой Бог слишком подл”. Слова Стотта РІ данном случае являются проницательными: “Божье обеспечение Адама Рё Евы было совершенным. Р’ Рдемском саду Сѓ РЅРёС… всего было РІ достатке. Бог знал, что РёС… счастье заключалось РІ наслаждении тем, что РћРЅ РёРј позволил, Рё воздержании РѕС‚ того, что РћРЅ запретил. Его позволение Рё Его запрет были продиктованы исключительно добротой Рё любовью”[10]. РќРѕ змей исказил этот РїРѕСЂСЏРґРѕРє.
Во-вторых, искушение побуждает Еву провозгласить независимость, совершенную обособленность от какого-либо руководства, возможно, данного Богом, которое нужно считать абсурдным и бесполезным. “Нет, не умрете... в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло” (ст. 4, 5).
Фон Рад правильно резюмировал значение этих слов: “Змей обещает ... независимость, которая сделает человека способным решать самостоятельно, что ему поможет или что помешает... Бог обеспечил человека тем, что было для него хорошо, Рё предоставил ему полную безопасность. РќРѕ теперь человек выйдет Р·Р° эти пределы, чтобы принимать самостоятельные решения”[11]. Рскушение для человека, таким образом, заключается РІ нарушении СЃРІРѕРёС… границ. Разница между Адамом Рё Евой РІ раю Рё РРёСЃСѓСЃРѕРј РІ пустыне состоит РІ том, что первые молча согласились. Для РРёСЃСѓСЃР° же повиновение воле Отца было первостепенным.
Что же последовало после того, как Адам Рё Ева перешли СЃРІРѕР№ РСѓР±РёРєРѕРЅ?. Стыд (СЃС‚. 7), РІРёРЅР° (СЃС‚. 8-11) Рё РїРѕРёСЃРєРё козла отпущения (СЃС‚. 12,13). Затем Бог РіРѕРІРѕСЂРёС‚, РЅРµ РІ диалоге, как РІ стихах СЃ РІРѕСЃСЊРјРѕРіРѕ РїРѕ тринадцатый, Р° РІ монологе: вначале обращаясь Рє змею (СЃС‚. 14,15), затем обращаясь Рє женщине (СЃС‚. 16) Рё, РІ конце концов, Бог обращается СЃ более пространной речью Рє мужчине (СЃС‚. 17-19).
РЇ считаю, что неправильно истолковывать эти слова РІ первую очередь как кару: боль РІ беременности, разрушение семьи, минимальная отдача РѕС‚ физического труда. Автор РЅРµ изображает Бога нетерпеливым божеством, которое сердится, решив преподать этим негодникам СѓСЂРѕРє, который РѕРЅРё РЅРµ СЃРєРѕСЂРѕ забудут. РџРѕРґРѕР±РЅРѕ С…РёСЂСѓСЂРіСѓ, который режет скальпелем только то, что РѕРЅ может исцелить, Бог начинает использовать средство искупления, чтобы вернуть Рє Себе блудных детей. Какой Сѓ Него план? Поместить РЅР° соответствующий уровень самой высокой самореализации РІ жизни мужчины Рё женщины проблемы страдания, несчастья Рё разочарования. Рти “наказания” РЅРµ являются предписанным взысканием капризного божества. Скорее, это дары любви, разбросанные РЅР° тропе человека, чтобы вернуть его обратно Рє Богу. РњС‹ можем вспомнить, как покойный Рљ. Льюис, размышляя Рѕ бедах Рё проблемах этого РјРёСЂР°, пришел Рє выводу, что его причины РЅРµ верить РІ Бога РЅР° самом деле были прекрасными причинами для веры РІ Него. Так началось паломничество Льюиса РІ веру Рё его “изумление РѕС‚ радости”.
Комментаторы, пытаясь увидеть хотя бы один луч света в этой главе, сосредоточивались обычно либо на 21-м стихе: “Рсделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные, и одел их”, либо на 15-м стихе, иногда называемом протоевангелием, буквально — “первой Благой Вестью”. Заманчиво увидеть искупление в 21-м стихе, или, по крайней мере, сравнить Божье покрытие с тем, которое было сделано человеком (ст. 7). А если это не искупление, то, по крайней мере, это охрана, показатель Божьей заботы и сострадания.