Функции языка в культуре. В процессе мышления язык выполняет три основных функции (они названы когнитивными): номинативная, конструктивная, аккумулятивная.

Номинативная функция языка находит свое проявление в процессе мышления. То, о чем мы мыслим, называется предметом мышления. Слова – имена этих предметов, точнее – их мысленного образа. Мы называем предметы (лат. nomina), в процессе мышления оперируем их именами, что нередко заменяет мысленные образы и повышает скорость и эффективность мышления.

Конструктивная функция находит свое проявление в построении предложений, различных вербальных конструкций. Так осуществляется логическое мышление, процесс, развивающийся в языковой среде. Известно, что глубокое овладение иностранным языком достигается тогда, когда человек способен думать на этом языке, владеть «внутренней речью», вести диалог с самим собой.

Аккумулятивная[166]функция связана с тем, что в языке фиксируются и сохраняются различного рода знания. Этой цели служит лексический состав языка, его грамматика, языковые тексты.

Гипотеза Сепира – Уорфа. На основании того, что разные народы говорят на различных языках, возникло предположение о том, что и мыслят люди по-разному («гипотеза лингвистической относительности»). Разработали эту гипотезу ученые Эдуард СепириБенджамин Уорф,доказывавшие положение о влиянииязыковыхструктур на восприятие мира носителями языка, о взаимодействии грамматики и представлений. Они считали, что поскольку язык является институтом культуры и выполняет функции посредника между мышлением и жизнью общества, тип языка определяет тип мышления и тип поведения данного общества («языкового коллектива»). Исследователи приводят множество примеров, подтверждающих их гипотезу. Так, в языке индейского племени хопи существительные обозначают только вещественные предметы, физические тела. На языке хопи нельзя сказать «прошло два дня», ибо дни – не предметы, передвигаться не могут. Следовательно, у хопи нет нашего представления о времени, а лишь «раньше – позже».

Различие между языками углубляется так называемой безэквивалентной лексикой – это слова, которые не переводятся на другие языки однословно. В русском языке доля подобной лексики составляет 6-7%. Например, немец и англичанин не могут сказать: «Я поранил руку». В западноевропейских языках слову «рука» соответствуют два слова «кисть руки» и «часть руки от кисти до плеча», поэтому надо конкретно указать, какая часть руки поранена.

Отсутствие в языке слов, соответствующих безэквивалентной лексике другого языка, называется лакунами[167],которые обусловлены различием между культурами[168].

Сравнительный анализ различных языков дает возможность сделать выводы о разных значениях или оттенках значений, которые вкладывает народ в то или иное слово, понятие. Так, по наблюдениям известного филолога Г.Гачева, латинское слово «пространство» (spatium) происходит от слова «шагать», по-немецки «пространство» (Raum) – «пустота», «чистое». Русское же слово «пространство» – от слова «страна», это «родимая сторонка», родина.

Интересные примеры можно привести и из области категории рода: в различных языках нередко одно и то же понятие обозначается словами разного рода, что накладывает отпечаток на наше представление о мире (например, «солнце» в русском языке – среднего рода, в немецком – женского, во французском – мужского и т.д.). Подобных примеров можно привести множество[169].

Все это подтверждает гипотезу Сепира – Уорфа о лингвистической относительности. Но полностью согласиться с ней нельзя, ибо содержание наших мыслей и представлений определяется их предметом, а не языком. «Культура живет и развивается в «языковой оболочке», но не «оболочка» обусловливает содержание культуры, а, наоборот, содержание культуры диктует характер и состояние этой «оболочки». Язык обслуживает культуру, а не определяет ее»[170].

Несомненно, язык способен воздействовать на наше мышление, но это воздействие не носит определяющего характера.

Коммуникативная функция языка осуществляется лишь тогда, когда язык реализуется в речи (имеется в виду и устная, и письменная речь). Акт речевой коммуникации можно представить схемой[171]:

 
 

 

 


В соответствии с этой схемой выделяется три коммуникативные функции языка.

- Референтнаяфункция направлена на предмет сообщения и заключается в передаче сообщения о нем. Задача автора здесь такова: средствами языка возможно более адекватно сформулировать смысл своего сообщения.

- Экспрессивнаяфункция связана с отражением в сообщении личности автора. Чувства автора по отношению к предмету речи могут быть выражены прямо («мне нравится») или косвенно, при помощи изобразительных средств языка – эпитетов, метафор и т.д. («звезда печальная», «непостижимый взор», «невыразимое смятение», «безумных лет угасшее веселье» и т.д.).

- Импрессивнаяфункция направлена на адресат сообщения, на создание эмоционального впечатления, определенного настроения, чувства, побуждения к каким-либо действиям.

«Слово – полководец человеческой силы», – писал В.Маяковский. Знаменательный пример можно привести из античной истории. По преданию, спартанцы в трудный для них момент Мессенской войны обратились, по совету оракула, к афинянам с просьбой прислать им вождя. Афиняне в насмешку над Спартой прислали хромого учителя Тиртея, но он был поэтом! Тиртей писал «воинственные элегии» и «эмбатерии» – маршевые песни, исполненные высокого гражданского чувства. Тиртей своими стихами вдохновил спартанцев и привел их к победе.

 

Вперед, о сыны отцов, граждан

Мужами прославленной Спарты!

Щит левой рукой выставляйте,

Копьем потрясайте отважно

И жизни своей не щадите:

Ведь это не в обычаях Спарты.

Другой пример, который приводит в «Сравнительных описаниях» Плутарх. Афиняне потерпели поражение от персов и вынуждены были отдать остров Саламин. Поражение было столь позорным, что было запрещено употреблять название острова в речи. Но поэт Солон, приняв вид сумасшедшего, встал на высокий камень и прочитал элегию, заканчивающуюся призывом:

На Саламин! Поспешим и сразимся за остров желанный,

Чтобы с отчизны стряхнуть горький и тяжелый позор!

Солон был избран вождем афинян, которые пошли в бой, застали противника врасплох и вернули себе Саламин.

Общеизвестна вдохновляющая сила слова в годы Великой Отечественной войны.

Следует обратить внимание еще на одну функцию языка – поэтическую (эстетическую). Особое значение она приобретает в художественном тексте, цель которого – не только воссоздать образную картину мира, но и выразить настроение, переживание автора и вызвать ответные чувства у читателя. Не случайно Н.Г.Чернышевский высоко оценил роль поэтического, художественного слова:

«Поэты – руководители людей к благородному понятию о жизни и к благодарному образу чувств: читая их произведения, мы приучаемся отвращаться от всего дурного, понимать очаровательность всего доброго и прекрасного, любить все благородное; читая их, мы сами делаемся лучше, добрее, благороднее»[172].

Знаковые системы записи.Важнейшая среди них – система записи естественного языка. К этому же типу относится нотная запись. Знаковые системы записи этого класса являются вторичными по отношению к самим явлениям (речь, музыка и т.д.). Особую роль в развитии культуры сыграло изобретение письменности, без которой человечество не сумело бы выйти из примитивного состояния.

Зародышем письменности было так называемое «предметное письмо»: использование предметов для передачи сообщений (оливковая ветвь – знак мира и т.п.). Первая стадия истории письменности – пиктография (письмо в рисунках). Далее стадия – идеографическоеписьмо (иероглифы): здесь рисунки приобретают все более упрощенный и схематический характер. Третья стадия – алфавитное письмо, небольшой набор письменных знаков, обозначающих звуки устной речи.

Аналогично развивалась запись музыки – от идеографических записей (мелодия рисовалась в виде ломаной волнообразной линии) до нотной записи, которая изобретена в Новое время. Современные формы записи музыки – компьютерная (с помощью цифровых кодов).

Важнейшее значение приобрело создание формализованныхязыков,использующих логико-математический аппарат. Их применение – сфера науки.

В современном обществе особое значение приобретает язык электронно-вычислительной техники, во многом определяющей судьбу культурного процесса человечества.

М.Каган в своей книге «Философия культуры» делает вывод: «…семиозис культуры действительно является системой знаковых систем, охватывающих все возможности, которыми располагает человек для организации духовной связи с себе подобными»[173].

Подробный и глубокий анализ культуры как знаковой системы произведен в исследовании Ю. Лотмана – «Семиосфера».[174]