Подготовка судна к погрузке

4.1. Суда, предназначенные для перевозки, должны быть подготовлены перевозчиком до начала погрузки в соответствии с требованиями настоящих Правил, а также с учетом требований п. 1.5.2. «Наставления по предотвращению загрязнения с судов» (РД 31.04.03 – 79).

Подготовка судна должна состоять из следующих операций:

4.1.1. Тщательной мойки, зачистки и, при необходимости, пропаривания грузовых танков (цистерн), тщательной очистки и мойки насосов, фильтров, трубопроводов с удалением остатков груза и воды.

4.1.2. Проверки на водотечность клинкетов, кингстонов, трубопроводов в грузовых танках (цистернах), палубных сальников штоковыводов грузовых и зачистных клинкетов, плотности закрытия крышек горловин, смотровых лючков, пробок замерных трубок, а также исправности работы систем дистанционного и ручного управления клинкетами грузового и зачистного трубопроводов.

4,1.3. Просушки и дегазации грузовых танков (цистерн) и трубопроводов с удалением запаха ранее перевозившегося груза и моющих средств.

4.1.4. Проверки состояния системы орошения палубы.

4.1.5. Проверки приспособлений для пломбирования горловин грузовых танков (цистерн), клинкетов и кингстонов.

4.1.6. Проверки работы дыхательных клапанов газоотводной системы.

4.1.7. Проверки исправности системы и средств пожаротушения, средств индивидуальной защиты и техники безопасности.

4.2. Подготовка судна к погрузке должна осуществляться по утвержденным капитаном технологическим планам подготовки под конкретные виды грузов, в соответствии с требованиями РТМ 31.2006 – 78 «Мойка грузовых танков и топливных цистерн танкеров» (табл. 5).

4.3. Грузовые танки (цистерны) должны предъявляться представителю грузоотправителя (фрахтователя) при открытых фильтрах и клинкетах грузовых магистралей и грузовых стояков с обязательным оформлением акта пригодности (сертификата) грузовых танков (цистерн) под погрузку.

4.4. Если условиями договора перевозки (чартером) не предусмотрено предъявление грузовых танков (цистерн) для инспекции представителю грузоотправителя (фрахтователя), то капитан судна обязан пригласить компетентного сюрвейера и получить от него заключение о пригодности грузовых танков (цистерн) к погрузке.

В советских портах инспектирование судна на пригодность к погрузке осуществляется экспертом Торгово-промышленной палаты (ТПП) по заявке грузоотправителя.

4.5; Перед началом погрузки в присутствии представителя грузоотправителя должны быть обжаты и опломбированы клинкеты кингстонов и забортных отливных клапанов в грузовом насосном отделении, о чем составляется двусторонний акт и делается запись в судовом журнале.

Если условиями договора перевозки (чартером) пломбирование не предусматривается, то капитан должен пригласить сюрвейера для пломбирования кингстонов с оформлением сертификата. Факт пломбирования кингстонов фиксируется записью в судовом журнале.

4.6. Перед погрузкой необходимо проверить надежность открытия и закрытия клинкетов с ручным и дистанционным приводом, а также исправность действия системы автоматического замера уровня груза.

4.7. В случаях приема на судно двух или более видов грузов должно быть обеспечено их разделение не менее чем двумя клинкетами (секущим и грузовым), а при наличии на магистрали только одного клинкета дополнительно устанавливается заглушка.

4.8. При подготовке судна к погрузке все операции по сливу балласта и моечной воды должны выполняться в соответствии с требованиями Международной конвенции («МЛРПОЛ – 73/78») .

4.9. Перевозка пищевых грузов наливом на судах, перевозивших ранее этилированные нефтепродукты, допускается при условии, что в трехрейсах, предшествовавших рейсу с пищевыми грузами, перевозились неэтилированные нефтепродукты, нетоксичные масла.

4.10. Все операции по подготовке судна к погрузке должны быть подробно описаны в судовом журнале и оформлены соответствующими актами.

 

Погрузка

5.1. Погрузка должна осуществляться в соответствии с грузовым планом, утвержденным капитаном судна и согласованным с грузоотправителем.

5.2. Погрузка должна осуществляться закрытым способом по трубопроводной системе судна. Если по конструктивным особенностям судна либо по другим причинам погрузка по трубопроводной системе не представляется возможной, допускается погрузка через горловины грузовых танков (цистерн) с соблюдением условия нахождения конца гибкого шланга на глубине не менее 0,3 м от верхнего уровня груза.

5.3. Погрузка должна начинаться с пониженной интенсивностью – не более 1 м/с и увеличиваться до нормы после того, как вахтенный помощник капитана удостоверится, что груз поступает правильно и утечки его отсутствуют (скорость налива – из технологической карты).

5.4. В период погрузки клапаны газоотводной системы загружаемых танков (цистерн) должны быть в открытом положении.

5.5. При погрузке двух и более видов груза (если нет автономных трубопроводов) погрузку последующего вида груза следует начинать

после того, как трубопроводы будут освобождены от остатков предыдущего груза и осмотром будет установлено, что груз из заполненных грузовых танков (цистерн) не поступает в смежные танки, предназначенные для другого вида груза.

Погрузку начинают с вида груза, для которого смешение не допускается, затем грузят виды груза, на качество которых попадание незначительного количества предыдущего груза (остатки в трубопроводах) влияния не оказывает.

5.6. В период погрузки должен быть установлен непрерывный контроль за:

· наполнением грузовых танков (цистерн) при помощи дистанционных датчиков уровня груза, мерных поплавковых устройств, либо путем частых замеров уровня взлива груза вручную;

· поверхностью моря вокруг судна и особенно в районе кингстонов грузового насосного отделения.

Если в процессе погрузки будет замечено изменение уровней в загруженных или появление груза в порожних грузовых танках (цистернах), погрузка должна быть немедленно приостановлена. Администрация судна обязана принять меры к выявлению и устранению причин утечек. После устранения неисправностей грузовые операции возобновляются по указанию капитана судна, либо лица, его замещающего.

5.7. В случае засорения фильтров судовой грузовой магистрали посторонними предметами, находящимися в грузе патоки (мелассы), очистка фильтров производится силами и средствами судна за счет грузоотправителя. Время простоя фиксируется в таймшите, на выполненные работы составляется акт и делается соответствующая запись в судовом журнале. Признаком засорения фильтров является понижение давления в грузовых магистралях судна в процессе выгрузки либо увеличение давления в процессе погрузки.

5.8. При погрузке через горловины грузовых танков (цистерн) должны быть предусмотрены временные закрытия (брезент, маты и т. п.), предотвращающие попадание в груз воды.

5.9. За 20 – 30 мин до окончания погрузки и повторно за 10 – 15 мин администрация судна предупреждает об этом базу налива и, при необходимости, снижает интенсивность налива. Погрузку необходимо производить с расчетом, 'чтобы последними заполнялись грузовые танки (цистерны), имеющие наибольшие пустоты, во избежание возможного перелива.

5.10. Грузоотправитель при согласовании грузового плавна обязан сделать на нем отметку о количестве груза, которое будет погружено в случае продувки берегового трубопровода после окончания погрузки. При этом должен быть установлен непрерывный контроль за изменением уровня груза в грузовых танках (цистернах) через горловины или смотровые устройства, в которые продувается груз из берегового трубопровода, и при этом принимаются меры, исключающие возможность выброса груза из горловин.

5.11, Погрузка должна производиться с расчетом максимального использования вместимости грузовых танков (цистерн). Не заполняемый (свободный) объем в грузовых танках (цистернах) не должен быть больше, чем это необходимо для расширения груза в пути следования и последующего его подогрева перед выгрузкой. При расчете свободного объема, оставляемого на расширение груза, должны быть учтены:

· коэффициент объемного расширения груза (см. Приложения 2 – 6);

· температура груза на момент выгрузки;

· возможные температурные колебания груза в танках (цистернах) в период перевозки либо максимально допустимые температуры подогрева при выгрузке.

5.12. Свободная поверхность грузов подклассов 0.1 и 0.2 (спирты и вино материалы) допускается только в горловинах или расширителях грузовых танков (цистерн).

5.13. В случае загрузки грузовых танков (цистерн) партиями пищевых жиров с разными температурами по слоям (более 15 С) должны быть оставлены достаточные наджидкостные пустоты во избежание перелива груза при его последующем подогреве.

5.14. Отверстие газоотводного трубопровода в горловине (расширителе) грузового танка (цистерны) не должно быть закрыто грузом при возможном его наибольшем расширении.

5.15. При погрузке патоки (мелассы) необходимо предусматривать наджидкостные пустоты на расширение и пенообразование груза в процессе перевозки.

5.16. После окончания погрузки, отбора проб груза, замера уровня и температуры груза в танках (цистернах) горловины танков (цистерн), смотровые лючки, пробки мерных трубок, моечные лючки, клинкеты и другие входные отверстия плотно обжимаются.

5.17. При следовании груза за пломбами грузоотправителя после выполнения требований п. 5.16. горловины и моечные лючки грузовых танков (цистерн), клинкеты и приемные патрубки грузовых магистралей пломбируются грузоотправителем или по его поручению нейтральной организацией в присутствии представителя судна.

Факт пломбирования оформляется двусторонним актом, отражающим количество наложенных пломб, их расположение и оттиски на них, с соответствующей записью в коносаменте и судовом журнале.

Перевозка груза

6.1. Во время рейса должно вестись систематическое наблюдение за: изменением уровня груза и его температуры в грузовых танках (цистернах); плотностью закрытия крышек горловин, пробок замерных трубок, смотровых лючков и системой подогрева груза (при ее использовании) для предупреждения возможности попадания воды в груз; целостностью пломб, наложенных грузоотправителем.

Осмотр наложенных пломб осуществляется ежевахтно, а факт передачи пломб по вахте фиксируется в судовом журнале. – 6.2. Замеры температуры грузов, требующих подогрева, должны производиться ежевахтно или по указанию грузоотправителя (фрахтователя), а результаты замеров заноситься в судовой журнал.

6.3. Для предотвращения интенсивного испарения грузов подклассов 0.1 и 0.2 (спирты и вино материалы) после окончания их погрузки все дыхательные клапаны газоотводной системы должны быть приведены в автоматический режим работы.

6.4. Температура грузов в период рейса не должна превышать температуру, предусмотренную условиями договора перевозки (чартера). В случае отсутствия информации по обеспечению условий сохранной перевозки груза рекомендуется пользоваться данными, приведенными в Приложениях 2 – 6;

6.5. При перевозке грузов подкласса 0.1 (спирты) и группы 0.3.2 (жидкие растительные и животные жиры) в климатических зонах (тропиках), где возможен длительный перегрев верхних слоев груза вследствие значительного нагрева палубы (свыше 70'С), следует производить орошение палубы забортной водой. Контроль нагрева палубы должен осуществляться вахтенной службой.

6.6. В случае появления признаков ухудшения качества патоки (мелассы) – появления гнилостного запаха, пенообразования, налета плесени на стенках расширителей, помутнения или самопроизвольного повышения температуры груза – администрация судна должна принять все доступные меры к остановке процесса порчи груза согласно рекомендациям, приведенным в Приложении 6. В случае неэффективности принятых мер, необходимо информировать грузоотправителя (фрахтователя) и грузополучателя, которые должны сообщить дополнительные инструкции по обеспечению сохранности груза.

6.6. В целях исключения возможности перегрева нижних слоев груза в танке (цистерне), температуру теплоносителя (воды или пара) поддерживают в соответствии с техническими условиями перевозки (ТУП) конкретного вида груза. При этом температуру теплоносителя проверяют на входе и выходе из змеевиков системы подогрева груза.

6.7. При повышении уровня груза в грузовом танке (цистерне) и возникновении опасности его перелива необходимо принять меры к перепуску груза в другие грузовые танки (цистерны). При этом должна быть исключена возможность смешения разных сортов груза.

6.8. Операция перепуска груза и причины, ее вызвавшие, оформляются записью в судовом журнале с указанием замеров пустот во всех грузовых танках (цистернах) до и после окончания операции, а также времени начала и окончания перепуска груза.

В случае перекачки груза судовыми насосами в машинном журнале необходимо указать моменты начала и окончания работы грузовых и зачистных насосов.

6.9. При перевозке груза за пломбами грузоотправителя при необходимости выполнения требований п.п. 6.7 и 6.8 факт снятия пломб в пути следования фиксируется записью в судовом журнале и оформляется актом с изложением обстоятельств и причин, вызвавших эту необходимость. Нарушение целостности пломб в результате обстоятельств, носящих характер непреодолимой силы, фиксируется в судовом журнале с описанием обстоятельств, при которых произошли эти нарушения.

6.10. Все мероприятия, проводимые на судне с целью обеспечения сохранности груза в пути следования, должны своевременно отражаться в судовом журнале.