Изменение текста на задней обложке

 

Шрила Прабхупада объяснял, почему на его обложке написано The Definitive English Edition of Bhagavad-gita («Академическое английское издание «Бхагавад-гиты»):

 

Прабхупада: Прочитай полностью.

Преданный: «Академическое английское издание «Бхагавад-гиты». «Принеся нам новую и живую интерпретацию текста, уже известного многим, А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада многократно углубил наше понимание».

Прабхупада: Это академическое, четкое и ясное, не смутное, не умозрительные домыслы. Вот в чем разница между моим переводом и другими. Поэтому я указал в названии «как она есть». Итак, мы не будем заниматься прениями или умозрительными домыслами. Как только вы пускаетесь в домыслы, вас отвергают. Поэтому другие видят определенную опасность: «Эта книга Бхактиведанты..., эта «Бхагавад-гита как она есть» принимается, тогда где же мы?»

Философские обсуждения с Хаягривой дасом, Георг Вильгельм Фридрих Гегель

 

Текст на задней обложке выглядит так (в 3-м издании на русском языке):

 

 

Видно, что текст существенно изменен. Убрана цитата профессора Эдварда Димока и добавлены цитаты Мохандаса («Махатмы») Ганди и Ральфа Уолдо Эмерсона. Вопрос в том, разрешал ли Шрила Прабхупада переписывать текст, одобренный им, заменять одобренную им цитату на эти цитаты? По какой причине столь серьезно удалять и изменять в книге Шрилы Прабхупады то, что было одобрено им, и вносить сомнительные добавления? Ведь, например, что касается Махатмы Ганди, то использование его высказывания о «Бхагавад-гите» на обложке книги Шрилы Прабхупады выглядит весьма рискованным, потому что Шрила Прабхупада, говоря о Ганди и о «Гите», в большинстве случаев критиковал Ганди за то, что тот на самом деле не верил в Кришну, не проповедовал культ Кришны, не открыл ни одного храма Кришны, давал ложные толкования «Гиты» в политических целях и т. д. Например:

 

«Самое большее, что может позволить человеку его эрудиция, — это дать собственное толкование «Бхагавад-гиты», как сделал Махатма Ганди, когда пытался с ее помощью обосновать доктрину ненасилия. Но разве можно, ссылаясь на «Бхагавад-гиту», обосновать доктрину ненасилия? Весь сюжет «Гиты» построен на том, что Арджуна отказывается принимать участие в битве, а Кришна побуждает его уничтожить своих противников. Кришна говорит Арджуне, что на самом деле Он, Кришна, уже предрешил исход битвы, и тем, кто собрался на поле боя, не суждено вернуться домой. Таков был план Всевышнего, и потому все воины должны были погибнуть, но Он хотел дать Арджуне возможность победить их и прославиться. Таким образом, если «Бхагавад-гита» призывает сражаться, как можно, ссылаясь на нее, обосновать отказ от насилия? Такие интерпретации — не более чем попытка исказить «Бхагавад-гиту», ибо если пытаться истолковать ее, руководствуясь личными интересами, то сущность «Бхагавад-гиты» неизбежно будет утрачена».

«Раджа-видья — царь знания»

 

«...Но когда люди узнали, что лидером является махатма, и что он глубоко изучает «Бхагавад-гиту», то, естественно, все люди сплотились вокруг него. Но он был политиком, он не имел ничего общего с «Бхагавад-гитой» или махатмой, нет. (смех) Потому что определение махатмы дано в «Бхагавад-гите». Там махатма определяется так: махатманас ту мам партха даивим пракртим ашртах, бхаджантй ананйа манасо [Бг. 9.13]. Вот что такое махатма. Махатма означает, что он на сто процентов принял прибежище у Кришны и что его единственное занятие — поклоняться Кришне и прославлять Его. Вот это махатма. А Ганди никогда не верил в то, что Кришна существовал, но он стал махатмой народным голосованием. Вот и всё. Такой вид махатмы не признается в шастрах».

Из лекции Шрилы Прабхупады по «Бхагавад-гите» 1.1, Лондон, 07.07.1973

 

«Итак, Курукшетра является местом паломничества, это факт. Но, к сожалению, даже великий человек, такой как Махатма Ганди, он комментирует: «Курукшетра означает это тело. Курукшетра означает это тело». Откуда он взял это значение, что слово курукшетра означает это тело, где этот словарь, я не знаю. Он интерпретировал вот так. Аналогичным образом, доктор Радхакришнан в своей книге перевел... Кришна говорит: ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру [Бг. 18.65]: «Мой дорогой Арджуна, просто всегда думай обо Мне, просто стань Моим преданным, просто кланяйся Мне, и результатом этого будет то, что ты придешь ко Мне, без сомнения». <...> Итак, если мы таким образом принимаем «Бхагавад-гиту» как она есть... Но этот особый стих, ман-мана бхава мад-бхактах, доктор Радхакришнан интерпретировал: «Предаваться нужно не Кришне». Только посмотрите. Кришна говорит: «Непосредственно Мне», — а он говорит: «Не Кришне». Вот так в разных книгах содержатся разные виды интерпретаций. Почему? «Бхагавад-гита» — очень популярная книга, и если у кого-то есть бессмысленная идея, он хочет протолкнуть ее с помощью «Бхагавад-гиты». Вот что происходит».

Из лекции Шрилы Прабхупады по «Бхагавад-гите» 7.3, Монреаль, 03.06.1968

 

Добавление разделов Setting the Scene («Предыстория «Бхагавад-гиты») и «Ученые о «Бхагавад-гите как она есть»

 

Шрила Прабхупада дал указание включить в его книгу в качестве предисловия текст, который был написан ученым, профессором, специалистом в данной области Эдвардом Димоком. Не было никакой реальной необходимости во втором издании удалять тот текст без разрешения Шрилы Прабхупады и заменять его другими разделами книги, которые не были уполномочены Шрилой Прабхупадой. Даже если бы эти разделы были лучше, Шрила Прабхупада учит, что когда духовный учитель просит принести ему стакан воды, это значит, что необходимо принести воду, а не стакан горячего молока. Кроме того, интересно отметить тот факт, что все благоприятные отзывы ученых о «Бхагавад-гите как она есть», опубликованные сейчас в книге, сделаны относительно «Гиты» издания «Макмиллан» 1972 года, а не о втором издании «Гиты», выпущенном после физического ухода Шрилы Прабхупады, в которое они включены. Это подтверждается на сайте bbtedit.com (в статье «Почему ученые не хвалят второе издание «Гиты» так, как хвалили первое?» http://bbtedit.com/node/254), а также подтверждается ученицей Шрилы Прабхупады Говиндой даси и другими источниками.

 

Название шестой главы изменено с «Санкхья-йога» на «Дхьяна-йога»

 

Шестая глава изначальной «Бхагавад-гиты» Шрилы Прабхупады называется «Санкхья-йога»:

 

 

Шрила Прабхупада часто говорил о шестой главе, называя ее именно так. В архиве наставлений Шрилы Прабхупады есть несколько десятков упоминаний об этом в книгах, лекциях по стихам этой главы, беседах и т. д. Несколько примеров:

 

«Таково совершенство йоги. Когда Кришна посоветовал практику йоги, санкхья-йоги... У вас есть «Бхагавад-гита»? Там есть «Санкхья-йога». В 48-м стихе можете увидеть. Вот этот стих».

Из беседы со Шрилой Прабхупадой, 10 мая 1969 г., Колумбус

 

«В шестой главе Он объяснил систему санкхья-йоги, и заключительная часть системы санкхья-йоги такова:

 

йогинам апи сарвешам

мад-гатенантар-атмана

шраддхаван бхаджате йо мам

са ме йуктатамо матах».

Из лекции Шрилы Прабхупады по «Бхагавад-гите» 6.47, 12.12.1972, Ахмедабад

 

«Как мы можем сидеть молча и ничего не делать? Это невозможно. Поэтому после того как Шри Кришна объяснил систему санкхья-йоги в шестой главе «Бхагавад-гиты»...»

Из книги «Путь к совершенству», глава 1 «Йога как деятельность»

 

«Так заканчиваются комментарии Бхактиведанты к пятой главе «Шримад Бхагавад-гиты», которая называется «Карма-йога, или деятельность в сознании Кришны».

 

Прабхупада: Хорошо. Затем мы начнем... «Санкхья-йогу» начнем сегодня или завтра? Это новая глава, начнем ее завтра (конец записи)».

Из лекции Шрилы Прабхупады по «Бхагавад-гите» 5.26-29, 12.02.1969, Лос-Анджелес

 

«В этой шестой главе, в которой Господь рассказывает о системе санкхья-йоги, Он с самого начала утверждает, что невозможно стать йогом, не отказавшись от желания чувственных наслаждений».

Из книги «Путь к совершенству», глава 2 «Укрощение ума и органов чувств»

 

«В шестой главе «Бхагавад-гиты» делается акцент на системе санкхья-йоги, которая является медитационной системой аштанга-йоги».

Из книги «Путь к совершенству», глава 4 «Умеренность в йоге»

 

«Учение Шри Чайтаньи», предисловие Шрилы Прабхупады

 

Даже в машинописной рукописи «Бхагавад-гиты как она есть», опубликованной в 2009 году, хорошо видно, что там Шрила Прабхупада называет эту главу «Самкхьяйога Брахмавидья»:

 

 

Во «втором издании» «Гиты» (1983 г. и в последующих редакциях) на английском языке название шестой главы изменено на «Дхьяна-йога». Скриншот с сайта «Архива Бхактиведанты» vedabase.com:

 

 

Соответственно, такое же название появилось во всех русских переводах «Бхагавад-гиты»:

 

 

Совершенно очевидно, что здесь нет исправления «ошибки первых редакторов», приведения к «изначальной рукописи». Наоборот, изменен текст «Бхагавад-гиты» 1972 г., соответствующий изначальной рукописи, не являющийся ошибкой и одобренный Шрилой Прабхупадой. Это создало противоречие с названием этой главы «Санкхья-йога», которое упоминается в других книгах, лекциях, беседах Шрилы Прабхупады. Интересно было бы узнать, это противоречие будет оставаться или «ББТ Интернэшнл» намерено изменить и все эти другие места в наставлениях Шрилы Прабхупады? Объяснения этого изменения со стороны «ББТ Интернэшнл» на их сайте нет. По утверждению Аджит Кришны даса, статья, посвященная данному изменению, была отправлена через раздел обратной связи на сайте bbtedit.com, а также на два почтовых ящика Джаядвайты Свами и на почтовый ящик Дравиды прабху 7 февраля 2014 г., но каких-либо комментариев от них получено не было.