Язык и стиль научной работы

Научно-исследовательское сочинение должно быть написано грамотно, с соблю­дением норм научного стиля современного литературного языка. Во время подготовки черновика необходимо отбирать только те формулировки, которые наиболее просто и четко, коротко и до­ступно выражают содержание раскрываемого вопроса. Не следует употреблять только сложные синтаксические конструкции, как и слишком лаконичные фразы, слабо связанные между собой логи­чески, допускающие двоякое толкование. Результаты исследования излагаются коротко, логично и аргументированно. Излишне упот­реблять общие слова, бездоказательные утверждения.

Стиль письменной научной речи – это безличный монолог. Поэтому не рекомендуется вести изложение от первого лица: Я наблюдал..., Я считаю..., Мне кажется..., На мой взгляд... и т. п. Допускаются обороты от 1 лица мн. числа, из которых исключается местоимение мы, т.е. употребляются определенно-личные пред­ложения: наблюдаем..., устанавливаем..., делаем вывод... и др. Можно использовать: на наш взгляд…, считаем целесообразным…, как представляется…, или следует отметить…, или изучение данного явления свидетельствует о том, что..., или на основании про­веденного анализа можно утверждать..., или проведенный экспери­мент подтвердил..., или исследование дает основание считать... Допусти­мы в ходе изложения материала и страдательные обороты: рассмотрено то-то, изучено то-то, определено следующее…

Для научного текста характерна смысловая завершенность, целост­ность и связность. Важным средством выражения логических связей являются специальные функционально-синтаксические средства, которые указывают на последовательность развития мысли (прежде всего; вначале; во-первых; во-вторых и т.п.), причинно-следственные связи (таким образом; потому; в соответствии с этим; вслед­ствие этого и т. п.), переход от одной мысли к другой (прежде чем перейти к..., обратимся к...; рассмотрим..., остановимся на...; рассмотрев..., перейдем к...; необходимо остановиться на... и т.п.), результат, итог (итак; в качестве заклю­чения отметим; все сказанное позволяет сделать вывод; таким об­разом и т. п.). Средствами логиче­ской связи могут выступать местоимения, прилагательные и прича­стия (тот, такой, данный, представленный, названный и т. п.). Более полный перечень см. в Приложении Г.

Благодаря специальным терминам возможно в лаконичной форме дать характеристики научным фактам, понятиям и процес­сам. Научный термин – это средоточие сущности определенного явления, поэтому подбирать термины и определения следует очень ответственно, не допуская смешивания в одном тексте разной тер­минологии по отношению к одному и тому же лингвистическому явлению (например: референт/денотат, имя собственное /оним и под.), памятуя, что каждая отрасль филологии имеет присущую только ей терминологию.

Фразеология научной прозы также специфична. Она при­звана, с одной стороны, обозначать логические связи между частя­ми высказываний (например: на основании полученных данных; как показал анализ; отсюда вытекает, что... и т. п.), с другой сто­роны, называть определенные понятия, будучи, по сути, терминами (например: сложное синтаксическое целое, фразеологический обо­рот, предикативная связь и проч.). Поэтому использовать в тексте тот или иной фразеологический оборот нужно осмысленно.

Объективность изложения – основная стилистическая черта научной работы. Отсюда частое присутствие в тексте научного исследования вводных слов и словосочетаний для обозначения досто­верности сообщаемого (бесспорно, действительно, понятно, несомненно, безусловно, очевидно, разумеется, в самом деле и проч.) или допустимости, возможности (как видно, вероятно, видимо, по всей вероятности, по-видимому, возможно и т.д.). Их удобно использовать для указания на источник информации (по выражению того-то…, по словам того-то…, по мнению того-то и т. п.).

Культуру научной речи определяют точность, ясность и краткость. Неточное употребление слов приводит к искажению смысла высказывания.

Нарушения могут возникать при неправильном употребле­нии иноязычных слов, что обнаруживает нечеткость представления ученика о предмете исследования, например: правильная орфогра­фия, различительный релевантный признак и проч. Нередко ученик испытывает затруднения с употреблением при терминах необходимых определений оценочного характера, например: первоочередная задача, детальный анализ, визуальные наблюдения, исчерпывающая информация и проч. С этой целью в Приложении Д дается такой список.

Нередко школьники пишут «и т. д.», «и т. п.», не зная, как продол­жить перечисление, особенно в тех случаях, ког­да иных смыслов у описываемого явления в языке не существует. Иногда в текст вводят словосочетания типа вполне очевидно, если не могут изложить свои аргументы, или оборот как считают уче­ные, если не знают авторов излагаемой научной концепции.

Следует показать умение избегать многословия, проявляющегося в ненужных повторах, тавтологии. Загромождают текст лишние, а иногда нелепые вступительные сочетания в начале абзацев и фраз: в отношении этого следует сказать; исходя из этого вытекает тот факт… и т.п.

В работе необходимо продемонстрировать умение писать доступ­но и доходчиво. Однако простоту научного изложения не следует путать с примитивностью. Научно-исследовательская работа рассчитана не на массового читателя, а на специалистов-лингвистов, которые имеют глубокие профессиональ­ные знания.