РАЗДЕЛ 1. СТИЛИСТИКА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

«Утверждаю»

Проректор по учебной работе

В.С. Белозеров

__________________

(подпись)

«____»_______________2010 г.

 

СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ

КУРС ЛЕКЦИЙ

 

для студентов,

обучающихся по специальностям «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» – «031201», «Перевод и переводоведение» – «031202», «Информатика с дополнительной специальностью Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» – «050202»

 

Объем занятий: всего ___ ч.

Изучается в I-III семестрах

Разработано:

Канд.филол.н. Л.С.Белоусова

Канд.филол.н. Е.С.Жданова

Канд.филол.н. Г.А.Крюкова

Дата разработки:

« » ___________ 2010 г.

Согласовано:

Декан ФРГЯ

/ / Т.Н.Ломтева

« » ____________2010 г.

 

Зав. кафедрой

/ / Н.Л.Московская Рассмотрено УМК ФРГЯ

«_____» _________ 2010 г.

протокол №______________

Председатель УМК

Вартанова Л.Р.___________

 

 

Ставрополь, 2010 г.


 

Печатается по решению

учебно-методического совета

факультета Романо-германских языков

Ставропольского государственного

университета

 

Стилистика русского языка и культура речи: Курс лекций. – Ставрополь, СГУ, 2010.

 

Курс лекций по Стилистике русского языка и культуре речи разработан в соответствии с государственными требованиями к подготовке выпускников для получения квалификаций «Лингвист, переводчик», «Лингвист, преподаватель», «Учитель информатики. Лингвист, преподаватель» и включает требования к уровню освоения дисциплины.

Курс лекций включает материалы современных научных исследований по стилистике русского языка, содержит большое количество примеров из художественной литературы и материалов прессы.

Лекции предназначены для студентов, обучающихся по специальностям «Перевод и переводоведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Информатика. Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

 

Составители:

Л.С. Белоусова, кандидат филологических наук, доцент

Е.С. Жданова, кандидат филологических наук, доцент кафедры

лингвистики и лингводидактики

Г.А. Крюкова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры

лингвистики и лингводидактики

 

Рецензент:

В.П.Ходус, доктор филологических наук, доцент кафедры общего и славяно-русского языкознания СГУ

 

Ставрополь

Пояснительная записка

 

Подготовка специалиста в области межкультурной коммуникации предполагает овладение иностранным языком в первую очередь на основе родного языка. Это значит, что в учебном плане особенно велика роль дисциплин, предполагающих усвоение родного языка и культуры.

Дисциплина «Стилистика русского языка и культура речи» занимает важное место в подготовке студентов-лингвистов. Направленная в первую очередь на повышение уровня речевой грамотности (овладение речевыми нормами) и закрепление речевых умений в области родного языка, она формирует у обучающихся лингвистическую базу, необходимую для успешного освоения иностранного языка, развивает языковое чутье, способствует расширению знаний в области языкознания и стилистики. Кроме того, особый акцент делается на умении анализировать текст, выявлять его функциональные характеристики, определять адекватность языкового наполнения, сопоставлять различные варианты передачи одной и той же информации и т.д. Развитие у студентов умений подобного рода позволит им в будущем эффективно осуществлять деятельность как в области перевода, так и в сфере построения развернутых высказываний на изучаемом языке.

Курс лекций по данному предмету входит в учебно-методический комплекс по дисциплине «Стилистика русского языка и культура речи», включающий в себя учебную программу, учебно-методическое пособие и методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов. Комплекс разработан в полном соответствии с государственным стандартом для специальностей 031201 – «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» и 131202 – «Перевод и переводоведение».

Предлагаемый курс лекций, в отличие от существующих на сегодняшний день учебников, охватывает все разделы, изучение которых предусмотрено учебным планом. Курс рассчитан на три семестра (I, II, III), из которых два (I, II)заканчиваются зачетом, а третий – итоговым экзаменом. Общий объем часов, отведенных на освоение дисциплины, - 338 часов, из которых 303 аудиторных. Лекционный курс составляют 88 часов. 35 часов отводится на самостоятельную работу студентов.


Содержание

Раздел 1. Стилистика как лингвистическая дисциплина………………………………...5

Лекция 1. Стилистика как лингвистическая дисциплина …………………………………...5

Лекция 2. Основные понятия и категории стилистики. Задачи стилистики ……………...8

Лекция 3. Роль М.В. Ломоносова в развитии и становлении стилистики русского языка..10

Раздел 2. Стилистика и культура речи………………………………………………….…13

Лекция 4. Литературный язык как высшая форма организации языка ……….……………13

Лекция 5. Культура речи. Система функциональных коммуникативных качеств ……….15

Раздел 3. Функциональная стилистика ……………………………………………………22

Лекция 6. Научный стиль ……………………………………………………………………..22

Лекция 7. Официально-деловой стиль ………………………………………………………..28

Лекция 8. Публицистический стиль. Подстили и жанры публицистики ………………….33

Лекция 9. Разговорно-обиходный стиль ……………………………………………………...38

Лекция 10. Стиль художественной литературы ……………………………………………..41

Раздел 4. Лексическая стилистика…………………………………………………………45

Лекция 11. Стилистическое богатство лексики современного русского языка …………..45

Лекция 12. Синонимические средства русского языка как ресурсы стилистики …………48

Лекция 13. Стилистическое использование антонимов …………………………………….49

Лекция 14.Стилистическое использование многозначных слов и омонимов …………….49

Лекция 15. Явления паронимии и парономазии и их стилистическое использование ……52

Лекция 16 Стилистическое использование архаизмов, историзмов, неологизмов ……….53

Лекция 17. Стилистическое использование слов иноязычного происхождения …………56

Раздел 5. Стилистическое использование фразеологических средств ………………...61

Лекция 18. Фразеологическая стилистика …………………………………………………...61

Раздел 6. Стилистические ресурсы словообразования…………………………………..66

Лекция 19. Стилистические ресурсы словообразования …………………………………...66

Раздел 7.Стилистика частей речи …………………………………………………………..70

Лекция 20. Стилистика имени существительного …………………………………………..70

Лекция 21. Стилистика имени прилагательного ……………………………………………76

Лекция 22. Стилистика имени числительного ………………………………………………80

Лекция 23. Стилистика местоимения ………………………………………………………..84

Лекция 24 Стилистика глагола ………………………………………………………………..86

Лекция 25. Стилистика наречия ………………………………………………………………95

Раздел 8. Синтаксическая стилистика…………………………………………………….97

Лекция 26. Стилистическое использование различных типов простого предложения ….98

Лекция 27. Стилистическое использование порядка слов ………………………….……..100

Лекция 28. Стилистическая оценка главных членов предложения ………………………104

Лекция 29. Стилистическая оценка согласования определений и приложений …………108

Лекция 30. Стилистическая оценка вариантов управления ……………………………….113

Лекция 31. Стилистическое использование осложнённых предложений ………………...117

Лекция 32. Стилистическое использование различных типов сложных предложений …121

Лекция 33. Параллельные синтаксические конструкции ………………………………….124

Раздел 9. Стилистика текста ………………………………………………………………125

Лекция 34. Текст в стилистическом аспекте ……………………………………………….125

РАЗДЕЛ 1. СТИЛИСТИКА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ

ДИСЦИПЛИНА