Exercise 11. Translate from Russian into English

1. Мой друг - студент. Он учится в мореходном училище. Он изучает английский язык. У него занятия по английскому языку два раза в неделю. Он хорошо успевает в учебе.

2. Я очень люблю футбол. Когда у меня есть свободное время, я ча­сто играю в футбол со своими дру­зьями. Я также смотрю (to watch) матчи по телевизору.

3. Он работает на борту танкера. Его судно заходит во многие порты разных стран мира. У него много работы каждый день. У него мало свободного времени.

4. Моя сестра увлекается литерату­рой и музыкой. Она читает книги каждый день. Она любит класси­ческую музыку и играет на фор­тепиано каждый вечер. Она очень хорошо играет на фортепиано, но она не играет на гитаре.

5. Моя мама - преподаватель. Она преподает иностранные языки в педагогическом училище. Она ез­дит на работу на автобусе каждый день. Ее студенты хорошо успева­ют в учебе и у них всегда хорошие оценки. У моей мамы всегда мно­го работы. Она очень хороший преподаватель.

 

RADIO COMMUNICATION AT SEA (РАДИОТЕЛЕФОННАЯ СВЯЗЬ НА МОРЕ)

PHONETIC ALPHABET AND DIGITAL CODE (ФОНЕТИЧЕСКИЙ АЛФАВИТ И ЦИФРОВОЙ КОД)

A Alfa
В Bravo
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrot
G Golf
H Hotel
• I India
J Juliett
К Kilo
L Lima
M Mike
N November
О Oscar
P Papa
Q Quebec
R Romeo
S Sierra
T Tango
U Uniform
V Victor
W Whiskey
X X-ray
8. Yankee
Z Zulu
Nadazero
Unaone
Bissotwo
Terrathree
Kartefour
Pantafive
Soxisix
Setteseven-
Oktoeight
Novenine
Decimal point — Decimal  
Full stop — Stop  

 

Single letter signals

A Alpha - I have a diver down; keep well clear at low speed.

B Bravo - I am taking in, or discharging or carrying dangerous goods.

C Charlie - Yes (affirmative or "the significance of the previous group should be read in the affirmative").

D Delta - Keep clear of me, I am manoeuvring with difficulty.

E Echo - I am altering my course to starboard.

F Foxtrot - I am disabled; communicate with me.

G Golf - I require a pilot. When made by a fishing vessel operating in close proximity to the fishing grounds: "I am hauling nets."

H Hotel - I have a pilot on board.

I India - I am altering my course to port.

J Juliet - I am on fire and have dangerous cargo on board; keep well clear of me.

K Kilo - I wish to communicate with you.

L Lima- You should stop your vessel instantly.

M Mike- My vessel is stopped and making no way through the water.

N November - No (negative or "the significance of the previous group should be read in the negative"). This signal may be given only visually or by sound. For voice or radio transmission the signal should be "no" in response to a preceding signal).

O Oscar - Man overboard.

P Papa - [in harbour] All persons should report aboard as the vessel is about to proceed to sea.

- [at sea] It may be used by fishing vessels to mean "my nets have come fast upon an obstruction".

Q Quebec - My vessel is "healthy" and I request free pratique.

R Romeo - Single letter code R has no allocated meaning.

S Sierra - My engines are going astern.

T Tango - Keep clear of me; I am engaged in pair trawling.

U Uniform - You are running into danger.

V Victor - I require assistance.

W Whisky - I require medical assistance.

X X-ray - Stop carrying out your intentions and watch for my signals.

Y Yankee - I am dragging my anchor.

Z Zulu - I require a tug. When made by a fishing vessel operating in close proximity to the fishing grounds: "I am shooting nets."

 

Unit 3. Part A. Ship’s construction.

 

Words to be remembered:

Amidships -мидель

Anchor –якорь

Beam -бимс, траверз

port beam -левый траверз

starboard beam -правый траверз

Bow- нос

bow thruster -носовое подруливающее устройство с винтом регулируемого шага

Bridge –мостик

bulbous bow -бульбообразный нос

catwalk -переходный мостик

crane - кран

deck -палуба

forecastle –бак

funnel - труба

hull - корпус

lifeboat- спасательная шлюпка

mast- мачта

poop - полуют, корма

propeller shaft- гребной винт

radar - радар

rudder - руль

superstructure- палубные сооружения, надстройка

derrick –подъемное приспособление,стрела

engine-room- машинное отделение

equipment - оборудование

galley - камбуз

gangway- парадный трап

hatch - люк

hatch cover - крышка люка

hold - трюм

laundry -прачечная

main deck - главная палуба

mess-room - кают-компания

mooring gear - швартовное устройство

mooring winch - швартовная лебедка

paint room - малярная

port side - левый борт

porthole- иллюминатор

pump-room - насосное отделение

rope- канат, трос

scupper -шпигат

sick-bay / hospital - лазарет

starboard side - правый борт

steering gear room -румпельное отделение

Stern - корма

stem - корма

store-room -кладовая

upper deck - верхняя палуба

workshop- мастерская