Сочетание существительных и предлогов и их перевод на русский язык

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РФ

Белгородский государственный технологический

Университет им. В.Г. Шухова

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

(вводный курс)

Методические указания

УДК 4И (Англ) (075)

ББК 81.2. Англ. – 9Я7

М 54

 

 

Составители: Т.В. Беседина, канд. фил. наук,

Е.В.Загороднюк

 

  М 54 Английскийязык: Методические указания/ Сост. Т. В. Беседина, Е.В.Загороднюк. – Белгород: Изд-во БГТУ им. В. Г. Шухова, 2012. – 90 с.

 

Пособие содержит материал по грамматике английского языка в виде общего теоретического курса. Помимо этого в каждом уроке содержатся упражнения на закрепление грамматических навыков. Грамматические явления и базовая лексика содержатся в текстовом материале, простом для усвоения. Словарь- минимум приводится в конце уроков. Он составлен с учетом лексики, используемой в иностранном офисе.

Методические указания предназначены для студентов всех специальностей и рекомендуются в качестве общего языкового курса и грамматического справочника при изучении технических и специальных текстов.

 

 

 

УДК 4И (Англ) (075)

ББК 81.2. Англ. – 9Я7

© Белгородский государственный технологический университет (БГТУ им. В.Г. Шухова), 2012

Unit 1. Грамматический материал

THE ALPHABET

 

Начиная разговор о любом из известных языков, нельзя не вспомнить об алфавите. Хотя принципы, заложенные в основу письма на различных языках, подчас коренным образом отличаются друг от друга (например, в английском – это исторический принцип, а в русском – морфологический), и то, как произносятся и пишутся слова – это далеко не одно и то же алфавит нам необходим в повседневном пользовании языком. Без него невозможно работать со словарём, нельзя объяснить написание слов и т.п.

Итак, английский алфавит

Aa [ei], Bb [bi:], Cc [si:], Dd [di:], Ee [i:], Ff [εf], Gg [dgi:], Hh [eit∫], Ii [ai], Jj [djei], Kk [kei], Ll [εl], Mm [εm], Nn [εn], Oo [au], Pp [pi:], Qq [kju:], Rr [a:], Ss [εs], Tt [ti:], Uu [ju:], Vv [vi:], Ww [d^blju:], Xx [εks], Yy [wai], Zz [zεd].

 

Гласные: a, e, i, o, u, (y)

Согласные: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, (y), z.

Буква «y» рассматривается как имеющая отношение и к гласным, и к согласным, т.к. в различных положениях она может давать как гласный звук [i] - city , так и согласный [j] – yard.

 

VERB

Глагол.

 

Глагол – это слово, которое обычно выражает действие или состояние. Если перед глаголом не стоят в английском предложении слова « я, мы, ты, вы, он, она, оно, они» и другие слова, которые могут их заменить, то чаще всего глаголу предшествует частица “to”. В грамматике такое явление называется неопределённой формой глагола. Глаголы отвечают на вопрос « что делать?». Английские глаголы как нельзя лучше свидетельствуют о бедности грамматических окончаний. Так, спряжение, т.е. изменение по лицам, числам и родам представлено всего лишь одним окончанием " - s" в третьем лице единственном числе настоящего времени неопределённого/простого действия. Однако, в английском языке есть всё же глаголы, которые спрягаются. Это прежде всего глагол “ to be” – быть.

Глагол “to do” – делать

Глагол “to have” – иметь.

 

Спряжение глагола “ to be”

Настоящее время

Ед.число

1 л. I am I am a student Я студент

2 л. you are You are a student Вы студент

3 л. she ( he, it) is She is a student Она ( он) студенты

Множ.число

1 л. we are We are students Мы студенты

2 л. you are You are students Вы студенты

3 л. they are They are students Они студенты

 

Is your friend a worker? Ваш друг рабочий ?

No, he isn’t. My friend is not a worker. He is a pupil. Нет, мой друг не рабочий. Он – ученик.

Where is he? He is at school now. Где он ? Он в школе сейчас.

Прошедшее время

ед. число - was

мн.число - were

He was in Moscow last year. Он был в Москве в прошлом году.

They were students ten years ago. Они были студентами десять лет назад.

Будущее время

Запомните! Чтобы любое действие перенести в будущее, нужно перед неопределённой формой сказуемого поставить глагол - знак будущего действия "will". Этот глагол на русский язык не переводится , т.к. в нашем языке нет аналогичного явления.

will be

I will be a student next year. Я буду студентом в следующем году.

Спряжение глагола “ to do”

Настоящее время

Ед.число

1 л. I do Я делаю

2 л. you do Вы делаете

3 л. she ( he, it) does Она делает

Множ. число

1 л. we do Мы делаем

2 л. you do Вы делаете

3 л. they do Они делают

Прошедшее время

Did

Будущее время

Will do

I will do this work for you. Я сделаю эту работу для вас.

Who does the cooking in your family? She does it. Does he do it? He doesn’t do it.

Кто готовит вашей семье? Она. Он делает это? Он не делает это.

He did this work last week. When did he do this work?

Он делал эту работу на прошлой неделе. Когда он делал эту работу?

What are you doing now? I am watching TV.

Что вы делаете сейчас? Я смотрю телевизор.

Спряжение глагола “ to have”

Ед.число

1 л. I have Я имею

2 л. You have Вы имеете

3 л. She ( he, it) has Она имеет

Множ. число

1 л. We have Мы имеем

2 л. You have Вы имеете

3 л. They have Они имеют

Прошедшее время

Had

Будущее время

Will have

Советую запомнить, что глагол “ to have” - именно то, что нужно для перевода на английский язык русских предложений типа « …У меня, …, у них…., у вас….»

Следует отметить, что по словоупотреблению глагол “ to have” равен словосочетанию

“ to have got”, которое довольно прочно закрепилось как в письменной, так и в разговорной речи.

He has a book. У него есть книга. He has not a book. У него нет книги. He hasn't any book. У него нет никакой книги. He has no book. У него нет никакой книги. He has some books. У него есть кое-какие книги. He has not any books. У него нет никаких книг. He has no books. У него нет книг. He has ten books. У него есть десять книг. He has not ten books. У него нет десяти книг.

He has many books. He has not many books.

У него много книг. У его немного книг.

Has he many books? У него много книг?

He had an interesting book. He had no French books.

У него была интересная книга. У него не было французских книг.

He hadn’t any Spanish books. У него не было никаких испанских книг.

He will have many German books. When will he have them?

У него будет много немецких книг. Когда они у него будут?

He will not ( won’t) have many English books. У него не будет много английских книг.

I have got a large family. У меня большая семья.

I have got many foreign magazines. У меня много иностранных журналов.

Have you got a cold? У тебя простуда?

 

КОНСТРУКЦИЯ “ there + форма глагола to be”

There is a table near the window. У окна стол.

There is a table and six chairs in the room. В комнате стол и шесть стульев.

Is there a bookcase in the room? Yes, there is. В комнате есть книжный шкаф? –Да, есть.

Is there a piano in the room? No, there is not. ( No, there isn’t) В комнате есть пианино?-Нет

There is no piano in the room. There is not any piano in the room.В комнате нет пианино. В комнате нет никакого пианино.

There are some machines in the workshop. Are there any machines in the workshop? Yes, there are some. There are no ( any) TV-sets in the workshop. В мастерской есть станки. В мастерской есть станки? Да, есть. В мастерской нет телевизоров.

There were many students at the meeting yesterday. На собрании вчера было много студентов.

There will be a scientific conference next Saturday. В следующую субботу будет проводиться научная конференция.

“ There” - составная часть конструкции “there + форма to be”, которую мы употребляем, если нужно сказать, что что-то где-то “ находится, имеется”:

There + форма to be + что + где.

Такие предложения переводятся с конца, т.е. с обстоятельства места. После конструкции " there + to be" в большинстве случаев употребляется неопределённый артикль “ a/ an”.

 

Падежи имён существительных ( Case of Nouns)

Сочетание существительных и предлогов и их перевод на русский язык

Общий падеж ( The common case) Притяжательный падеж ( The possessive case)  
A boy, days (мальчик, дни) A man’s hat, a day’s visit шляпа мужчины, однодневный визит

 

Един.число ( singular) Множ. число ( plural)

a girl’s dress -платье девушки the girls’ dresses

платья девушек

the boy’s mother-мать мальчика the boys’ mother

мать мальчиков

Ann’s sister – сестра Анны

the students’ books –

the books of the students

– книги студентов

the man’s abilities - the men’s abilities –

способности человека

Jane and Mary’s room – комната Джейн и Мэри

Значение принадлежности выражается добавлением окончания –s’ к существительному, называющему владельца. Если существительное оканчивается на – s’, то к нему тогда прибавляется только апостроф.

Притяжательное –s’ часто добавляется к существительным, которые являются обозначением времени или расстояния:

Did you hear last night’s news? Вы слышали вчерашние вечерние новости?

The building was at a mile's distance from us. – Здание было расположено на расстоянии в милю от нас.

Значение принадлежности легко выразить описательно при помощи предлога “of”. С существительными, обозначающими предметы, чаще всего употребляется оборот с предлогом “of”.Конструкция с “ of” используется вместо –s’ в тех случаях, когда звук “s” не даёт понять, в каком числе употребляется существительное.

“The books of the boy’s” вместо “The boys’ books” – Книги мальчиков.

В данном примере наглядно просматривается аналогия с русским родительным падежом (кого? чего?). И, действительно, мы с полным правом можем прийти к выводу, что отношения между словами, которые в русском языке осуществляются через окончания родительного падежа, в английском требуют употребления предлога “of”. Например, отношения "части и целого": a piece of cake - кусок пирога.

Сочетание предлогов и существительных и перевод на русский язык

 

( Preposition+Noun Combinitation and their Russian Equivalents)

 

of + сущ-ное = родительный падеж ( чего? кого? )

 

London is the capital of Great Britain. – Лондон – столица Великобритании.

Проанализировав употребление английских предлогов, можно сказать, что имеются ещё два падежа русского языка, которые в английском языке передаются использованием данной служебной части речи.

by + сущ-ное = творительный падеж ( кем? чем? )

“David Copperfield” was written by Ch. Dickens. – Роман «Дэвид Копперфильд» был написан Ч.Диккенсом.

 

with + сущ-ное = творительный падеж

 

He likes to work with these tools. – Он любит работать с этими инструментами.

 

to + сущ-ное = дательный падеж ( кому? чему?)

 

She gave the book to her friend. – Она отдала книгу своему другу.

Урок 1 Unit 1

PRONOUNS

МЕСТОИМЕНИЯ