Text В HERMES-ТНЕ GOD OF COMMERCE

European education in the most spheres of knowledge can't exist without the knowledge of Greek Mythology. The world-wide literature would be poorer to-day without it. When speaking about different phenomena, problems and questions in different spheres of human activity and knowledge well-educated specialists and scientists come back to Greek Mythology to compare things, to illustrate their thought with the help of facts and examples taken from the mythology.

Hermes, the God of commerce, is one of the principle gods in Greek Mythology.

He was the son of Zeus and Maia, a very beautiful god. Even as a baby it was clear for everybody that he was going to be crafty. It was Hermes who stole the oxen of his half-brother Apollo. He hid those oxen so well that Apollo needed all his talents to find them. As a matter of fact, Apollo found them only with the help of fair-minded Zeus. This incident did not make Apollo and Hermes great friends. It goes without saying. But later on thanks to Hermes half-brothers were reconciled. It happened when Hermes presented Apollo a lyre he had himself invented and made. Apollo, in return, made him a gift of oxen.

Hermes was not only the god of commerce but also the god of theft. He also served as the herald of the gods, and took messages wherever Zeus sent him. So, Hermes was a kind of middleman between the gods and people.

Discussion Points

1.Discuss the importance of Greek Mythology for mankind. 2. What features of character did Hermes possess? 3.What features of character do people working in commerce possess? 4. Apollo is known to be the god of music, is not he? But it was Hermes, the god of commerce who both invented it and made it. Hermes never played it but he presented it to Apollo. What do you

think about it? 5. What do you think about patronage of arts in general? Do you know some
Ukrainian Maecenas of to-day or in the past, like Russian S. Morosov? Tell about
him or her. 6. What famous Ukrainian writer used his knowledge of Greek Mythology in his
work? What is the title of this work?

Translation

№ 19. Render into English.

1. Наприкінці XX та на початку XXI сторіччя зовнішня торгівля (foreign trade) України стала вагомим чинником (weighty factor) національної економіки. Це важливо в умовах спаду (recession) виробництва, в умовах відсутності кредитних ресурсів.

2. Українська економіка є відкритою для торгового співробітництва. Відбулися значні зміни в структурі економіки України.

3. Авіаційна промисловість України має значний експортний потенціал (export potential). Ми отримали сертифікати на літак АН-140 і його модифікацію. Наші літакобудівники вийшли на світовий ринок.

4. Реформи на селі відкрили можливості для становлення господарів (formation of proprietors), розвитку малого і середнього бізнесу, створення ринку на основні оптової і біржової торгівлі.

5. Фондова біржа - це організований ринок.

6. Ціни на цінні папери визначаються пропозицією і попитом (supply and demand) на них.

7. Держава через фондові біржі може здійснювати розміщення державних цінних паперів.

8. Біржа — це некомерційна ринкова структура.

9. Акції бувають прості і привілейовані.

10. Власник простої акції, як правило, (as a rule)) має один голос на зборах акціонерів.

11. Власник привілейованої акції має привілеї в порівнянні з власниками звичайних акцій.

12. Перелік (enumeration; list )та зміст привілеїв закріплюється в установчих документах емітента.

№ 20. Translate the text "(Фондові біржі) " into English with the help of the following words and word-combinations:

 

1. в Японії 1. in Japan
2. стверджують 2. confirm
3. була створена 3. was set up
4. характерною ознакою 4. a specific feature
5. одночасно 5. at the same time
6. поняття 6. notion
7. в історичному плані 7. historically
8. збиралися 8. gathered
9.купівлі-продажу 9. buying-selling
10. було зручно 10. it was convenient
11. надалі 11. later on
12. матеріальному забезпеченні 12. material supply
13. це вплинуло 13. it told on
14. стали посередники 14. became middlemen
15. емітентів 15. emitters
16. загальної кількості цінних паперів 16. over-all number of securities

Фондові біржі

І

Історія бірж нараховує близько п'яти століть, хоча окремі фахівці стверджують (2), що перша біржа в Японії (1) існувала в першому столітті до нашої ери.

Перша біржа міжнародного рівня була створена (3) в Антверпені 1531 року. Вона мала власне приміщення, над входом якого було написано: "для торгових людей усіх народів і мов". Характерною ознакою (4) Амстердамської біржі було те, що вона була товарною та фондовою одночасно (5) (створена в 1602 році). На ній здійснювалась торгівля акціями голландської Вест-Індійської компанії. Лондонська фондова біржа виникла в XVII ст., Нью-Йоркська - в 1792 році. В році з'явилася перша біржа в Російській імперії (Санкт-Петербург, в 1763 році - перша біржа в Україні (Одеса).

На початку XIX ст. роль фондових бірж в економіці зростає. Це на пояснити тим, що з'явився третій фактор, а саме: первісне нагромадження капіталу. Настала ера накопичення величезних фінансових коштів. Процвітання, достаток, одним словом, матеріальні цінності (the wealth) виставлялися напоказ (to air).

Свою частку у розвиток фондового ринку вніс розвиток промислових корпорацій та акціонерних банків.

Вільна конкуренція на фондових біржах не залежала від державно-сі розподілу. Без перебільшення можна сказати: фондовий ринок активно сприяв розвитку виробництва.

В історії фондової біржі XIX ст. були і удачі, і невдачі. Слід згадані кризи 1869, 1873 та 1895рр.

Світова ж економічна криза XX ст. почалася саме з краху на Нью-Иоркській фондовій біржі 22 жовтня 1929р.

Щодо нашої країни. У грудні 1917р. радянський уряд заборонив операції з цінними паперами. А в період непу знову з'явився організований обіг цінних паперів, у тому числі у Києві і Харкові. Згодом, після припинення непу, рішенням радянського уряду усі товарні і фондові біржі було ліквідовано. То був 1930р.

Поза всяким сумнівом, колись усе мало повернутися до попереднього стану речей. Та чекати відродження бірж довелось, тільки подумати (the only ides of it), понад півстоліття! Початок 90-х pp. XX ст. Приватизація та поява акціонерних товариств стала визначальним фактором відновлення діяльності фондових бірж.

II

Зміст поняття (6) "фондова біржа", в історичному плані (7), зазнавав постійних змін. На перших порах фондовими біржами називалися спеціальні місця, де збиралися (8) продавці та покупці цінних паперів і здійснювалися угоди купівлі-продажу (9). Для обох сторін було зручно (10) зустрічатися в

певному місці, знаючи про те, що там вони зможуть знайти партнерів по угоді.

Надалі (11) фондові біржі стали перетворюватися в заклади, що спеціалізувалися на наданні послуг в організації та матеріальному забезпеченні (12) торгівлі цінними паперами. Це вплинуло (13) на способи укладання та здійснення угод купівлі-продажу, які стали укладатися в конкретні дати і час. Стали більш чітко визначатися коло учасників біржової торгівлі та перелік цінних паперів, на купівлю-продажу яких дозволялося укладати угоди на біржі.

Поступово учасниками цих акцій стали посередники (14). До емітентів (15), котрі бажали, щоб їхні цінні папери котирувалися на біржі, ставилися все більш високі вимоги щодо розмірів статутних фондів, загальної кількості (16) цінних паперів, фінансової та господарської спроможності і т.д.

Що таке "цінний папір"?

Це папір, на якому поставлено якусь ціну. Це вірно, однак в економіці не кожен папір з позначеною на ньому ціною вважається "цінним". Так би мовити, не все те золото, що блищить. Такими не бувають, наприклад, лотерейний білет, квитанція, платіжне доручення, цінник, грошовий ордер або довіреність. А що ж буває?

На світовому ринку обертається кількасот видів, типів, модифікацій цінних паперів. Кожен із них характеризується десятками ознак.

Переліки цінних паперів, котрі є в законах різних країн, можуть бути закритими й відкритими. В Японії держава дуже пильно стежить за тим, щоб перелік цінних паперів не збільшувався, всього там дев'ять позицій. У США більш вільний підхід. За цінні папери визнається велика кількість грошових документів.

COMMUNICATIONDisagreement

When a person disagrees in the course of social interaction he or she usually use such phrases as:

1. That's not the point... (direct, formal) Example:

- The priority in the development of Ukrainian economy is industry.

That's not the point. The point is that the development of agriculture in Ukraine is facilitated by everything: climate, land and labour resources, transport infrastructure.

2. Yes, but my point is ... - means the same but is softer.

3. You have this point but...

There is something in your point but... These phrases express disagreement politely.

4. I don't agree with you. (direct)
Not at all.

Nothing of the kind, (abrupt)

On the contrary, (formal)

№21. Read, translate the following illustrative dialogues. Make up some

dialogues of your own using the phrases of disagreement.

I

- Mary makes long-distance calls to America every week, doesn't she? She spends so much and earns so little.

- Nothing of the kind. First, she calls to New York once a month. Besides, don't you know she had a promotion two weeks ago. Her salary increased too.

II

- Ch. Dickens is the greatest writer in English literature. Perhaps the best one.

- Yes, but my point is that he is a bit dull. Of course, Dickens is one of talented writers of the English literature of the XIX century, My point is that the best writers of English literature are Galsworthy and Maugham.

Language and Humour

***

In a New York restaurant, the artist James Montgomery Flagg saw Beatrice Lillie sitting at a nearby table. With her was a most attractive young woman, so attractive that in fact Flagg decided he could use her as a model. When the beauty left the table for a few minutes, Flagg scribbled a note to Miss Lillie: "Who is that marvellous, gorgeous creature? " he pleaded. The waiter immediately brought back Beatrice's brief reply; "Me!"

Curious Facts It took the French Academy 297 years (!) to write a book of 236 pages (!). It was "French Grammar" which was written from 1635 to 1932. Only in 1932 it was finally published.

* There are 3658 people living in Ponts-de-Ce in France. This town has a single street which is 2 miles long. The street consists of 3 islands and 4 bridges.

* The clock of the Town Hall Tower in Goerlitz, Germany, has been 7 (seven) minutes fast since 1253.

* John Floyer (1649-1734), an English doctor, was the first in the world to discover the pulse rate in human beings. He constructed

a special pulse watch which ran for 60 seconds.


Тематичне заняття № 24

Module test paper №4

Тематичне заняття № 25-26

 

Text A: Accounting and Bookkeeping

Text B Internal Auditing

Grammar: The Past Continuous Tense Participle I

 

Text A

Vocabulary № 1. Read the following words and word combinations and learn their meanings by heart:

I accounting - бухгалтерський облік an accountant - бухгалтер an account — рахунок a financial position - фінансовий стан to record —записувати, реєструватися, запис a measure - міра, вимірювати relevant financial data - відповідна фінансова інформацця a user — користувача financial statement - фінансовий звіт a stockholder - акціонер tax - податок

tax bodies — податкові органи primary - основний so to say — так би мовити a profit and loss account - рахунок доходів та витрат balance sheet - баланс cash — готівка previous – попередній revenue - дохід sales - збут, продаж costs - вартість, затрати overheads - накладні витрати appropriation - розподіл remains — залишки assets - активи fixed assets - основні засоби current assets - обіговий капітал liabilities - зобов'язання current liabilities - поточні зобов'язання long-term liabilities - довгострокові зобов'язання a share - акція a double-entry system - система подвійного запису bookkeeping - бухгалтерський облік a bookkeeper - рахівник a purchase — придбання, купівля, покупка receipts — одержання, прибуток disbursements - витрати, оплата a journal — журнал a Ledger - головна книга value - вартість a payment - плата, оплата a trial — перевірка to match - збігатись understandable – зрозумілий Standards of Accounting - Положення (стандарти) бухгалтерського обліку

№ 2. Read and translate the text into Ukrainian. Answer questions to it.